| 意味 | 例文 |
make a requestの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1072件
to make one a request―ask a favour of one―request a favour of one―solicit a favour of one 例文帳に追加
人に物を願う - 斎藤和英大辞典
make a request for something 例文帳に追加
何かのために要求する - 日本語WordNet
a word used to make a request to someone 例文帳に追加
人に催促するときに言う語 - EDR日英対訳辞書
What a un-Christian request you make! 例文帳に追加
何てむちゃな要求をするんだ! - Weblio英語基本例文集
I request you will make a contribution, however small 例文帳に追加
多少にかかわらずご寄付を願います - 斎藤和英大辞典
make a request or demand for something to somebody 例文帳に追加
誰かに何かの要請か要求を行なう - 日本語WordNet
to make a request for something to be done after one's death 例文帳に追加
(生前に)死後のことを頼んで任せる - EDR日英対訳辞書
There are time that he won't respond even if I make a request. 例文帳に追加
私が要求しても彼は応答しないことがある。 - Weblio Email例文集
I will make a request for an estimate through Ms. Yamada's introduction. 例文帳に追加
私は山田さんのご紹介で見積依頼をします。 - Weblio Email例文集
Filing a request for leave to amend a patent request for an innovation patent to make it a patent request for a standard patent 例文帳に追加
革新特許の特許願書を標準特許の特許願書にする補正許可を求める請求書の提出 - 特許庁
I would like to request your company to make a magazine book.例文帳に追加
あなたの会社にムックの作成依頼をしたいと思う。 - Weblio英語基本例文集
"I'm going to make a big request of you to-day," 例文帳に追加
「私は今日、あなたに大切なお願いをするつもりです」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To quickly make a connection in response to a connection request.例文帳に追加
接続要求に対して迅速に接続することを可能にする。 - 特許庁
Provision of Information to a Person who Intends to Make a Disclosure Request 例文帳に追加
開示請求をしようとする者に対する情報の提供等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
People who reach 60 years of age can make a request for a decision of their pension amount.例文帳に追加
60歳になった人は裁定請求を行うことができる。 - Weblio英語基本例文集
A registrant scans a book at a multifunction machine 1 to make a registration request.例文帳に追加
複合機1にて登録者が著作物をスキャンし、登録要求を行う。 - 特許庁
Then, the mobile station 1 does not have to make a location registration request.例文帳に追加
移動端末1は位置登録要求をする必要がない。 - 特許庁
Probably, we will also make a request related to our organization. 例文帳に追加
機構に関する要求も若干出てくると思っております。 - 金融庁
Mr. minister, i'm here to make a request regarding the first antarctic expedition.例文帳に追加
大臣 第1次南極観測隊の件で お願いがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Provision of Information to a Person who Intends to Make a Disclosure Request, etc. 例文帳に追加
開示請求等をしようとする者に対する情報の提供等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) an applicant may make a request to the Registrar under subregulation (1); or例文帳に追加
(a) 出願人が(1)に基づいて登録官に請求することができる場合、又は - 特許庁
Those who make a request can use the study rooms in addition to the reading rooms. 例文帳に追加
希望者は、閲覧室のほか研究室の利用も可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have no right to make you such a request―no claim on your friendship―no claim on you. 例文帳に追加
君にこんなことを頼めた義理じゃない(ご無理を願ってすまぬ) - 斎藤和英大辞典
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)