1016万例文収録!

「going to France」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > going to Franceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

going to Franceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

She is going to go to France.例文帳に追加

彼女はフランスへ行くつもりだ。 - Weblio Email例文集

She is going to France next week.例文帳に追加

彼女は来週フランスへ行く。 - Tatoeba例文

She is going to France next week. 例文帳に追加

彼女は来週フランスへ行く。 - Tanaka Corpus

I'm going to France to study painting.例文帳に追加

絵の勉強をするためにフランスに留学します。 - Tatoeba例文

例文

During summer, I'm going to go to France.例文帳に追加

休暇の間にはフランスへ行きます。 - Tatoeba例文


例文

I'm going to France to study painting. 例文帳に追加

絵の勉強をするためにフランスに留学します。 - Tanaka Corpus

There is much talk that she is going to France next month.例文帳に追加

彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 - Tatoeba例文

My son is going to leave for France next week.例文帳に追加

息子は来週フランスへ出発します。 - Tatoeba例文

I am going to France in November.例文帳に追加

私は11月にフランスに行く予定です - Eゲイト英和辞典

例文

There is much talk that she is going to France next month. 例文帳に追加

彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 - Tanaka Corpus

例文

My son is going to leave for France next week. 例文帳に追加

私の息子は来週フランスへ出発します。 - Tanaka Corpus

Betty thought twice about going to France but then decided to go anyway.例文帳に追加

ベティはフランス行きをもう一度よく考えたが結局行くことにした - Eゲイト英和辞典

If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.例文帳に追加

もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 - Tatoeba例文

Before going to France, Mr. Suzuki studied French.例文帳に追加

鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 - Tatoeba例文

If I happen to end up going abroad I'd probably go for France. 例文帳に追加

もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 - Tanaka Corpus

In December in the same year, Kinmochi SAIONJI departed for France where he was going to study. 例文帳に追加

その年の12月、西園寺公望は留学先フランスへ出発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am thinking about saving money and going to France when I get a little older. 例文帳に追加

もう少し大人になったら頑張ってお金を貯めてフランスに行こうと思っています。 - Weblio Email例文集

When he had learned to drive before going to France to study, driving had been regarded as something that was only to be done by an uncouth man or a man of humble position at that time in Japan, therefore, it was considered outrageous that an Imperial family member would be seen behind the wheel. 例文帳に追加

フランス留学前に自動車の運転を覚えていたが、当時の日本では運転は匹夫野人のすることで、皇族がハンドルを握ることなどもってのほかとされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In France, BNP Paribas announced on August 9 that it was going to stop calculating the net asset value of its affiliated funds, and freeze new offers and cancellations with respect to them. 例文帳に追加

フランスにおいては、クレジット市場の流動性の低下を受け、8 月 9 日に BNPパリバが傘下のファンドについて、その純資産価値の算出や、新規募集、解約の凍結を発表した。 - 金融庁

"Well, father was going off to France again in a week, and Hosmer wrote and said that it would be safer and better not to see each other until he had gone. 例文帳に追加

「それがね、父がまた一週間以内にフランスへ出かけることになって、ホズマーが手紙で言ってきたんです、父が行くまでお互い会わない方が安全だしよかろうって。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

In March 1872, he parted from Iwakura and others with a party of Hyobusho (ministry of the military) (Ichido HARADA, Fuyuki TOMINAGA, Choujyurou IWASHITA,Fumisuke MATSUMURA), going to France after visiting navy facilities in Philadelphia. 例文帳に追加

明治5年2月(1872年3月)、兵部省一行(原田一道・富永冬樹・岩下長十郎・松村文亮)とともに岩倉らと別れ、フィラデルフィアの海軍施設等を見学後、渡仏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) concluded a Treaty of Amity and Commerce with the United States in 1858, before going on to conclude four more such treaties with England, France, Russia and the Netherlands. 例文帳に追加

江戸幕府は、安政年間に1858年の日米修好通商条約をはじめとしてイギリス、フランス、ロシア、オランダと修好条約を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through this Jikan-nochi became merely nominal, and Yoshimune met minister-counselors of six countries - USA, UK, France, the Netherlands, Italy and Prussia - at the Osaka Castle on the 16th and talked them into admitting noninterference in internal affairs and approving the Shogunate's rights to diplomacy, going so far as to publicly request the Imperial Court to withdraw the Decree of the Restoration of Imperial Rule on the 19th. 例文帳に追加

これによって辞官納地も有名無実化される寸前になり、16日には慶喜がアメリカ合衆国・イギリス・フランス・オランダ・イタリア・プロシアの6ヶ国公使と大坂城で会談を行ない、内政不干渉と外交権の幕府の保持を承認させ、更に19日には朝廷に対して王政復古の大号令の撤回を公然と要求するまでになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you know well, since the Lehman shock, which occurred three years ago, there have been the so-called Greek shock and various problems related to Ireland. Particularly, I am going to visit the City of London, and Brussels, which is the base of the EU (European Union) and the European Commission, and France is also a major EU country. Therefore, I am planning to meet with the governor of the Bank of England and various other officials. 例文帳に追加

よくご存じのように、3年前のリーマン・ショック以来、いわゆるギリシャ・ショックだとか、アイルランドを巡る色々な問題があったわけでございまして、何と申しましてもロンドンのシティ、それからEU(欧州連合)、欧州委員会、ベルギーのブリュッセルに行かせていただきますが、当然フランスもEUの大きな国でございますから、そういった意味できちんとこの目で、イギリスの中央銀行総裁を初め、いろいろな方とお会いしようと思っております。 - 金融庁

例文

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip) 例文帳に追加

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる英仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け洋服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど完膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、英国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀徹なる--(以下略) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS