1153万例文収録!

「long-beard」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > long-beardの意味・解説 > long-beardに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

long-beardの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

This long hair and beard...例文帳に追加

長髪に... 無精ヒゲ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a long untidy beard 例文帳に追加

長く伸びた不精ひげ. - 研究社 新英和中辞典

It features a long beard. 例文帳に追加

あごひげが長いのが特徴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He stroked his long beard 例文帳に追加

彼は長いあごひげをなでた - 日本語WordNet

例文

a long beard, raggedly cut 例文帳に追加

不揃いに切られた、長いあごひげ - 日本語WordNet


例文

He has long hair and a beard.例文帳に追加

彼は髪が長く、あごひげがある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He wears a long beard.例文帳に追加

彼は長いあごひげを生やしている - Eゲイト英和辞典

I know that German with a long beard.例文帳に追加

あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 - Tatoeba例文

Kept my long beard and my afro例文帳に追加

長いひげとアフロ、それから厚底靴はそのままで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He was called 'Higedono' due to his long beard. 例文帳に追加

あご鬚が長く垂れていたので「髭殿」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I know that German with a long beard. 例文帳に追加

私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 - Tanaka Corpus

I know that German with a long beard.例文帳に追加

私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 - Tatoeba例文

With this long ginger beard and this shock of red hair.例文帳に追加

長い赤ひげと もじゃもじゃの赤毛を付けてください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Tom's father doesn't approve of him having long hair and a beard.例文帳に追加

トムの父親は、トムが長髪にしたり、ヒゲを生やすのを認めない。 - Tatoeba例文

There, Danshichi appeared with long sakayaki (shaved part of the forehead) and beard accompanied by an officer and his rope was removed. 例文帳に追加

そこへ、月代と髭の伸びた団七が役人に伴われて、縄を解かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wears a wig called "Oji" with a deformed style of long hair, and a beard called Higekazura. 例文帳に追加

「王子」とよばれる長髪をデフォルメした鬘と鬚鬘とよばれる顎鬚をつけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a soldier before the door, dressed in a green uniform and wearing a long green beard. 例文帳に追加

ドアの前には兵隊がいて、緑の制服を来て長い緑のひげをはやしています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Omae-dachi Maoson statue looks like an unworldly person, with wings on its back, and a long beard, and has a high nose. 例文帳に追加

お前立ちの魔王尊像は、背中に羽根をもち、長いひげをたくわえた仙人のような姿で、鼻が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electric shaver having an outer blade capable of surely roughly cutting unruly hair and long hair, finish-cutting the roughly cut beard in a main cutting zone and effectively cutting the beard.例文帳に追加

くせ毛や長毛が確実に粗切断でき、粗切断されたひげを主切断領域で仕上げ切断して、効果的にひげ切断が行える外刃を備えた電気かみそりを提供する。 - 特許庁

The image of Fukurokuju is believed to be that he is small in stature with an elongated head and long beard, is holding a cane with a sutra scroll attached to it and is accompanied by a crane. 例文帳に追加

また、背が低く、長頭で長い髭をはやし、杖に経巻を結び、鶴を伴っている像とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To this cave the princes went, and found a terrible-looking man, with long, dirty, dry hair and beard; 例文帳に追加

この洞窟へと二人の王が行ってみると、長くて汚れた乾いた髪と鬚をはやした恐ろしい恰好の男がいた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

He was gray also, from his long beard to his rough boots, and he looked stern and solemn, and rarely spoke. 例文帳に追加

おじさんも長い髭から粗いブーツの先まで灰色で、頑固でまじめくさった顔をして、めったにしゃべりませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

This is called Ita Mandala (board mandala) or Hige Mandala (beard mandala) because of its distinguishing characteristics of a long line drawn from the title lettering situated in the center. 例文帳に追加

板曼荼羅とも呼ばれ、また中央の題字から長く延びた線が引かれる特徴から髭曼荼羅とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a peculiar statue with a long beard, eyes slanting down outwards, strange thin long fingers and so on, and stands out prominently among the history of sculpture in Japan. 例文帳に追加

長いあごひげをたくわえ、目尻の下がった異様な相貌、異様に細く長い指など、きわめて特殊な像容を示し、日本彫刻史の中でも異彩を放っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called the Hige mandala (beard mandala) from its characteristic of expressing these in Kanji and Sanskrit as well as the long lines drawn from the chant, which is located in the center. 例文帳に追加

これらを漢字や梵字で書き表し、中央の題目から長く延びた線を引く特徴から、髭曼荼羅とも呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, during the Russo-Japanese War, the members of Isshinkai quit their long hair and beard which was a tradition of the times, as a symbol of the independent movement. 例文帳に追加

また、この日露戦争当時、一進会会員は、当時の伝統であった長髪、髷をやめ、自主独立運動の象徴としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electric shaver capable of shaving beard in a short time by effectively executing a primary cut for cutting long hair and wavy hair and a secondary cut for cutting short hair cut primarily.例文帳に追加

長毛やくせ毛の1次切断と、1次切断された短毛の2次切断を効果的に行ってひげ剃りを短時間で行える電気かみそりを提供する。 - 特許庁

It has long been unperformed, so the detailed storyline is unknown, but it was said to have been a peculiar aragoto which shows the actors riding on horses, being full beard, and in Tang dynasty Chinese costume, with using "Seiryuto" (machete). 例文帳に追加

長らく上演が途絶えていたためにくわしい筋はよくわからないが、馬に乗り、大髭、唐装束、青竜刀を用いての一風変った荒事だったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Homutsuwake no mikoto was deeply loved by his father, but although he grew up and even had the beard long enough to reach his breast, he did not speak a word, and moreover, according to the Nihonshoki, he kept only crying like a baby. 例文帳に追加

誉津別皇子は父天皇に大変鍾愛されたが、長じてひげが胸先に達しても言葉を発することがなく、特に『日本書紀』では赤子のように泣いてばかりであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tithonus could not die, but he began to grow grey, and then white haired, with a long white beard, and very weak, till nothing of him seemed to be left but his voice, always feebly chattering like the grasshoppers on a summer day. 例文帳に追加

ティートーノスは死ぬことはなかったが、髪が灰色になりはじめ、やがて白髪となり長い白ひげが生え、非常に弱々しくなり、声を残すばかりとなり、いつも夏の日の飛蝗のようにかすかにしゃべるのだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS