1153万例文収録!

「row,that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > row,thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

row,thatを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

Select the row that has just been added to the table. 例文帳に追加

先ほど表に追加した行を選択します。 - NetBeans

tube-shaped bells arranged in a row that are struck with hammers, called tubular bells 例文帳に追加

チューブラーチャイムという,音階を奏でるように並べられた管状の鐘 - EDR日英対訳辞書

In the Parameters tab, add the following seven parameters by clicking the Add button and completing the row that the IDE adds for each parameter. 例文帳に追加

「パラメータ」タブで、「追加」ボタンをクリックして次の 7 つのパラメータを追加し、IDE によって各パラメータに追加された行を完成させます。 - NetBeans

These properties represent things, such as a table's selected row,that are useful to bind to other properties. 例文帳に追加

これらのプロパティーは、表で選択されている行などの内容を表すもので、ほかのプロパティーにバインドするのに役立ちます。 - NetBeans

例文

In another enlargment display example, a musical note row that a user optionally selects by putting a cursor CS thereupon may be enlarged and displayed.例文帳に追加

他の拡大表示例としては、ユーザがカーソルCSを当てて任意に選択した楽譜ロウを拡大して表示するようにしてもよい。 - 特許庁


例文

The double switch 10 comprises a pair of switch apparatus arranged at one row that forms a common operating surface.例文帳に追加

複式スイッチ10は、1列に配置され且つ共通の作動面を形成する一対のスイッチ装置を備えている。 - 特許庁

At her first big golf tournament there was a row that nearly reached the newspapers—— 例文帳に追加

彼女がはじめて出場を果たした大きなトーナメントであやうく新聞に載りかけた騒ぎが持ちあがった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

You can access other ClearCase commands in the Versioning window by selecting a table row that corresponds to a file, and choosing a command from the right-click menu:例文帳に追加

「バージョン管理」ウィンドウで、ファイルに対応する表行を選択し、右クリックメニューからコマンドを選択すると、ほかの ClearCase コマンドにアクセスできます。 - NetBeans

Integer parameters $start is which the position within the full result set of the first row that should be included in the return value, while $count is the maximum number of rows desired within the return value. 例文帳に追加

整数パラメータ $start は、結果セット全体の中の何行目からを結果に含めるかを指定します。 一方 $count は、返り値に含める最大の行数を指定します。 - PEAR

例文

In the step S602, whether charge storage time per row, that is, the time elapsed from the timing that an n-th transfer signal line becomes Lo to the timing that it becomes Lo next is smaller than a predetermined threshold is determined.例文帳に追加

ステップS602では、1行あたりの電荷蓄積時間、すなわち第nのトランスファ信号線がLoになるタイミングから次のLoになるタイミングまでの経過時間が所定の閾値よりも小さいか否かを判断する。 - 特許庁

例文

Further, at least one of the plurality of row wires 13a and 13b is provided in a subpixel area 22 in a row different from the row that the additional circuit element area 23 belongs to.例文帳に追加

さらに、複数の行配線13a,13bの少なくとも1つは、付加回路素子領域23が属する行とは異なる行の副画素領域22に設けられている。 - 特許庁

Performing of Cholesky decomposition includes determining, when performing a step of the Cholesky decomposition for a certain row, that a receiver-beam forming vector associated with the row maximizes the component of the diagonal matrix in the row.例文帳に追加

コレスキー分解することは、ある行のコレスキー分解のステップを実行するとき、この行の中で対角行列の成分を最大化する行と関連付けられた受信機ビームフォーミングベクトルを決定することを備える。 - 特許庁

With respect to a read row that acquires a signal for excluding an influence of deviation for each row in an exposure time caused by signal reading in the order of rows after the lapse of the exposure time, a thinning reset row to be paired therewith is set.例文帳に追加

露光時間経過後の行順の信号読出しにより生じる露光時間の行ごとのズレの影響を排除するための信号を取得する読出し行に対して対となる間引きリセット行を設定する。 - 特許庁

When a refresh occurs during reading and scanning of the memory 120, a display controller 130 skips the reading of the grayscale data corresponding to rows subsequent to the row that is read and scanned when the refresh occurs.例文帳に追加

表示メモリ120の読出走査の途中で、書換が発生したとき、ディスプレイコントローラ130は、書換が発生したときに読出走査していた行の次行以降に相当する階調データの読出をスキップさせる。 - 特許庁

In recent years the African economy has been performing strongly backed by factors such as the improvement in the macro-economic policies of various African countries, as well as a favorable world economy and the rising value of primary industry products internationally. As such, this is the third year in a row that it has achieved economic growth of over 5%. 例文帳に追加

最近のアフリカ経済は、アフリカ各国のマクロ経済政策の改善に加え、好調な世界経済、国際的な一次産品価格の上昇等を背景にして堅調に推移しており、ここ3年連続して5%を超える経済成長を達成しています。 - 財務省

In one function of an editor, when the number of the columns of the row during the editing by the editor function reaches a prescribed number with the number of the columns of the row that is a criterion as a criterion, prescribed notification operation is performed, and the number of the columns of each row is brought in line.例文帳に追加

また、前記エディタの一機能として、基準とする行の列数を基準として、前記エディタ機能によって編集中の行の列数が所定数に達した場合に所定の通報動作を行い、各行の列数を一致させる。 - 特許庁

In the employment conditions of young people, although the number of part-time workers have been decreasing for five years in a row, that of elder part-time workers (from 25 years old to 34 years old) still has been increasing, and young people who could not work as regular employees during the so-calledemployment ice age” are in a situation where they will reach their mid-thirties例文帳に追加

しかし、若者の雇用情勢については、フリーター数が5年連続して減少しているものの、年長フリーター(25〜34歳)などは依然として多く、いわゆる就職氷河期に正社員となれなかった若者も30歳代半ばを迎える状況となっている。 - 厚生労働省

By structuring the plasma gas generating device in this way, discharge connecting the three or more electrodes arrayed in a row, that is, comparatively thin and long discharge can be uniformly generated, and therefore, by passing gas in a direction crossing an extending direction of the discharge, gas turned uniformly to plasma can be broadly blown off.例文帳に追加

このようにプラズマ化ガス発生装置を構成することで、1列に配置された3以上の電極を結ぶような放電、つまり、比較的細くかつ比較的長い放電を均一に生じさせることができ、そのような放電の中を、その放電の延びる方向と交差する方向にガスを通過させることで、均一にプラズマ化されたガスを幅広く吹出させることができる。 - 特許庁

Further, the method includes inputting the first portion to a first segment of a first four-to-two compressor, performing a first four-to-two compression operation on the first portion to generate a first set of results having a first row and a second row that is offset one bit from the first row, and carrying in a first value of one to complete a first two's complement operation.例文帳に追加

更に、この方法は、第1の部分を、第1の4対2コンプレッサの第1のセグメントへ入力することと、第1の部分について、第1の4対2圧縮演算を実行し、第1のロウと、第1のロウから1ビットオフセットした第2のロウとを有する第1の結果のセットを生成することと、1からなる第1の値を送り、第1の2の補数演算を達成することとを含む。 - 特許庁

例文

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from July 6, 1994; provided, however, that the part of the provision of Article 1 that revises row 8 of the appended table of the Foreign Exchange Control Order (limited to the part of the provision of (ii) of the same row that changes the phrase "goods listed in row 8(i) of appended table 1 of the Export Trade Control Order" to "computers, or auxiliaries or components therefor"), and the part of the provision of Article 2 that revises row 8 of appended table 1 of the Export Trade Control Order shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加

1 この政令は、平成六年七月六日から施行する。ただし、第一条中外国為替管理令別表の八の項の改正規定(同項(二)中「輸出貿易管理令別表第一の八の項(一)に掲げる貨物」を「電子計算機若しくはその附属装置又はこれらの部分品」に改める部分に限る。)及び第二条中輸出貿易管理令別表第一の八の項の改正規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS