orderedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4987件
TRANSMIT ADAPTIVE EQUALIZATION USING ORDERED SET例文帳に追加
順序集合を用いる送信適応等化 - 特許庁
Further more, the composite composition can include chemically bonded inorganic particles and an ordered polymer.例文帳に追加
さらに、複合組成物は、化学結合した無機粒子と、定序性(ordered)ポリマーとを含むことができる。 - 特許庁
Over two months have passed since that was ordered. 例文帳に追加
それは注文から二ヶ月以上経ちました。 - Weblio Email例文集
The delivery center 300 packs the ordered merchandise, subsequently ships the ordered merchandise on shipping date and hour and delivers the ordered merchandise to its delivery destination address by the delivery date and hour.例文帳に追加
配送センタ300では、注文商品を梱包してから出荷日時に出荷し、配達日時までに配達先住所に配達する。 - 特許庁
The employer or whoever ordered the service shall have the right to keep the invention or ordered work in secret. 例文帳に追加
使用者又は委託者は当該の発明若しくは指示業務を秘密に保つ権利を有する。 - 特許庁
Goshirakawa ordered Yoritomo to hunt down and kill Yoshinaka, and also ordered Yoritomo's younger brother, MINAMOTO no Yoshitsune to in fact kill Yoshinaka. 例文帳に追加
頼朝に義仲追討を命じ、頼朝の弟の源義経に命じてこれを討たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have ordered a revision of the (inspection) manual. 例文帳に追加
今、「マニュアル自体を変えろ」と言っていますから。 - 金融庁
These characters were ordered top to bottom, and left to right. 例文帳に追加
文字は上下右左の順に並んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 711, shoshi was ordered to enforce Ritsuryo rigorously. 例文帳に追加
711年(和銅4)諸司に律令を励行させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, when commodities are ordered, collection of the commodities are performed to be ordered.例文帳に追加
さらに、商品発注を行う際に、商品の取り纏めを行い発注を行う構成とする。 - 特許庁
As you ordered, nishiizu has been crushed. what's next?例文帳に追加
ご指図どおり 西伊豆はつぶしました。 次は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Enterprise will destroy the array as ordered.例文帳に追加
エンタープライズが命令通りに アレイを破壊します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your daughter ordered way too much thai food.例文帳に追加
お譲さんは 余分に タイ料理を注文した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As for the person who ordered the removal of the painting例文帳に追加
絵の回収を指示した 人物については - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is that something ordered by the government?例文帳に追加
それは 国から命令されて やってたんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And that's when the robbers ordered you to the ground? yeah.例文帳に追加
その時 強盗は床に伏せろと言ったのね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I ordered 200 to start, but this afternoon, 2,000 arrived.例文帳に追加
200個注文したつもりが 届いたのは2千個 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Owari was ordered to send an army against Choshu. 例文帳に追加
長州を討てという命が尾張に下った - 斎藤和英大辞典
What's more she went and ordered a top up of noodles twice. 例文帳に追加
しかもこの女、2回も替玉しやがった。 - Tanaka Corpus
He ordered me to leave the room at once. 例文帳に追加
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 - Tanaka Corpus
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)