1016万例文収録!

「it is probable that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it is probable thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it is probable thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

It is probable that the will fail 例文帳に追加

失敗するらしい - 斎藤和英大辞典

It is probable that he is ill.例文帳に追加

彼は病気なのかもしれない。 - Tatoeba例文

It is probable that he is ill. 例文帳に追加

彼は病気なのかもしれない。 - Tanaka Corpus

It is probable that he will fail.例文帳に追加

彼はおそらく失敗するだろう。 - Tatoeba例文

例文

It is probable that Jane will come.例文帳に追加

十中八九ジェーンは来るだろう。 - Tatoeba例文


例文

It is probable that she will come.例文帳に追加

たぶん彼女は来るだろう。 - Tatoeba例文

It is probable that he will fail. 例文帳に追加

彼はおそらく失敗するだろう。 - Tanaka Corpus

It is probable that Jane will come. 例文帳に追加

十中八九ジェーンは来るだろう。 - Tanaka Corpus

It is probable that she will come. 例文帳に追加

たぶん彼女は来るだろう。 - Tanaka Corpus

例文

It is hardly probable [It isn't likely] that he will decline this offer. 例文帳に追加

彼がこの提案を拒絶することはまずなさそうだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

It is probable that he forgot about it.例文帳に追加

たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。 - Tatoeba例文

It is probable that he forget about it. 例文帳に追加

たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。 - Tanaka Corpus

It is probable that she will come tomorrow.例文帳に追加

明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 - Tatoeba例文

It is not probable that he will get well.例文帳に追加

彼がよくなる見込みはまったくない。 - Tatoeba例文

It is probable that he will win the speech contest.例文帳に追加

恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 - Tatoeba例文

It is probable that she will win the speech contest.例文帳に追加

おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 - Tatoeba例文

It is probable that her first album will sell well.例文帳に追加

おそらく彼女の最初のレコードはよく売れるだろう。 - Tatoeba例文

It is highly probable that he will take over his father's business.例文帳に追加

彼が父親の事業を引き継ぐことはおおいにあり得る - Eゲイト英和辞典

It is probable that she will come tomorrow. 例文帳に追加

明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 - Tanaka Corpus

It is not probable that he will get well. 例文帳に追加

彼がよくなる見込みはまったくない。 - Tanaka Corpus

It is probable that he will win the speech contest. 例文帳に追加

恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 - Tanaka Corpus

It is probable that she will win the speech contest. 例文帳に追加

おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 - Tanaka Corpus

It is probable that her first album will sell well. 例文帳に追加

おそらく彼女の最初のレコードはよく売れるだろう。 - Tanaka Corpus

as it is probable that the criminals were men of good position, 例文帳に追加

おそらく地位のあるやつらですな。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

It is probable that Kunisada was a member of Sadayori's family, although their relationship is not clear. 例文帳に追加

国定は定頼の一族であろうが、関係はっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the very least, it is highly probable that Roei Hyakushu was completed prior to 1199. 例文帳に追加

すくなくとも正治以前である蓋然性は高いと言えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is probable that he died this year or the next year 例文帳に追加

おそらくこの年もしくは翌年に死去したものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is probable that the manor was oppressed by the force of the jito (manager and lord of a manor) during the Muromachi Period. 例文帳に追加

室町時代に地頭勢力に圧迫されたか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is probable that he imagined his crime to be a bloodless one, 例文帳に追加

被害者に外傷を残さなかったと思っていたのかもしれない。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

It is considered to be highly probable due to the era and so on that it was a Prince or a closely associated high officer of Emperor Tenmu. 例文帳に追加

年代などから、天武天皇の皇子、もしくは側近の高官の可能性が高いと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.例文帳に追加

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 - Tatoeba例文

It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 例文帳に追加

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 - Tanaka Corpus

It is probable that the ruins of Shigaraki no miya (ruins designated by the nation) was the ruins of Koga-ji Temple (Koka-ji). 例文帳に追加

国史跡・紫香楽宮跡は甲賀寺(甲可寺)跡であるという説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Yasuda's assumption is true, it is highly probable that he was mobilized because of the connection between samurai in the imperial capital, that is, the fact that he was a child of roto (allied troops) in Kyoto. 例文帳に追加

仮に安田の想定通りであれば、京における郎党(同盟軍)の子弟という、京武者コネクションでの動員の可能性が高くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since FUJIWARA no Motonari, Hidehira's father-in-law and political adviser, was a son of Naganari ICHIJO's cousin, it is probable that he (Yoshitsune) depended on that connection. 例文帳に追加

秀衡の舅で政治顧問であった藤原基成は一条長成の従兄弟の子で、その伝をたどった可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from the result of examining the age of the artifacts that have been excavated from the site, it is very probable that the remains of the third period were Nochino Asuka no Okamoto no Miya Palace and Asuka Kiyomihara no Miya Palace. 例文帳に追加

Ⅲ期の後飛鳥岡本宮・飛鳥浄御原宮については出土した遺物の年代考察からかなり有力視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is probable that he was from the same family as Yasuaki WAKISAKA and his son Yasuharu WAKISAKA, whose birthplaces are close to him, however, their relation is not clear. 例文帳に追加

出身地が近い脇坂安明・脇坂安治親子と同族であろうが、関係ははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, more than the disasters of Toshimichi OKUBO and Tomomi IWAKURA, it is probable that the crime was committed by fuhei shizoku (the former samurai with gripes of the former bakufu side). 例文帳に追加

したがって、大久保利通や岩倉具視の遭難にも増して(旧幕府側の)不平士族による犯行と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is probable that he took over the position from KOSE no Tokuta, who died in 658, or OTOMO no Nagatoko. 例文帳に追加

おそらく巨勢徳太(斉明天皇4年(658年)に死去)、大伴長徳のどちらかの後任となったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will be shown into the sitting-room to wait for the lady, but it is probable that when she comes she may find neither us nor the photograph. 例文帳に追加

居間で待つことになると思うが、彼女が来たときには写真とともに消え失せるという寸法だ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

and it is probable that he had not sought to enrich himself, being a man who rather laid wagers for honor's sake than for the stake proposed. 例文帳に追加

それにフォッグ氏は、もともと金を得るためにというよりは、名誉を守るために賭けを提案したのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

We will be shown into the sitting-room to wait for the lady, but it is probable that when she comes she may find neither us nor the photograph. 例文帳に追加

僕たちは居間に案内されてあの婦人を待つ、だがたぶん、彼女が来た時には僕たちも写真も見当たらないだろうな。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Although it is considered that 'Ichinomiya,' 'Ninomiya,' and 'Sannomiya' were Takebe-jinja Shrine, Hiyoshi-taisha Shrine, and Taga-taisha Shrine or Mikami-jinja Shrine, respectively, it is probable that Hiyoshi-jinja Shrine, which was deeply related with Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, actually had a strong power. 例文帳に追加

一宮は建部神社、二宮は日吉大社、三宮は多賀大社あるいは御上神社とされるが、実際には比叡山延暦寺と関係の深い日吉神社の力が強かったと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, if a predetermined number of intervals are continuously in agreement, it is determined that it is highly probable that the moving image A and the moving image B are an identical moving image.例文帳に追加

例えば、所定の数の間隔が連続して一致した場合、動画像Aと動画像Bは、同一の動画像である可能性が高いと判断される。 - 特許庁

The results demonstrate that while the contribution of the effect of inter-industrial resource distribution has been consistently positive, it has been declining in recent years; moreover, it is probable that the inter-industrial distribution of capital is gradually becoming more inefficient 18.例文帳に追加

その結果を見ると、資本の産業間資源配分効果の寄与度は一貫してプラスではあったが、近年、減少傾向にあり、資本の産業間配分が徐々に非効率的になっていると考えられる。 - 経済産業省

It is unclear as to when the kogo-ishi were built, and even if they are of the same era it is probable that we only collectively refer to the wide variety of constructions as 'kogo-ishi' based on the distorting prism of what remains today. 例文帳に追加

現在まで、神籠石が何時頃作られたかも判明しておらず、成立年代は同じであったとしても、これほど様々に状況の違うものを現在的視点から神籠石と総称している可能性は高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned in 8.1 above, however, it is highly probable that the content of the foreign language document coincides with the content of the translation. Therefore, it is usually considered to be sufficient to search only the portion translated into Japanese. 例文帳に追加

ただし、上記8.1と同様に、外国語書面と翻訳文の内容は一致している蓋然性は極めて高いため、通常は、日本語に翻訳された部分のみを調査すれば足りると考えられる。 - 特許庁

Judging from the behaviors that his son Korenobu OUCHI took later, it is highly probable that by that time, Koreyoshi had already made up a mind to join the Imperial Court side. 例文帳に追加

が、子息の大内惟信の後の行動(後述)から推測すれば、この時期すでに惟義は、心情的には朝廷方へ荷担する意図があった可能性も高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some scholars argue that the degradation or interruption of Fukai-no-Joten/ Fukaijoten in the course of its transcendence is unthinkable and it is rather probable that the code had been deliberately carried to cassation with a series of such events as Prince Motoi's death, Emperor Koken's enthronement, and Funado no Okimi's investiture as Crown Prince. 例文帳に追加

伝承の薄れや途切れというより積極的に、基王の死と孝謙天皇即位、道祖王立太子をもって、不改常典の廃棄とする者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The weights comprising the vectors are associated with respective ones of the features; each weight is a measure of the extent to which the presence of that feature for the source word makes it more probable that the target word in question is the correct one.例文帳に追加

ベクトルを構成する重みは、特徴のめいめいの1つに関連し、各重みは、ソース単語のその特徴の存在が、問題のターゲット単語が正しい単語である可能性をより高める範囲の尺度である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS