1016万例文収録!

「old sand」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > old sandに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

old sandの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

The old man loaded his mule with bags full of sand.例文帳に追加

老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 - Tatoeba例文

The old man loaded his mule with bags full of sand. 例文帳に追加

老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 - Tanaka Corpus

an old sand caster, an eighteenthcentury relic, once used to sprinkle sand over wet ink. 例文帳に追加

18世紀の遺物で、まだ乾いていないインクの上に砂を振りまくための、サンド・キャスターだ。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

To provide a horizontal drum type old sand recovering device by which foundry sand ingots are crushed and sorted into old sand and ingots to perform smooth recovery and further, vibration and noise generated from a rotary drum used therefor can be remarkably reduced.例文帳に追加

鋳物砂塊を破砕・粉砕して古砂と鋳塊とに選別回収が円滑に出来るようにし、しかもこれに使用する回転ドラムから発生する振動・騒音を大幅に低減する。 - 特許庁

例文

To provide a device for regenerating compact and low-cost molding sand continuously polishing molding old sand, and not needing skilled technique such as balance adjustment.例文帳に追加

鋳物古砂を連続的に研磨でき、バランス調整などの熟練技術を要しない小型低コストの鋳物砂再生装置を提供する。 - 特許庁


例文

Asphalt 6, a subbase course material and soil and sand and the old iron box 5 in the ring-shaped ditch 110 are taken out and a pit 111 is formed.例文帳に追加

このリング状溝110の内側のアスファルト6、路盤材、土砂と旧鉄箱5を取り出して穴111を形成する。 - 特許庁

Before supper was eaten we buried old Tom in the sand and stood round him for a while bare-headed in the breeze. 例文帳に追加

夕食をとる前に、トムじいさんを砂に埋葬して、僕らはそのまわりに帽子を脱いで、風が吹く中をしばらく立っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Fine flat sand, never a cat's paw, trees all around of it, and flowers a-blowing like a garding on that old ship." 例文帳に追加

平らな砂地で、風がなくて、木に囲まれてる、それにあの船の上にみたいに花が咲き乱れてるときてる」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In Shiga Prefecture, there is an example in which it is believed that not a small animal but a specter of an old woman called Sunahori-babaa (another name for sand-throwing hag) lived at a corner of a bamboo grove and threw sand at people passing by. 例文帳に追加

滋賀県では小動物ではなく婆の妖怪とする例があり、砂ほりばばあ(砂を放る婆の意)といって、ある竹薮の一角に婆が住み着き、そこを通る村人に砂を投げつけたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although in many modern pictures of specters she is conveniently depicted as an old woman as her name suggests, some believe that it is small animals such as Japanese minks or raccoon dogs that throw sand while others believe it to be the work of a specter of an old woman. 例文帳に追加

近年の書籍の妖怪画では便宜上その名の通り老婆の姿で描かれることが多いが、老婆の妖怪とする説、タヌキやイタチといった小動物の仕業とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to one story, an old Sunamaki-danuki living in Myosho-ji Temple in Sadoga-shima Island, Niigata Prefecture, was so deeply religious that it smoothed out rough roads and purified them by spreading sand on them when Imperial Princess Tadako visited there to see her father, Emperor Juntoku who had been exiled to Sadoga-shima Island, and people there, seeing the sand-throwing, learned that the imperial princess visited her father that day. 例文帳に追加

新潟の佐渡島の妙照寺に住む老いた砂撒き狸は信心深く、佐渡に配流された順徳天皇のもとを子の忠子内親王が訪れる際、荒れた道に砂を撒いてならし清めたといわれ、砂撒きを見た人は忠子内親王が父に逢いに来た日だと知ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although old works do not exist because they were painted on dirt mounds with colored sand, this practice still remains in Tibet as part of ascetic training on the occasion of rites or festivals. 例文帳に追加

色砂で土壇上に描くため、古い物は残っていないが、チベット仏教などでは今でも修行の一環として儀式、祭礼を行う時に描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

who had now seated himself on the threshold, with his elbows on his knees, his head in his hands, and his eyes fixed on the water as it bubbled out of the old iron kettle in the sand. 例文帳に追加

船長はもう入り口のところに腰をおろし、ひじをひざにつき、両手であごをささえ、その目は砂の中の古い鉄の釜から水があふれでてくるのを見つめていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In addition to 'harugasumi' and 'tsuchifuru' (being cloudy due to flung-up dust) that is an old term for kosa, there are many other terms indicating kosa, such as 'yonagumori' ( or , cloudy with kosa), 'baifu' (kosa wind), 'baiten' (kosa sky), 'kojinbanjo' (with "kojin" meaning "yellow dust"), 'mokokaze' (Mongolian wind), 'tsuchikaze' (dust wind), 'tsuchigumori' (cloudy due to dust), 'yonabokori' (kosa dust), and 'kosa' (with "sa" meaning "sand"). 例文帳に追加

「春霞」や、黄砂の古名である「霾」(つちふる)のほかに、「霾曇」(よなぐもり)、「霾晦」(よなぐもり)、「霾風」(ばいふう)、「霾天」(ばいてん)、「黄塵万丈」、「蒙古風」、「つちかぜ」、「つちぐもり」、「よなぼこり」、「胡沙」(こさ)など、黄砂に関する言葉は多数ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, from the 19th century, because of Norinaga MOTOORI's "Kojikiden" (Commentaries on the Kojiki), which successfully interpreted the "Kojiki" for the first time, and the fact that the Izumo-Hoki provincial border area produces the best iron sand for making ironware, Hakuta-cho in Yasugi City, Shimane Prefecture was once supported as the likely site, further supported by the confirmation that Mineyama-daigongen appears on an old map of Mori Domain. 例文帳に追加

しかし、近世以降、古事記解読に初めて成功した本居宣長の古事記伝の話と、鉄製品を作る最良の砂鉄の産地ここ雲伯国境地帯であることから、島根県安来市伯太町のものが支持されていた歴史があり、母里藩の古地図にも峯山大権現と記されているのが確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS