| 例文 |
section crewの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
a work crew assigned to a section of a railroad 例文帳に追加
線路の保線区を担当する作業班 - 日本語WordNet
To secure a large crew space section by minimizing an engine room.例文帳に追加
機関室を小型化して、大きな船員室区域を確保できるようにする。 - 特許庁
Additionally, the control circuit 20 calculates the position of the crew head section 19 by comparing the reference dimensions with the measured dimensions of the crew head section 19 of the imaging data by the camera 12.例文帳に追加
また、制御回路20は、この基準寸法と、カメラ12による撮像データの乗員頭部19の計測寸法との比較から乗員頭部19の位置を算出する。 - 特許庁
Consequently, the crew is not able to confirm the completion of the reception of the contents on the display screen, but a notifying section 22 notifies the crew of the completion of the reception of the contents by causing a sound outputting section 31 to output a sound notifying the completion of the reception.例文帳に追加
このため、コンテンツの受信完了を表示画面にて確認できないが、報知部22は、コンテンツの受信完了を音出力部31から通知音を出力させてその旨を乗員に報知する。 - 特許庁
To provide a pedal retraction quantity restraining device capable of moving a pedal toward the front section of a car body sufficiently from a crew room.例文帳に追加
ペダルを乗員室から車体前方に十分に移動させることができるペダル後退量抑制装置の提供。 - 特許庁
Use of the small main engines 19 and 20 (21 and 22) enables miniaturization of the engine room 6 and securement of a wide crew space section 5.例文帳に追加
小型の主機関19,20,21,22を用いているので、機関室6を小型にして広い船員室区域5を確保することができる。 - 特許庁
The leg style boarding type robot 100 comprises: a leg section 101 composed of at least a pair of legs, and a seat section 102 which is supported by the leg section 101, and can be used as a seat for the crew member 200.例文帳に追加
本発明にかかる脚式搭乗型ロボット100は、少なくとも一対の脚からなる脚部101と、脚部101に支持され、搭乗者200が座ることが可能な座席部102とを備えている。 - 特許庁
An operating section 11 for operation by a fingertip by a crew is installed to a space 10 having an opened surface limited within a range that the fingertip can be inserted in a mode, in which the operating section 11 is not projected to the outside from the opened surface.例文帳に追加
乗員が指先で操作するための操作部11を、指先を差込可能な範囲に制限された開放面を有するスペース10に、開放面より外側に突出しない態様で設ける。 - 特許庁
To provide a rear body structure of a vehicle, wherein a crew can easily move a floorboard when taking load out of a storage section under the floorboard or storing the load in the storage section.例文帳に追加
この発明は、フロアボードの下方の収納部から荷物を取り出す時や、収納部に荷物を収納する時に、乗員が容易にフロアボードを移動させることができる車両の後部車体構造を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a crew schedule planning aiding device capable of easily checking the duty time and traveling distance and setting them uniform in each section charged for duty in planning the schedule.例文帳に追加
運用計画作成の際に、乗務時間及び乗務キロが乗務を担当する各区所で均等となるように容易にチェックできる乗務員運用計画作成支援装置を得る。 - 特許庁
It has been normal for trains to be operated by a single crew member, with no conductors on board, since 2004; however, when there are many passengers, a conductor will occasionally work on the train in the section between Chayama Station (Kyoto Prefecture) and Ninose Station or Ichihara Station. 例文帳に追加
2004年からは原則として全ての列車がワンマン運転を行っているが、多客時は茶山駅(京都府)から二ノ瀬駅あるいは市原駅までの区間で車掌が乗務することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the vehicle is in a running state when a web page is formed by acquiring contents from an information storing destination specified from a crew by means of an information acquiring section 21, a display restricting section 23 sets the web page to an undisplayable state in accordance with a display prohibiting rule.例文帳に追加
乗員により指示された情報格納先からコンテンツが情報取得部21によって取得され、ウェブページが形成された時、車両走行中であれば、表示制限部23は表示禁止規制に従いウェブページを非表示状態とする。 - 特許庁
To easily get on and off to and from an automobile rapidly in a parking device on this side both in a driver and a crew without requiring the going of the driver up to the interior section of the lifting-lowering type parking device when the automobile is entered or left.例文帳に追加
自動車を入庫又は出庫させる際に、運転者が昇降式駐車装置の奥まで行く必要がなく、運転者と乗員が共に手前側の駐車装置において、自動車に容易かつ迅速に乗降車する。 - 特許庁
The calculating section 123 sets to a value subtracted a speed threshold level for the index of comfort degree from the speed of the present vehicle as a speed for the index of comfort degree, and then detects a curve having a speed for an index of comfort degree being positive as an uncomfortable curve that the crew in the vehicle feel uncomfortable.例文帳に追加
現在の車両の速度から乗り心地指数速度しきい値を引いた値を乗り心地指数速度とし、乗り心地指数速度が正となるカーブを、車両の乗員が不快と感じる不快カーブとして検出する。 - 特許庁
When new data are received while read-aloud of a selected sentence (a reproducing) is conducted, the section 16 analyzes the work load of a crew from the operating condition information of a various vehicle information device 20 being inputted at that time and instructs the section 17 to change voice quality of reproduced voice in accordance with the work load.例文帳に追加
自動声質変換制御部16は、選択文章の読上げ(再生)中に新たなデータが受信されると、その時点で入力されている各種車両情報装置20の運転状態の情報から乗員の運転負荷を解析し、運転負荷に応じて再生音声の声質変更を声質条件設定部17に指示する。 - 特許庁
Accordingly, even in case of contact with the body and clothes of the crew, the operating section 11 is protected by a member 2 in the periphery of the space 10, and external force sufficient for generating displacement to the place of locking is made ineffective in the operating piece 8 itself at the plate of release.例文帳に追加
これにより、乗員の身体や着衣との接触があったにしても、操作部11がスペース10の周囲の部材2に防護されて、解錠位置にある操作子8自体には施錠位置への変位を起こさせるに十分な外力が作用し得なくなる。 - 特許庁
Article 6 (1) Any alien (except for a crew member; hereinafter the same shall apply in this section) who seeks to land in Japan shall possess a valid passport with a visa issued by a Japanese consular officer. However, a visa is not required for the passport of an alien for whom a visa issued by a Japanese consular officer shall be deemed unnecessary pursuant to an international agreement or through notification to that effect from the Japanese Government to a foreign government or for the passport of an alien for whom the re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26 has been granted or for the refugee travel document which has been issued pursuant to the provisions of Article 61-2-12. 例文帳に追加
第六条 本邦に上陸しようとする外国人(乗員を除く。以下この節において同じ。)は、有効な旅券で日本国領事官等の査証を受けたものを所持しなければならない。ただし、国際約束若しくは日本国政府が外国政府に対して行つた通告により日本国領事官等の査証を必要としないこととされている外国人の旅券、第二十六条の規定による再入国の許可を受けている者の旅券又は第六十一条の二の十二の規定による難民旅行証明書の交付を受けている者の当該証明書には、日本国領事官等の査証を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

