1016万例文収録!

「shed blood」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shed bloodの意味・解説 > shed bloodに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shed bloodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

to shed bloodspill bloodbleed 例文帳に追加

血を流す - 斎藤和英大辞典

bloodshedattempt to shed blood 例文帳に追加

刃物三昧 - 斎藤和英大辞典

blood that has just been shed 例文帳に追加

生臭い血 - EDR日英対訳辞書

to shed blood 例文帳に追加

血の雨を降らす - 斎藤和英大辞典

例文

Was any blood shed? 例文帳に追加

流血事件となったか. - 研究社 新英和中辞典


例文

Blood was shed over the matter 例文帳に追加

この事では血を流した - 斎藤和英大辞典

to shed bloodenact a scene of bloodshed 例文帳に追加

血の雨を降らす - 斎藤和英大辞典

Blood was shed. 例文帳に追加

血塗れ騒ぎがあった - 斎藤和英大辞典

a disposition to shed blood 例文帳に追加

血が出やすい性質 - 日本語WordNet

例文

shed blood 例文帳に追加

血を流す, 流血の惨事を起こす. - 研究社 新英和中辞典

例文

He shed blood in the palace. 例文帳に追加

殿中刃傷に及んだ - 斎藤和英大辞典

He shed blood in the Palacedrew the sword in the Palace. 例文帳に追加

殿中刃傷に及んだ - 斎藤和英大辞典

They shed their blood for their independence.例文帳に追加

彼等は独立の為に血を流した。 - Tatoeba例文

the condition of having blood shed 例文帳に追加

人々が流血することの多いさま - EDR日英対訳辞書

They shed their blood for their independence. 例文帳に追加

彼等は独立の為に血を流した。 - Tanaka Corpus

There was a great quarrel, and blood flowedblood was shedthere was bloodshed. 例文帳に追加

大げんかが始まって死傷が有った - 斎藤和英大辞典

There was a great quarrel, and blood flowedblood was shedthere was bloodshed. 例文帳に追加

大げんかが始まって殺傷があった - 斎藤和英大辞典

The blood shed started when the partisans launched a surprise attack 例文帳に追加

熱心な支持者が奇襲攻撃を行い、血が流れた - 日本語WordNet

Many soldiers shed blood in the battle.例文帳に追加

その戦闘で多くの兵士が血を流した - Eゲイト英和辞典

Ah, sir, there's blood foully shed in every step of it! 例文帳に追加

あぁ、アターソンさま、あの一歩一歩が血塗られているようですね! - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

In Shinshu region, for instance, there is a tradition of a pine tree that shed blood when it was cut with an ax. 例文帳に追加

信州には斧で切ると血を流したという一本松の伝説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place, by the by, was very stuffy and oppressive, and the faint halitus of freshly shed blood was in the air. 例文帳に追加

ちなみにそこは、非常に息苦しくて圧迫感があり、空中には流れたばかりの血の臭気がかすかに感じられました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; 例文帳に追加

こうして,世の基礎が据えられて以来流されて来たすべての預言者たちの血が,この世代に要求されることになる。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:50』

that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. 例文帳に追加

それは,義なるアベルの血から,あなた方が聖所と祭壇の間で殺したバラキアの子ザカリヤの血に至るまで,地上で流されたすべての義なる血があなた方の上にふりかかるためだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 23:35』

(It can be guessed that this bleeding of tears showed her read face swollen with crying as if she bled tears, but some documents describe that she actually shed tears with blood, therefore, the truth is unclear.) 例文帳に追加

(ここで記述する血の涙とは、恐らくは血を流しているかのように見えるほど赤く泣き腫らした顔を指しているものと想われるが、実際に血の混じった涙を流したと記す文献もあり、真偽は不明である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If in the cutting off the pound of flesh you shed one drop of Christian blood, your land and goods are by the law to be confiscated to the state of Venice. 例文帳に追加

もし肉を1ポンド切り取るときに、キリスト教徒の血を一滴でも流したなら、お前の土地や財産は法律によってヴェニスの国家によって没収されることになるぞ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.’ 例文帳に追加

あなたの証人ステファノの血が流された時,わたしもそばに立っていて,彼の死刑に同意しており,彼を殺した者たちの外衣の番をしていたのです』。 - 電網聖書『使徒行伝 22:20』

例文

Shylock finding himself defeated in his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take the money; and Bassanio, rejoiced beyond measure at Anthonio's unexpected deliverance, cried out, "Here is the money!" But Portia stopped him, saying, "Softly; there is no haste; the Jew shall have nothing but the penalty: therefore prepare, Shylock, to cut off the flesh; but mind you shed no blood; nor do not cut off more nor less than just a pound; be it more or less by one poor scruple, nay if the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned by the laws of Venice to die, and all your wealth is forfeited to the senate. 例文帳に追加

シャイロックは、自分の残酷なもくろみが実行できなくなったことに気がついて、がっかりした顔つきで、お金を頂くことにいたしますと言った。バサーニオは、アントニオが思いがけず救出されたことをこの上なく喜び、こう叫んだ。「ここにそのお金がありますよ!」だがポーシャはこう言ってシャイロックを止めた。「ちょっと待て、何も急ぐことはない。このユダヤ人にはあの罰金以外の何物も与えてはならぬ。それゆえ、準備しなさい、シャイロック。肉を切り取るのだ。だが、血を一滴も流さないように気をつけるのだ。また、ちょうど1ポンドより多くも少なくも切り取ってはならぬぞ。それよりわずか1スクループル[#注9]多くても少なくても、いや、もしそのはかりが髪の毛一本分でも余分に回ったら、お前はヴェニスの法律によって死刑を宣告されるのだ。そしてお前の財産はすべて元老院に没収されるのだ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS