| 意味 | 例文 |
part of theの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
You want to be part of the family again?例文帳に追加
家族に戻るか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the northern part of new zealand例文帳に追加
ニュージーランド北部の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the right front part of a Japanese garment called 'kosode' 例文帳に追加
小袖の右前 - EDR日英対訳辞書
a part of the human face, called cheek 例文帳に追加
尻の端の部分 - EDR日英対訳辞書
the central body part of an aircraft 例文帳に追加
航空機の胴体 - EDR日英対訳辞書
the best part of something 例文帳に追加
最もすぐれたもの - EDR日英対訳辞書
posterior part of the back of a domestic fowl 例文帳に追加
家禽の後ろの背部 - 日本語WordNet
of a part of the body, to become numb 例文帳に追加
(体の一部が)痺れる - EDR日英対訳辞書
of the Book of Changes based on the principles of Yin and Yang, the part within the book that explains the meaning of a divination 例文帳に追加
易経において,易の説明部分 - EDR日英対訳辞書
the part of the collar of an article of clothing that touches the neck 例文帳に追加
衣服の襟があたる首の部分 - EDR日英対訳辞書
The temperature detection part detects the temperature of the heating part (temperature of the fixing part).例文帳に追加
温度検知部は、加熱部の温度(定着部の温度)を検知する。 - 特許庁
of certain members of the melon family, the part of the fruit that contains the seeds 例文帳に追加
ウリ類の中心の種のある部分 - EDR日英対訳辞書
The handle part 4 is provided at the upper edge part of the main body part 1.例文帳に追加
持手部4を、主胴部1の上縁部に設ける。 - 特許庁
The holding part of the clip 31 is placed in the recessed part 25 of the bezel 24, and the grip part of the clip 31 is positioned to the positioning part of the bezel 24.例文帳に追加
ベゼル24の凹部25にクリップ31を位置させ、クリップ31の把持部をベゼル24の位置決め部に位置決めする。 - 特許庁
the protruding part of the lower jaw 例文帳に追加
下顎の突き出た部分 - 日本語WordNet
the initial part of the introduction 例文帳に追加
導入の最初の部分 - 日本語WordNet
A part of the speech attaching part 22 attaches a part of the speech to the word string.例文帳に追加
品詞付与部22は、単語列に対して品詞を付与する。 - 特許庁
The central part of the belt locates on the central part of the rear skirt part of the hood.例文帳に追加
なおベルト中央部がフードの後部裾部分中央部に位置している。 - 特許庁
Shapes of the end part of the groove part and the end part of the sliding member 3 are made the same.例文帳に追加
溝部の端部と摺動部材3の端部とを同様の形状にした。 - 特許庁
the inner part of a nation, beyond the coast or the banks of an important river, called hinterland 例文帳に追加
(港湾の)背後の地域 - EDR日英対訳辞書
The most part of the present Chiba City, Narashino City, the east part of Funabashi City, the west part of Yachiyo City. 例文帳に追加
現在の千葉市大半・習志野市・船橋市東部・八千代市西部。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ca. latter part of the sixth century - middle of the seventh century 例文帳に追加
6世紀後半~7世紀中? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a bulge of the front and back part of the head 例文帳に追加
槌の子という,頭の形 - EDR日英対訳辞書
the part of the stage on the actor's right as the actor faces the audience 例文帳に追加
俳優から見て舞台の右 - 日本語WordNet
A holding part connecting a main body case and a stand part 8 is constituted of the upper part of the holding part and the lower part 7 of the holding part 7.例文帳に追加
本体ケースとスタンド部8とを接続する保持部は、保持部上と保持部下7とから構成される。 - 特許庁
Part of the utsname information is also accessible via sysctl (2) 例文帳に追加
utsname の情報は、sysctl () - JM
Nagato Tandai (local commissioner in Nagato, located in the western part of Japan) 例文帳に追加
長門探題 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




