magnificentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 272件
The performance was magnificent!例文帳に追加
その公演は本当に素晴らしかったです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This place is well known for the magnificent cherry trees.例文帳に追加
ここは桜の名所としてよく知られています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A sacred ritual took place in the magnificent temple. 例文帳に追加
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 - Tanaka Corpus
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. 例文帳に追加
私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 - Tanaka Corpus
The royal wedding was a magnificent occasion. 例文帳に追加
その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 - Tanaka Corpus
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. 例文帳に追加
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 - Tanaka Corpus
The view from the top of that building was magnificent. 例文帳に追加
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 - Tanaka Corpus
Magnificent beard Ikyu and a courtesan Shiratama enter the hanamichi. 例文帳に追加
髭の意休と傾城白玉らが花道より現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also known for the magnificent cherry blossoms and autumn leaves. 例文帳に追加
桜、紅葉の名所としても有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
complained Sue, with magnificent scorn. 例文帳に追加
スーはとんでもないと文句を言いました。 - O Henry『最後の一枚の葉』
Upon my word it was magnificent, the style of the oratory. 例文帳に追加
誓って見事なものだった、雄弁な話しぶり。 - James Joyce『恩寵』
I rode a propeller airplane and the view I saw from the sky was magnificent. 例文帳に追加
プロペラ機に乗って空から見た景色は素晴らしかったです。 - Weblio Email例文集
For that reason too, I want to gradually work harder and harder and become a magnificent chef. 例文帳に追加
そのためにも、少しずつ努力して行き、立派な料理人になりたいです。 - Weblio Email例文集
I won't forget meeting that magnificent politician.例文帳に追加
私はあの偉大な政治家に会ったことは決して忘れないだろう。 - Weblio Email例文集
I am really honored that I could encounter this magnificent book.例文帳に追加
この偉大な本に出会えたことを私は大変光栄に思っています。 - Weblio Email例文集
The instant the train came out of the tunnel, a magnificent view opened out before us. 例文帳に追加
汽車がトンネルを抜けるやいなや眼前にすばらしい光景が開けた. - 研究社 新和英中辞典
They were speechless at the magnificent sight of the Grand Canyon. 例文帳に追加
グランドキャニオンの雄大な景色に接して, 彼らは声も出なかった. - 研究社 新和英中辞典
At the sight of the magnificent waterfall, we let out a cry [sigh] of wonder in spite of ourselves. 例文帳に追加
見事な滝の光景に私たちは思わず嘆声を漏らした. - 研究社 新和英中辞典
The fog cleared up and we were given a magnificent view of the distant mountains. 例文帳に追加
霧が晴れて遠くの山々が美しい姿をあらわした. - 研究社 新和英中辞典
The time will come when Rome, with all its magnificent palaces, will be wiped out of existence. 例文帳に追加
大厦高楼のローマも地上にその影をとどめざるの時来たるべし - 斎藤和英大辞典
these magnificent achievements were only incidentally influenced by Oriental models 例文帳に追加
これらの壮大な功績は、東洋のモデルに偶然影響されただけだ - 日本語WordNet
a magnificent bird belonging to the quetzal genus and found in Central and South America 例文帳に追加
中央〜南アメリカに分布する華麗な鳥類であるケツァール属の鳥 - EDR日英対訳辞書
The golf course is home to magnificent views of the Rocky Mountains.例文帳に追加
ゴルフコースにはロッキー山脈の壮大な景色があります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Sesson's fame made the inauguration ceremony magnificent. 例文帳に追加
盛大な入山式が執り行われ、雪村の名声により宗儀は大いに振るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These two actors were rivals in the performing arts, and their exchange of words was magnificent. 例文帳に追加
芸の上でしのぎを削りあった両優のやりとりは壮絶だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The stage is enclosed with a curtain before the jiutai (Noh chorus) and a banquet starts in magnificent scenery. 例文帳に追加
絶景の中、地謡前に幕を巡らし宴会となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its marble statue is magnificent with about 20 m of height and a gross weight of 1,200 t. 例文帳に追加
大理石造り、高さ約20m、総重量1200トンの壮大なもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is truly a typical case of the magnificent imperial reign as well as a standard and unbroken from the past.' 例文帳に追加
「洵に聖代の典型にして、万世の標準なり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is, to change the era name and I would like to start anew with an almighty and magnificent approach.' 例文帳に追加
「乃ち元を改めて、海内の億兆と与に、更始一新せむと欲す。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many magnificent churches and palaces along the Grand Canal. 例文帳に追加
大運河沿いには,壮麗な教会や宮殿が数多くある。 - 浜島書店 Catch a Wave
as he thought of his magnificent, but too frail Indian shoes. 例文帳に追加
美しいけれども、もろすぎるインド風シューズのことを考えたのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Now there she was sitting under the most magnificent Christmas tree: 例文帳に追加
すると、少女は最高に大きなクリスマスツリーの下に座っていました。 - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
but with a magnificent gesture Peter invited his opponent to pick up his sword. 例文帳に追加
ただピーターは堂々とした態度で、フックに剣を拾わせてやりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
king of Assyria who built a magnificent palace and library at Nineveh (668-627 BC) 例文帳に追加
アッシリア王で、ニネベに壮麗な宮殿と図書館を建設した(紀元前668年−627年) - 日本語WordNet
Kuden is placed on the pedestal called Shumidan for the statue as it is generally considered to represent a magnificent palace in the Pure Land. 例文帳に追加
一般に浄土の楼閣を現すとされ、須弥壇の上に設置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then you take the name Okuninushi, marry Suseribime, and build a magnificent palace to live, you bastard!" 例文帳に追加
そしてお前が大国主となって、スセリビメを妻として、立派な宮殿を建てて住め。この野郎め。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially in Osaka, Shinkai and Sukehiro appeared, who developed a magnificent style called Osaka Shinto (Osaka New Swords). 例文帳に追加
特に大阪には真改、助広が現れ、大阪新刀と呼ばれる絢爛華麗な作風を展開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The magnificent performance by Ganjiro the first in "Kawasho" attracted Kabuki lovers both in Osaka and in Tokyo. 例文帳に追加
『河庄』における初代鴈治郎の素晴らしさは、大阪はもちろん東京の好劇家をも魅了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The magnificent scenery of the deep valleys surrounding Satsuki River and ten thousand plum trees gradually became known far and wide. 例文帳に追加
五月川の深い渓谷と万本の梅が織り成す絶景は次第に遠方にまで知れ渡るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only the unburned East Pagoda was all that remain of the magnificent temples from the days when Yakushi-ji Temple was first built. 例文帳に追加
創建当時の華麗な伽藍をしのばせるものは焼け残った東塔だけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The architecture is magnificent, second largest in scale of old wooden architectures after the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple. 例文帳に追加
木造の古建築としては東大寺大仏殿に次ぐ規模をもつといわれる豪壮な建築である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the temple's magnificent buildings and treasures were completely looted and destroyed. 例文帳に追加
更に、壮麗を極めた堂宇や什宝はことごとく徹底した破壊と略取の対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I look at the Shinobu grass growing on the old eaves of the Imperial Palace, I can not bear the current situation and reminisce how magnificent the glory of the Emperor was in the previous era. (Juntoku in) 例文帳に追加
ももしきや古き軒端のしのぶにもなほ余りある昔なりけり (順徳院) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL” 邦題:『マッチ売りの少女』 | Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |