shepherdを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 111件
He felt that the shepherd would not see him, though he could see the shepherd. 例文帳に追加
──彼の眼に羊飼いは映っているけれど、羊飼いには自分が見えてないのではないかという気が、彼はした。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
We've got a shepherd, musicians, animals, everyone you need.例文帳に追加
羊飼いも音楽家も動物も 何でもそろってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mr. shepherd remembered stuff, so did oliver.例文帳に追加
シェファード先生は記憶を持ってた オリバーもそうだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The defense calls dr. jack shepherd to the witness stand.例文帳に追加
証人としてジャック・シェパード医師を 入廷させます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The shepherd is living in a house neighboring the sheepfold. 例文帳に追加
羊飼いは羊舎に隣接する家に住んでいる。 - Weblio英語基本例文集
But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep. 例文帳に追加
しかし,戸口から入る者はその羊の羊飼いだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:2』
Are you the pastor ellis mcgee of the good shepherd church of st. asaph?例文帳に追加
あなたは牧師の エリス・マクギスト 聖アサフ教会ですね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most police dogs in Japan are Western dogs like the German Shepherd. 例文帳に追加
日本の警察犬の大半はジャーマン・シェパードなどの洋犬だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A pack of wolves that has lost its discipline will be like sheep without a shepherd.例文帳に追加
規律を失った群狼は 烏合の衆と成り果てる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, I think it's pretty clear, guys, what mr. shepherd is trying to say is that...例文帳に追加
はっきりしてるだろ シェパード先生が言おうとしている事は. . - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
breed of large shepherd dogs used in police work and as a guide for the blind 例文帳に追加
警察の仕事や盲人のガイドとして使われる大型牧羊犬 - 日本語WordNet
watch over like a shepherd, as a teacher of her pupils 例文帳に追加
例えば生徒に対する教師と同様に、羊飼いのように世話をする - 日本語WordNet
And sometimes the shepherd boy has a sling in his pocket.例文帳に追加
時に羊飼いの少年は ポケットに すごい武器を秘めているという事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for he did not suspect the pretty shepherd-boy came of royal lineage. 例文帳に追加
こんなかわいい羊飼いが高貴な血を引いているとは思わなかったからである。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
The novel comes to a melodramatic denouement with the heroine marrying the faithful shepherd. 例文帳に追加
その小説はヒロインが忠実な羊飼いと結婚してメロドラマ的大団円に至る. - 研究社 新和英中辞典
The shepherd explained to me that new wineskins are flexible. 例文帳に追加
その羊飼いは新しいぶどう酒を入れる皮袋は柔軟性があると教えてくれた。 - Weblio英語基本例文集
but being much pleased with the graceful air of this pretty shepherd-youth, he entered into conversation with him, 例文帳に追加
しかし、この美しい羊飼いが上品であるのを気に入って、彼と話をし始めた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own; 例文帳に追加
わたしが良い羊飼いだ。わたしは自分の羊を知っており,自分の羊に知られている。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:14』
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.例文帳に追加
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 - Tatoeba例文
they were passing a flock of sheep, a shepherd in a black smock, holding his crook. 例文帳に追加
彼らは、羊の群れと、黒い仕事着の、柄の曲がった杖を持つ羊飼いの傍を通りかかったのだ。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
and bought the house and sheep of the shepherd, and took the man who conducted them to the shepherd's house to wait on them; 例文帳に追加
そして、羊飼いの家を買い取り、その家へ案内してくれた男を下男に雇った。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
The servant left the child, but a shepherd found him, and brought him up as his own son. 例文帳に追加
召使は子供を置き去りにしたが、羊飼いがそれを見つけ、自分の息子として育てた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
‘You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.’” 例文帳に追加
『ユダの地のベツレヘムよ, あなたは決してユダの君主たちの間で最も小さいものではない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:6』
While they were gone, the duke said to Orlando that he thought the shepherd Ganymede very like his daughter Rosalind; 例文帳に追加
2人がいない間、公爵はオーランドゥに、羊飼いのゲニミードが娘のロザリンドに似ているように思えると話した。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away. 例文帳に追加
そうすれば,主要な牧者が現わされる時,あなた方は消え行くことのない栄光の冠を受けるでしょう。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:4』
--the rattling teacups would change to tinkling sheep-bells, and the Queen's shrill cries to the voice of the shepherd boy 例文帳に追加
——ガチャガチャいうお茶わんは、ヒツジのベルの音にかわり、女王さまのかなきり声は、ヒツジかいの男の子の声に - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
He believes in his country and is willing to sacrifice anything, including his relationship with his family, to be a “good shepherd” to America. 例文帳に追加
彼は自国を信じ,家族との関係を含めたすべてを犠牲にしてでも米国の「よき羊飼い」であろうとする。 - 浜島書店 Catch a Wave
I thought you knew a great deal about it, especially since the 2008 policy retreat on martha's vineyard when you were tapped to shepherd the program.例文帳に追加
あなたがそれに関して 沢山知ってると思いました 特に2008年の政策後退以来 マーサズ・ヴィニヤード島で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
he was seen by a shepherd, gamely negotiating a particularly tricky section of the mountain road to San Doloroso 例文帳に追加
彼は羊飼いによって目撃されたそして、サン・ドロローソの山道の特に巧妙な区画ついて果敢に交渉していた - 日本語WordNet
Just before Lyra leaves with Mrs. Coulter, the master of Jordan College (Jack Shepherd) gives Lyra a golden compass. 例文帳に追加
ライラがコールター夫人と出発する直前に,ジョーダン学寮の学寮長(ジャック・シェパード)はライラに黄金の羅(ら)針(しん)盤(ばん)を渡す。 - 浜島書店 Catch a Wave
Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats. 例文帳に追加
すべての民族が彼の前に集められるだろう。そして彼は,羊飼いが羊をヤギからより分けるように,彼らを互いにより分け, - 電網聖書『マタイによる福音書 25:32』
For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. 例文帳に追加
というのは,あなた方は羊のように迷っていましたが,今は,あなた方の魂の牧者また監視者である方のもとに戻って来たからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:25』
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd. 例文帳に追加
また群衆を見ると,彼らに対する哀れみに動かされた。彼らが羊飼いのいない羊のように苦しめられ,追い散らされていたからである。 - 電網聖書『マタイによる福音書 9:36』
From Feb. 9, a Sea Shepherd ship chased the fleet's mother ship, the Nisshin Maru, and it became impossible to continue the research activities. 例文帳に追加
2月9日以降は,シー・シェパードの船が日本の船団の母船である日(にっ)新(しん)丸(まる)を追いかけ,調査活動を続けることは不可能になっていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
When they were rested after the fatigue of their journey, they began to like their new way of life, and almost fancied themselves the shepherd and shepherdess they feigned to be. 例文帳に追加
旅の疲れを休めた2人は、新しい生活にだんだん染まっていき、羊飼いの男女という仮の姿をすっかり信じ込んでいるようだった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
and Orlando called the shepherd Ganymede his Rosalind, and every day talked over all the fine words and flattering compliments which young men delight to use when they court their mistresses. 例文帳に追加
オーランドゥは羊飼いのゲニミードをロザリンドと呼び、毎日、青年たちが恋人に愛の告白をするときによく使うような言葉を言い続けた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
The duke, hearing that it was his own daughter that was to be brought in this strange way, asked Orlando if he believed the shepherd-boy could really do what he had promised; 例文帳に追加
公爵は、不思議な方法で連れてこられるのが自分の娘だと聞き、オーランドゥに、その羊飼いは本当に約束を実行できるのかね、と尋ねた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly; 例文帳に追加
あなた方の中にいる神の群れを監視しつつ牧しなさい。強制されてではなく自発的に,不正な利得のためではなく快く行ないなさい。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:2』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)