1016万例文収録!

「go-lives」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > go-livesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

go-livesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

We'll go back to our normal lives. 例文帳に追加

私たちはいつもの生活に戻る。 - Weblio Email例文集

I'll go to where my husband lives. 例文帳に追加

私は主人の住んでいる所に行きます。 - Weblio Email例文集

I'll go to where my husband lives. 例文帳に追加

私は夫の住んでいる所に行きます。 - Weblio Email例文集

I have to go to my grandmother's house who lives in Kagoshima today.例文帳に追加

今日、鹿児島に住む私の祖母の家に行かねばならない。 - Weblio Email例文集

例文

He lives for the day when he can go abroad. 例文帳に追加

彼は外国へ行ける日を待ち望んで生きている. - 研究社 新英和中辞典


例文

I have to go to my grandmother's house who lives in Kagoshima today.例文帳に追加

今日、鹿児島に住んでいる祖母の家に行かなければなりません。 - Weblio Email例文集

I'll go to Canada next summer. For one thing, my sister lives there.例文帳に追加

今度の夏カナダに行くつもりだ.1つには姉がそこに住んでいるからね - Eゲイト英和辞典

I came to have to go to my grandmother's house who lives in Kagoshima today.例文帳に追加

今日、鹿児島に住んでいる私の祖母の家に行かなければならなくなりました。 - Weblio Email例文集

We hope young people will continue to have dreams for the future as they go through their lives. 例文帳に追加

若い人たちには,人生を歩むときに将来への夢を持ち続けてほしいと思います。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

It is said that though he originally aspired to go to the Pure Land after death, he aspired to go to Tusita Heaven, a world where miroku (Maitreya) lives, when he died. 例文帳に追加

当初極楽浄土への往生を願っていたが、没時には弥勒兜率天往生願生に改めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After reading about the lives of Tagore and Gandhi, John began to have an earnest [ardent] desire to go to India. 例文帳に追加

タゴールやガンジーの生涯について読んでからジョンはインドへ行きたいと熱望するようになった. - 研究社 新和英中辞典

To provide services for performing savings and deposits in the place of a handicapped person, a person of advanced age, and a resident who lives in a remote place who find it difficult to go to a financial institution.例文帳に追加

金融機関に出向くのが困難な身障者、高齢者、遠隔地居住者などに代わって預貯金を行なうサービスを提供する。 - 特許庁

Jesus said to him, “Go your way. Your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. 例文帳に追加

イエスは彼に言った,「帰りなさい。あなたの息子は生きる」。その人は,イエスが自分に話した言葉を信じて,帰って行った。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:50』

This poem means that 'it takes many days to cross Mt. Oe and go to Ikuno (a place-name in Tango), so I have never been to Amano Hashidate, where my mother lives, and I have not received a letter from her yet, either.' 例文帳に追加

これは、「大江山を越えて生野(丹後の地名)へと向かう道のりは遠いので、まだ母のいる天の橋立の地を踏んだこともありませんし、母からの手紙もまだ見ていません」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in 902, Emperor Daigo made the temple as a temple for prayer for 'the Imperial Court with comfort, home land protection, and long lives of descendants,' so it was given a title of 'Chogosonshi-ji Temple' from the Emperor ('Cho' is for the Imperial Court, 'go' is for protection, 'sonshi' is for descendants) by the Imperial Court. 例文帳に追加

その後、902年(延喜2年)に醍醐天皇が、「朝廟安穏・守護国土・子孫長久」の祈願寺としたことから、「朝護孫子寺」の勅号を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Oharae no kotoba (the Words of the Great Purification), sins and impurities run into the ocean by Seoritsuhime no kami who lives at the upstream of a river were swallowed down by a 'god called Hayaakitsuhime who sits at the place where various power and current gather and things go under purification.' 例文帳に追加

大祓詞では、川上にいる瀬織津比売神によって海に流された罪・穢を、「荒潮の潮の八百道の八潮道の潮の八百会に坐す速開津比売(はやあきつひめ)と云ふ神」が呑み込んでしまうと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As described above, he placed emphasis on the state of rinju, which he considered the conclusion where one's good deeds and evil deeds across three lives manifest themselves in Sansho (Three Proofs), and he considered that this state leads one to the future life, and determined that those whose state at death is good will become a Buddha and those whose state at death is bad will go to Hell. 例文帳に追加

そのように、臨終の相を重要視し、三世における善業・悪業が三証に出る総決算であると位置づけて、未来世に至る相を現すとし、死相のよい者は成仏し、よくない者は地獄に堕すなどと定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Amamioshima, Kagoshima Prefecture, the one well-known as 'Tengonukami" lives in a mountain, and it is said that a master carpenter gave life to straw men by blowing forth in order to have them work to build a house with 60 mats for his bride in a day, and had 2,000 men go back to the mountain and another 2,000 to the sea. 例文帳に追加

鹿児島県奄美大島でも、山に住む「テンゴヌカミ」が知られ、大工の棟梁であったが、嫁迎えのため六十畳の家を一日で作るので藁人形に息を吹きかけて生命を与えて使い、二千人を山に、二千人を海に帰したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also according to the Questionnaire Survey concerning Daily Lives regarding the Villages etc. with Advanced Depopulation and Aging (referential figure 2 on page 40), more than 20 percent of the correspondents answered that it took one hour or more to go "to the place where I buy foods and daily necessaries," which suggests that some rather severe situation has already occurred. 例文帳に追加

国土交通省の「人口減少・高齢化の進んだ集落等を対象とした日常生活に関するアンケート調査」(p36参考図表2)からも、「食品・日用品の買い物先まで」1時間以上かかると回答した人が2割を超えており、かなり深刻な状況が生じていることが伺える。 - 経済産業省

例文

Besides these, in Tone Gun, Gunma Prefecture, there is some folklore: with 'Tengu's laugh,' a laughter comes out of nowhere, and the laughter becomes louder if you go further, then it becomes much louder than before if you laugh back; 'Tengu's stones (it is said to be a path of Tengu),' as when you walk in the mountain a gust blasts and big stones fly over with the rumbling of the mountain; and 'Tengu's rice field'; 'Tengu's nail-polishing rock'; 'Tengu's mountain'; 'Tengu's valley' and 'Tengu's domain,' where Tengu lives; as well as 'Guhin's home.' 例文帳に追加

その他、群馬県利根郡では、どこからともなく笑い声が聞こえ、構わず行くと更に大きな声で笑うが、今度はこちらが笑い返すと、前にもまして大声で笑うという「天狗笑い」、山道を歩いていると突然風が起こり、山鳴りがして大きな石が飛んでくる「天狗礫」(これは天狗の通り道だという)、「天狗田」、「天狗の爪とぎ石」、「天狗の山」、「天狗谷」など、天狗棲む場所、すなわち「天狗の領地」、「狗賓の住処」の伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS