| 例文 | 共起表現 |
preparersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
B. Financial report preparers 例文帳に追加
ロ.作成者 - 金融庁
But 17 percent of tax preparers no longer have jobs.例文帳に追加
申告書作成の事務員は17パーセントが職を失いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The communication is constituted, so that the transmission (40, 41) are displayed with the method of characterizing the preparers (30, 31, 50) of the transmission (40, 41) and the mood of the preparers.例文帳に追加
通信システムは、発信(40,41)の作成者(30,31,50)及び/又は作成者の気分を特徴付ける方法で発信(40,41)を表示するよう構成される。 - 特許庁
In addition to the preparer of the transmission (40, 41), the mood of the preparers (30, 31, 50) is determined.例文帳に追加
発信(40,41)の作成者に加えて、作成者の気分(30,31,50)も決定され得る。 - 特許庁
In promoting the activities by investors and financial report preparers mentioned above, establishers of relevant markets are expected also to be active by offering IFRS training programs and monitoring the state of IFRS application by preparers. 例文帳に追加
上記にある投資者、作成者の取組みを促していく上で、市場開設者も、投資者、作成者向けのIFRSについての教育プログラムの提供や、作成者のIFRSへの適用状況の確認等に積極的に取組むことが望まれる。 - 金融庁
A document and the information of the preparers are stored in the document data base 1, and the CPU 21 refers to the information of the preparers of the retrieved document, and provides the list of the prepares arranged according to a prescribed rule as persons who have knowledge about a specific field to the client device 3.例文帳に追加
文書データベース1は、文書をその作成者の情報とともに蓄積しており、CPU21は、検索された文書の作成者の情報を参照し、所定のルールに従って並べ替えた作成者のリストを特定の分野の知識を備えた人物としてクライアント装置3に提供する。 - 特許庁
The audited companies need to once again recognize that they have a duty to appropriately disclose company information as preparers of financial statements. 例文帳に追加
被監査会社は、財務諸表等の作成者として適正な企業内容の開示を行う責務があることを改めて認識すべきである。 - 金融庁
This system aims to maintain internal controls, without creating excessive burdens for financial statement preparers, auditors, and other related parties. 例文帳に追加
同制度においては、財務諸表作成者、監査人その他の関係者にとって過度のコスト負担をかけることなく内部統制を整備することを目指している。 - 金融庁
(i) Because IFRS are said as principles-based accounting standards, the development of training programs and establishment of system for preparers, investors, auditors and regulators are essential and with a reasonable period for adequate implementation. 例文帳に追加
① IFRSはプリンシプル・ベースの会計基準であると言われているため、作成者、投資者、監査人、当局の教育・研修や体制整備が不可欠であり、十分な時間が必要となる。 - 金融庁
However, when considering the contents of specific "audit" procedures, it is necessary to note that said contents should not place an excessive burden on the auditors as well as the preparers of financial statements and other relevant parties. 例文帳に追加
ただし、具体的な「監査」手続等の内容を検討するに当たっては、監査人のみならず、財務諸表作成者その他の関係者にとって過度の負担にならないように留意する必要がある。 - 金融庁
To provide a printer and method which enable an approving person to perform the approval work of printing for every preparer of printing job against the printing instruction of the printing-job preparers, a program and a storage medium.例文帳に追加
印刷ジョブ作成者による印刷指示に対し、承認者によって印刷ジョブ作成者毎に印刷承認処理を行うことができる印刷装置及び方法、並びにプログラム及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁
Knowledge and understanding of IFRS, US GAAP and other international accounting standards is believed to have spread steadily among investors, financial report preparers, auditors and other stakeholders, through past discussions on convergence. 例文帳に追加
IFRSや米国基準などの国際的な会計基準に対する投資者、作成者、監査人など関係者の知識・理解は、これまでのコンバージェンスの議論を通じて着実に深まってきているものと考えられる。 - 金融庁
For this reason, efforts and ideas must be directed to enabling preparers and other stakeholders to organize training and to build frameworks including accounting system modification, both efficiently and systematically, without incurring too much costs. 例文帳に追加
このため、作成者をはじめとする関係者が、教育・研修や経理システム変更を含めた体制整備について、効率的かつ計画的な対応を行い、過大なコスト負担がかからないよう、工夫と努力が必要となる。 - 金融庁
Because of the need to be understood by Japanese financial report preparers, investors, etc., the IFRS text must be translated into Japanese so that an authentic Japanese version can be made available. 例文帳に追加
IFRS適用に当たっては、日本人作成者、投資者等がIFRSを理解できることが不可欠であることから、日本語に適切に翻訳され、これが、IFRS(日本語翻訳版)として広く認知されている必要がある。 - 金融庁
Even in the stage of optional use, it is necessary to confirm that steady progress is being made toward the development of IFRS training programs and teaching materials etc, and toward a greater understanding of IFRS among investors, preparers, auditors, regulators and other parties involved. 例文帳に追加
なお、任意適用の段階であっても、IFRSの教育、研修、教材等の整備に向けた取組みが着実に進みつつあること及び投資者・作成者・監査人・当局等の関係者もIFRSの理解の向上に取り組みつつあることを確認しておく必要がある。 - 金融庁
In discussing the specific timing of the decision, it is necessary, among other matters, to take into account a period of time for putting in place a framework of preparers and auditors, and for making assessments of the status of optional application and international developments in the US, Europe and other areas. 例文帳に追加
具体的な決定の時期を検討するに当たっては、特に、作成者・監査人等の体制整備に必要な期間、任意適用の適用状況の見極めに必要な期間、欧米等の国際的な動向の見極めに必要な期間等を考慮する必要がある。 - 金融庁
Furthermore, in order for accounting standards to fully function as an information infrastructure of financial markets, it is vitally important that stakeholders such as preparers, auditors, investors and regulators could appropriately prepare, audit, analyze and supervise the financial reports, in addition to the quality of the accounting standards. 例文帳に追加
また、このように会計基準が市場の情報インフラとしての機能を十全に発揮するためには、会計基準の内容のみならず、作成者、監査人、投資者、当局等の関係者が財務報告を適切に作成・監査・分析・監視するといった実務面でも的確に対応することが極めて重要である。 - 金融庁
Preparers of financial reports have been expected to respond actively to new developments,by taking such actions as gaining an accurate understanding of the revisions in standards implemented alongside convergence, training to ensure appropriate financial reporting, conducting a review of the direction of application of new standards vis-à-vis conditions in each business enterprise, and providing feedback on the standards-setting process based on their experiences. 例文帳に追加
これまでもコンバージェンスに伴う基準改訂を的確に理解し、適切な財務報告を確保するため研修・教育、新基準の各企業の実情に応じた適用のあり方の検討、実務を踏まえた基準設定のプロセスのフィードバックなど、積極的な対応が求められてきたものと考えられる。 - 金融庁
For this purpose, preparers of financial reports may be required to set out the company's accounting method related to IFRS as accounting indicators (manuals), etc., corresponding to conditions at the company, and to disclose the policy and outline of the accounting system in writing, in order to ensure that principles-based IFRS is implemented appropriately in practice. 例文帳に追加
この点に関し、プリンシプル・ベースのIFRSが実務において適切に適用されることを確保するため、財務報告の作成者において、各企業の実情等に応じて、IFRSに関する社内の会計処理方法を会計指針(マニュアル)等として具体化し、開示書類においてその考え方や概要を開示することが考えられる。 - 金融庁
At the same time, it is necessary to secure a broad-based, stable source of funding to lay the foundation for financial support to the ASBJ and the IASCF.To this end, active support by a broad range of stakeholders is essential and, if a company participates in, and contributes to, standards-setting discussions (including provision of financial support), the reference thereof may be treated as information to be disclosed in the disclosure of the state of actions for ensuring the aforementioned appropriate financial reporting by preparers. 例文帳に追加
このためには、幅広い関係者において積極的なサポートが不可欠であり、前記の作成者による適切な財務諸表作成のための取組状況の開示において、企業が、基準設定の議論への参加・貢献(資金拠出を含む)を行っている場合に、その内容を記載事項とすることが考えられる。 - 金融庁
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)