| 例文 |
overseas propertyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
Intellectual property assistance policies for the overseas development of SMEs 例文帳に追加
中小企業の海外展開における知財支援策 - 経済産業省
(c) Significance of overseas development of the contents industry and intellectual property strategy例文帳に追加
③コンテンツ産業の海外展開の意義と知的財産戦略 - 経済産業省
Visiting overseas such as Italy and Paris for performances, he was designated as the Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) in 1957. 例文帳に追加
イタリア、パリなどで公演を行い、57年重要無形文化財(人間国宝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following case introduces an SME that successfully expanded overseas through strategic use of intellectual property. 例文帳に追加
以下では、知的財産を戦略的に活用し、海外展開に成功している中小企業の事例を紹介する。 - 経済産業省
Provide one-stop support by strengthening cooperation with public support providers such as JETRO, and establish one-stop overseas consultation offices that can provide consultation services for legal, labor, intellectual property and other issues that are encountered overseas. 例文帳に追加
JETRO等公的支援機関等の連携強化によるワンストップ支援、現地で直面する法務・労務・知財問題等の相談に対応する「海外ワンストップ窓口」の創設等。 - 経済産業省
The consultations contents often include overseas patent application procedures, information on the intellectual property systems of foreign countries where the companies are conducting business, and how to respond to damage from counterfeiting. 例文帳に追加
相談内容としては、海外出願手続、進出先国の知財制度情報、模倣被害への対応方法等が多い。 - 経済産業省
In order to protect the intellectual property rights of Japanese SMEs that are establishing a presence overseas, activities such as surveys of the state of infringement of intellectual property rights will be undertaken in response to individual requests by SMEs, using the overseas networks of the Japan External Trade Organization(JETRO). (continuation) (\\32 million budget)例文帳に追加
海外展開を図る我が国中小企業の知的財産権保護を図る観点から、(独)日本貿易振興機構の有する海外ネットワークを活用して、中小企業の個別要望に基づいた知的財産権の侵害状況調査等を実施する。(継続)(予算額32百万円) - 経済産業省
The intellectual property comprehensive support desks established in fiscal 2011 in all 47 prefectures provided a total of 1,380 consultations regarding overseas development in April 2011 through January 2012. 例文帳に追加
2011年度に、47都道府県に開設された知財総合支援窓口には、これまでに1,380件(2011年4月から2012年1月までの実績)の海外展開に関する相談が寄せられた。 - 経済産業省
(ii) Provide extensive supports for the overseas activities of SMEs with the “potential” and “motivation” to fully succeed in global markets. Provide “one-stop support” by strengthening the cooperation of public support providers, such as JETRO, supplement know-how on overseas activities by dispatching senior personnel, and establish one-stop overseas consultation offices that provide consultation services for legal, labor, intellectual property and other issues that are encountered overseas and introduce SMEs to relevant organizations. (Establish by the end of this year) 例文帳に追加
(ⅱ)世界市場で十分勝負できる「潜在力」と「意欲」のある中堅・中小企業の海外展開を強力に後押しする。このため、JETRO 等公的支援機関等の連携強化によるワンストップ支援、シニア人材派遣による海外展開ノウハウの補完、現地で直面する法務、労務、知財問題等の相談に対応し、専門組織を紹介する「海外ワンストップ窓口」の創設等を行う。 【本年中に設置】 - 経済産業省
From this standpoint, Japan established the Content Overseas Distribution Association (CODA) in August 2002, as part of its intellectual property strategy. The organization supports the overseas development of Japanese contents businesses and measures for the execution of rights involving copyrights in Asian countries and regions.例文帳に追加
そのような観点から、我が国としても知的財産戦略の一環として、平成14年8月、「コンテンツ海外流通促進機構」を設立し、コンテンツ事業者の海外展開やアジア諸国・地域における著作権等に係る権利行使に対する取組み等を支援している。 - 経済産業省
Due to the change of manufacturing technologies, the value-added through "fine-tuning" which is the strength of the Japanese manufacturing industry has been reduced, and modularized assembly processes are now being transferred to overseas. On the other hand, companies in Europe and in the United States are yielding profits byeffectively managing intellectual property.例文帳に追加
製造技術の変化により、日本の製造業の強みである「すりあわせ」の付加価値が減少し、モジュール化された組立工程は海外に移転する動きがある。 - 厚生労働省
Relevant materials such as design-related books, magazines, catalogs and industrial property rights publications from Japan and overseas will be collected and organized, and these materials will be utilized for advisory service regarding counterfeit goods and on measures against the steep rise in counterfeit imported goods. (continuation) (\\0.5 million budget)例文帳に追加
内外のデザイン関係図書、雑誌、カタログ所有権広報等を収集整備し、「模倣相談」、「模倣輸入品急増対策」等の業務に活用する。(継続)(予算額0.5百万円) - 経済産業省
Article 15 Regarding a patent right or other right relating to the patent of an overseas resident, the location of the property under Article 5(iv) of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall be the domicile or residence of the overseas resident's patent administrator, or if there is no such patent administrator, the address of the Patent Office. 例文帳に追加
第十五条 在外者の特許権その他特許に関する権利については、特許管理人があるときはその住所又は居所をもつて、特許管理人がないときは特許庁の所在地をもつて民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第五条第四号の財産の所在地とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
While violations of intellectual property rights and the increase in counterfeit goods abroad are frequently cited as risks in the overseas development of SMEs21), applications for foreign patents can be an effective means to address such concerns. 例文帳に追加
中小企業の海外展開におけるリスクとして、海外での知的財産の侵害、模倣品の増加に対する懸念が挙げられているが、こうした懸念に対する方策として、海外出願が有効である。 - 経済産業省
The overseas business development by these solutions providers is contributing to mitigating the business concerns of the capital goods industries, such as the trouble of managing intellectual property rights. Encouraged and supported by this, it is expected that plant and industrial machinery manufacturers and other businesses in the capital goods industries will further expand their overseas business development.例文帳に追加
こうした我が国ソリューションプロバイダー事業者の海外展開は、知的財産権の管理も含めた、我が国資本財産業の事業環境上の不安を解消するものであるため、海外に事業領域を拡大中である、我が国のプラント・産業機械産業等を後押しするものと考えられ、更なる飛躍が期待される。 - 経済産業省
Intellectual property protection which is internationally appropriate is an essential prerequisite for the further promotion and sound development of free trade. For countries which have technological strength, such protection enables them to strengthen competitiveness and to advantageously develop overseas markets.例文帳に追加
国際的に適切な知的財産の保護は、自由貿易の更なる推進及び健全な発展のために不可欠の前提であり、技術力のある国にとっては、競争力を強化し、海外市場に有利に展開することができる。 - 経済産業省
Although the ordinary income to sales ratio for Japanese overseas affiliated companies in China was lower than those in other countries and regions until the mid-1990s, in recent years it has surpassed profit ratios in other regions with the exception of the ASEAN countries. Although Japanese overseas affiliated companies in China are making profits, business climate issues such as China's underdeveloped, opaque legal system, intellectual property rights infringements, and power issues have surfaced recently.例文帳に追加
中国進出の日系企業の売上高経常利益率は1990年代後半までは他の国・地域を下回っていたものの、近年ではASEAN諸国以外の地域を上回り、中国進出の日系企業も利益をあげているが、最近では法制度の不備・不透明性、知的財産権の侵害、電力問題等の事業環境の課題が顕在化している。 - 経済産業省
When SMEs were asked about effective measures for developing markets and expanding overseas, a large number gave “lowering customs duties on parts and finished products” and “strengthening protection of intellectual property rights by policing counterfeit goods, etc.” as examples (Fig. 2-2-25).例文帳に追加
中小企業に対し、海外市場の開拓や海外展開に向けて有効な措置を聞いたところ、「部品・完成品に対する関税の引き下げ」や「模倣品取締り等、知的財産権保護強化」を挙げる中小企業が多い(第2-2-25図)。 - 経済産業省
As pointed out in Nihon Brand Senryaku – Soft Power Sangyo wo Seicho no Gendoryoku ni,published by the Task Force on Contents and Japan Brand of Intellectual Property Strategy Headquarters (2009), “In order to take full advantage of the reputation of the Japan brands already established overseas, and for making it lucrative as an actual business, it is necessary to strive to expand local markets and to actively pursue marketing strategies. Therefore, it is necessary that there is comprehensive assistance measures, such as assistance for overseas business expansion, covering production and development of contents and products focused on overseas business expansion, exploration of markets, etc.”例文帳に追加
このため、知的財産戦略本部コンテンツ・日本ブランド専門調査会(2009)「日本ブランド戦略~ソフトパワー産業を成長の原動力に」が指摘するように、「海外で既に受け入れられている日本ブランドの価値を最大限活用し、実際のビジネスとして収益に結び付けていくためには、現地での販路を拡大し、実際に売り込んでいく努力が必要である。このため、海外展開を視野に入れたコンテンツ・商品の製作・開発や販路開拓等を含めた総合的な海外展開支援など抜本的な支援策が必要である。」 - 経済産業省
The National Center for Industrial Property Information and Training (INPIT) supported the overseas business expansion of SMEs and other businesses with promising technologies that are expected to develop operations overseas. Such support included the formulation of IP strategies by experts in IP management (“Global IP Producers”) tailored according to the situations, systems, and other conditions pertaining in the target countries. 例文帳に追加
(独)工業所有権情報・研修館(INPIT)において、海外での事業展開が期待される有望技術を有する中小企業等に対して、知的財産マネジメントの専門家(海外知的財産プロデューサー)により、海外での事業内容や海外展開先の状況・制度等に応じた知的財産戦略策定等、中小企業の海外における事業展開を知的財産活用の視点から支援した。 - 経済産業省
As a competitor in the global market, when necessary, the company acquires overseas patents and uses them as a “weapon” against rival companies. The company doesn’t only protect its intellectual property, it utilizes it strategically as an offensive tool, and one could say this makes it an example for other SMEs to follow.例文帳に追加
グローバル市場で競争する同社は、必要に応じて海外特許も取得し、ライバル会社への「武器」とするなど、知的財産を「保護」だけでなく「攻め」のツールとして戦略的に活用しており、他の中小企業にとっても参考となる事例といえよう。 - 経済産業省
Specific measures include the organization of conferences and business succession seminars with overseas companies and business support for protection and utilization of intellectual property rights in collaboration with outside experts. Through conference and business talks with client enterprises, the conclusion of business matching contracts has increased substantially.例文帳に追加
具体的には、海外企業との交流会や事業承継セミナーの開催、外部の専門家等と連携した知的財産権の保護や活用推進等の取組が見られ、複数の金融機関合同による取引先交流会、商談会などを通したビジネスマッチングの成約件数は大幅に増加している。 - 経済産業省
The "11th 5-Year Plan Government Guideline" adopted at the National People's Congress (NPC) in March 2006 includes plans such as reformation of China's export structures by focusing on developing its original high-tech products, original brands, original intellectual property rights, etc., luring foreign capital investment in the fields of high-tech and environmental protection, and promoting expansion of overseas operations of Chinese companies.例文帳に追加
2006年3月の全国人民代表者会議(全人代)で採択された2006年から2010年までの「第11次5カ年計画政府要綱」では、独自のハイテク製品、自主ブランドや独自の知的財産権等を重点とする輸出構造転換を打ち出すとともに、外資のハイテク、環境保護等の分野への進出誘導、中国企業の対外進出促進等が打ち出されている48。 - 経済産業省
Section 1 showed that SMEs that aggressively engage in research and development tend to have a high ratio of operating profit to net sales. This information seems to indicate that SMEs that carry out research and development to produce their own original, patentable technology or products tend to enjoy high profit margins, and that the patent system, including overseas patents, protects the intellectual property rights of SMEs from infringement and appears to contribute to maintaining their profit margins.例文帳に追加
第1節では、研究開発を積極的に行っている中小企業は、売上高営業利益率が高い傾向にあることを示したが、こうした結果も総合すると、研究開発等を通じ、保有特許の対象である独自の技術や製品を開発した中小企業は、利益率が高い傾向にあり、また、海外特許を含めた特許制度が、中小企業の知的財産の侵害を防ぎ、中小企業の利益率の維持に寄与している可能性も示唆していると考えられる。 - 経済産業省
Japan now needs to seek further global linkages and build a mechanism for creating national wealth from intellectual property invented from such open research and development activities while preventing it from the illegal outflow to overseas. In other words, Japan now needs to maximize the benefits, while the minimizing risks that would result from the outflow of technology by maintaining the economic and social structure it opened up to the world and providing the “places” and “opportunities” for management resources from Asia and other parts of the world.例文帳に追加
今後、我が国においても、グローバルな連関をより一層追及する一方で、こうしたオープンな研究開発活動により生み出される知的資産が不正な手段で海外に流出することを防ぎながら、我が国の国富の創出につなげていくための仕組み、すなわち、世界に開かれたオープンな経済社会構造を堅持し、アジアをはじめ世界の経営資源に対して融合する「場」と「機会」を提供することで、そのメリットを最大限享受しつつ、技術流出等のリスクを最小化することが課題となる。 - 経済産業省
SMEs as well as large enterprises are finding it increasingly important to make use of intellectual property (IP), such as technological inventions and business know-how, to maintain and develop their businesses. However, as SMEs find it more difficult than large enterprises to secure sufficient knowledge, human resources, and funds to protect their IP, developing systematized support resources to help businesses overcome business challenges and protect their IP against infringements and as part of strategic overseas development have become important priorities. SMEs will therefore be furnished with wide-ranging support, including the establishment of a one-stop consultation service and subsidies to defray the cost of IP-related applications in other countries. 例文帳に追加
技術上の発明や営業上のノウハウ等の知的財産を活用することは、大企業のみならず中小企業においても、企業の維持・発展を図る上で、ますます重要となっている。しかしながら、中小企業は、大企業と比べて自らの知的財産を保護するための十分な知識や人材、資金を持つことが困難であるため、企業経営における課題に対し一貫して支援する体制の整備や、戦略的な海外展開、知的財産権侵害に対応するための知的財産保護等が重要な課題となっている。このため、中小企業に対し、ワンストップ相談窓口の設置や外国出願にかかる費用の助成を始めとする幅広い支援を実施する。 - 経済産業省
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
