1153万例文収録!

「signature date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > signature dateの意味・解説 > signature dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

signature dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

This Decree shall enter into force on the date of its signature.例文帳に追加

本政令は署名日より発効する。 - 特許庁

the signature of the applicant or of his representative and the date例文帳に追加

出願人又は代理人の署名及び日付 - 特許庁

The electronic signature is a visually recognizable marked signature with a time stamp recording to date and time, when signature is performed.例文帳に追加

電子署名は、署名した日時を記録するタイムスタンプ付きの目視可能なマ−ク化したものである。 - 特許庁

d) filing date of the application and signature of the applicant or his attorney. 例文帳に追加

(d) 出願日,及び出願人若しくは代理人の署名。 - 特許庁

例文

Convey to the WTO information on the RTA, including its official name, scope and date of signature, date of entry into force and any other relevant unrestricted information before the day of entry into force例文帳に追加

署名された地域貿易協定の署名日、発効日を、発効前にWTOに通報する義務 - 経済産業省


例文

3 Date of confirmation, and the signature or the name and seal of the person who carried out the confirmation; 例文帳に追加

(三) 確認年月日及び確認を行なつた者の署名又は記名押印 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The contents certification site device stores the sender signature date received from the sender device and the receiver signature data received from the receiver device.例文帳に追加

内容証明サイト装置は、発信者装置から受け取った発信者署名データと受信者装置から受け取った受信者署名データを保管する。 - 特許庁

7. The cooperation under this Memorandum of Cooperation will commence on the date of signature by the Participants and will continue for a period of five years.例文帳に追加

7. 本覚書に基づく協力は、参加者による署名の日から始まり5年を期限とする。 - 厚生労働省

The painting bears Dali's signature but it was thought not to be his because the date 1896 appears on it.例文帳に追加

その絵画にはダリのサインがあるが,1896年と記されているため,彼のものではないと考えられていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide a technique of generating electronic signature data by confirming it that the expiration date of electronic certificate information is longer than a storage period of electronic data subjected to an electronic signature processing in the case of generating the electronic signature data.例文帳に追加

電子署名データを生成する場合に、電子署名される電子データの保存期限よりも電子証明情報の有効期限の方が長いことを確認した上で、電子署名データの生成を行う。 - 特許庁

例文

At a later date, when the validity of the signature written to the IC card is confirmed in an authentication device, the change is received.例文帳に追加

後日、認証装置でICカードに書き込まれている署名の正当性が確認できたときに、釣銭を受け取る。 - 特許庁

The statement of the ground on which the right to enjoy the earlier priority is based, priority is based, the signature of the applicant or his representative and the date.例文帳に追加

先の優先権を享受する権利の基礎となる理由の陳述,出願人又は代理人の署名及び日付 - 特許庁

8-1. The cooperation based on this Joint Action Plan will commence on the date of signature by the Participants and will be in effect for a period of five years.例文帳に追加

8-1. この共同行動計画に基づく協力は、参加国による署名の日から始まり5年間を期限とする。 - 厚生労働省

The date of the signature of the authorisation to place the product on the market by the Public Health Authorities shall be regarded as the date of the grant of the authorisation to place the product on the market referred to in Article 8(1)(a)(iv), and Article 9(2)(d) of the Regulations. 例文帳に追加

対象製品の市販許可についての公衆衛生当局による署名の日を,規則第8条(1)(a)(iv)及び規則第9条(2)(d)にいう許可付与日とみなす。 - 特許庁

A date was given in a line next to the line of the text-closing term and, under this date, the signature and stamp of the recorder who made this edict was given and those of the benkan who issued this edict is given in the ojo (over the last line, next to the line containing the date and the stamp of recorder). 例文帳に追加

書止の次行に年月日を記し、その下に作成した史の署判、奥上(最終行上部、この場合は年月日・史の署判の入った行の次行にあたる)に発給する弁官の署判が記された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the storage period of the electronic data 11 is within the expiration date of the electronic certificate information 12, the electronic signature data are generated.例文帳に追加

電子データ11の保存期限が電子証明情報12の有効期限の範囲内にあるときは電子署名データの生成を行う。 - 特許庁

The electronic signature generation decision section 15 compares the storage period information of the electronic data 11 with the expiration date information of the electronic certificate information 12.例文帳に追加

電子署名生成判定部15は電子データ11の保存期限情報と電子証明情報12の有効期限情報とを比較する。 - 特許庁

(2) The signature of a document sent by facsimile is valid provided that the original of the document is transmitted to O.S.I.M. within maximum two months from the date of transmitting thereof by facsimile.例文帳に追加

(2) ファクシミリにより送信された文書の署名は,ファクシミリ送信後,原本が最長2月以内にOSIM宛に送達される場合は有効である。 - 特許庁

Article 60 With regard to a document to be prepared by a person other than a national public officer or other public officer, said person shall enter the date and affix his/her signature and seal thereto. 例文帳に追加

第六十条 官吏その他の公務員以外の者が作るべき書類には、年月日を記載して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an electronic signature processing system with imprint capable of reducing the storage area of an image file and displaying a date imprint image even in an open network.例文帳に追加

画像ファイルの保管領域を低減し、オープンなネットワークにおいても日付印影画像を表示することができる印影付電子署名処理システムの提供。 - 特許庁

When the locking device receives a signal requesting a locking or an unlocking from a reading terminal, the device transmits pre-stored electronic signature to the reading terminal, and records the data on a date when the electronic signature is read out.例文帳に追加

施錠又は施錠解除を要求する読取端末からの信号を受信すると、施錠装置は、予め記憶している電子署名を読取端末に送信すると共に、当該電子署名を読み出した日時データを記録する。 - 特許庁

The construction method of the ledger data base is provided by adding the management authority owner's name of electronic signature and the electronic signature date and the history to an XML document file 20, and making the management authority owner add electronic signature to prove that the authenticity of the data is confirmed to the whole data including both the original data and the additional data.例文帳に追加

台帳データベースの構築方法として、XML文書ファイルに、電子署名の管理権限者名と電子署名日とその履歴を付加し、元データとこの付加データとを併せた全体に対して、管理権限者が、データの真正性を確認したことを証明する電子署名を付加する。 - 特許庁

The collation target date 60a includes collation target signature data 63a that are time-series data of the signature of the person to be authenticated who is signing the agreement, and collation target face data 63a that are characteristic data of a face of the person to be authenticated who is signing the agreement.例文帳に追加

照合対象データ60aには、被認証者の署名中の署名の時系列情報である照合対象署名データ63aと、署名中の被認証者の顔の特徴データである照合対象顔データ63aが含まれる。 - 特許庁

Storage period information 13 of the electronic data 11 electronically signed and the expiration date information of the electronic certificate information 12 are entered to an electronic signature generation decision section 15.例文帳に追加

電子署名される電子データ11の保存期限情報13と電子証明情報12の有効期限情報とを電子署名生成判定部15へ入力する。 - 特許庁

Article 86 A record shall be made of the proceedings on the disclosure date, after which the court clerk shall affix his/her signature and seal and the presiding judge shall affix his/her seal of approval thereto. 例文帳に追加

第八十六条 開示期日における手続については、調書を作り、裁判所書記官が署名押印し、裁判長が認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The server 12 decrypts the received data and executes the signature certification of the concerned person after signal certification, puts the signature to the electronic data, the concerned person himself or herself check information, the applicant check information and the custody date information, imparts an identifier thereto and takes custody the information.例文帳に追加

サーバ12は受信データを復号し、更に署名検証した後、当事者署名検証を行い、電子データと当事者本人確認情報と、申請者確認情報と、保管日時情報に対し、署名を付けかつ識別子を与えて保管する。 - 特許庁

At the foot of Kasho, a government post and name of officer at a checking station who conducted checking, and date of checking when Enchin passed through Tong Gate were described, and the autograph (Kao (written seal mark)) which was a signature of government official was affixed there. 例文帳に追加

また、末尾には、円珍が潼関を通行した際に、確認した関吏の官職・氏名・年月日が記されており、そこには、官吏のサインである自署(花押)が記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A date security device of this invention has three keys of one public key in accordance with a public key system, a signature key to be used for electronically signing a plain text together with this public key, and a decoding key for decoding the cryptogram enciphered by the public key differing from this signature key.例文帳に追加

本発明のデータセキュリティ装置は、公開鍵方式による、1つの公開鍵と、この公開鍵とともに利用し平文の電子署名に用いる署名鍵と、この署名鍵とは異なり公開鍵で暗号化された暗号文の復号化に用いる復号鍵の3つの鍵をもつ。 - 特許庁

An electronic document existing outside the device is temporarily stored in a storage part 123 for file signature extension, the hash value is calculated, and the expiration date of the electronic signature is extended when the hash value coincides with the value of the electronic document stored in the file storage state database 121.例文帳に追加

このとき、装置外にある電子文書についてはファイル署名延長用格納部123に一時的に格納してそのハッシュ値を算出し、ファイル保管状況データベース121に格納しているその電子文書の値と一致する場合に電子署名の期限を延長する。 - 特許庁

The base station server 5 confirms whether photography date, time of day, and a photography position in the image GPS information are correct, and transmits the image GPS information and a public key certificate to a long-term signature server 3.例文帳に追加

基地局サーバ5は、画像GPS情報のうちの撮影日時刻、及び撮影位置が正しいか否かを確認し、画像GPS情報と公開鍵証明書を長期署名サーバ3に送信する。 - 特許庁

The information file contains a hash value for the package of long-term-signature data, an expiration date of an ATS used in the XAdES, a distribution point for revocation information, a serial number of the ATS, and the like.例文帳に追加

情報ファイルには、長期署名一式データのハッシュ値、XAdESに用いられているATSの有効期限、失効情報の配布ポイントとATSのシリアル番号などが記録されている。 - 特許庁

This Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, those referred to in paragraph 1. 例文帳に追加

この条約は、1に掲げる租税に加えて又はこれに代わってこの条約の署名の日の後に課される租税であって、1に掲げる租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

This Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of, those referred to in paragraph 1. 例文帳に追加

この協定は、1に掲げる租税に加えて又はこれに代わってこの協定の署名の日の後に課される租税であって、1に掲げる租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

This Convention shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, those referred to in paragraph 1. 例文帳に追加

この条約は、1に掲げる租税に加えて又はこれに代わってこの条約の署名の日の後に課される租税であって1に掲げる租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

This Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. 例文帳に追加

この条約は、現行の租税に加えて又はこれに代わってこの条約の署名の日の後に課される租税であって、現行の租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

Article 58 (1) With regard to a document to be prepared by a national public officer or any other public officer, except when there are special provisions providing otherwise, the public officer shall enter the date and affix his/her signature and seal thereto and indicate the public agency to which he/she is assigned. 例文帳に追加

第五十八条 官吏その他の公務員が作るべき書類には、特別の定のある場合を除いては、年月日を記載して署名押印し、その所属の官公署を表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Investment Limited Partnership Agreement (this “Agreement”) is made and entered into as of [date] (the “Execution Date”) among the persons named on the signature pages at the end of this Agreement in order to conduct investments in Business Entities (as defined below) 例文帳に追加

本契約書末尾の署名欄に記載された者は、事業者(以下に定義される。)に対する投資事業を行うため、有限責任組合法(以下に定義される。)の規定に従い、平成年月日(以下「本締結日」という。)をもって、以下のとおり、投資事業有限責任組合契約(以下「本契約」という。)を締結する。 - 経済産業省

8.3. A filing date of an electronic application shall be accorded on the basis of a document bearing a number and signature of a receiving officer, where the application complies with the requirements set forth in this Law and accompanied by all necessary documents.例文帳に追加

8.3. 出願がこの法律で定められた要件に従っており必要書類がすべて添付されている場合、電子出願日は、番号及び受理した係官の署名が付された書類に基づき与えられるものとする。 - 特許庁

This Chapter shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, those referred to in paragraph 2. 例文帳に追加

この章の規定は段落、2に規定する租税に加えて又はこれに代わってこの協定の署名の日の後に課される租税であって、段落2に規定する租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

any provision adopted after the date of signature of the Convention which is substantially similar in purpose or intent to a provision covered by this paragraph, or is otherwise agreed between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加

条約の署名の日の後に導入される規定であって、この20に規定する規定とその目的又は趣旨が実質的に類似するものその他両締約国の政府が外交上の公文の交換により合意するもの - 財務省

any provision adopted after the date of signature of the Convention which is substantially similar in purpose or intent to a provision covered by this paragraph, or is otherwise agreed between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加

条約の署名の日の後に導入される規定であって、この21に規定する規定とその目的又は趣旨が実質的に類似するものその他両締約国の政府が外交上の公文の交換により合意するもの - 財務省

2. This Chapter shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, those referred to in paragraph 1.例文帳に追加

2この章の規定は、1に規定する租税に加えて又はこれに代わってこの協定の署名の日の後に課される租税であって、1に規定する租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

This Chapter shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, those referred to in paragraph 1 例文帳に追加

この章の規定は、1に規定する租税に加えて又はこれに代わってこの協定の署名の日の後に課される租税であって、1に規定する租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

When a first document management device 102 registers a file of an electronic document in a file registering part 114, the first document management device 102 stores the expiration date of an electronic signature and data such as a hash value of the document in a file storage state database 121.例文帳に追加

第1の文書管理装置102はファイル登録部114に電子文書のファイルを登録すると、ファイル保管状況データベース121に電子署名の有効期限や文書のハッシュ値等のデータを格納する。 - 特許庁

The image verification device 20 also has a function for reporting attachment information (thumbnail image, shooting date, shutter speed, aperture value, ISO sensitivity, model name, production number, etc.) of the image file with MAC or the image file with digital signature to the verifier.例文帳に追加

また、画像検証装置20は、MAC付き画像ファイル又はデジタル署名付き画像ファイルの付属情報(サムネイル画像、撮影日時、シャッター速度、絞り値、ISO感度、モデル名、製造番号など)を検証者に通知する機能を有する装置でもある。 - 特許庁

Provided that the original version of such affidavit is filled with the Registrar before noon on the court day but one day preceding the day upon which the matter is to be heard, or within 15 court days of the date of signature of the document, whichever is earlier.例文帳に追加

ただし,当該宣誓供述書の原本が,当該事件が聴聞されるべき日の前日の開廷日の正午まで又は書類の署名日から15開廷日以内の何れか早い方までに登録官に提出されることを条件とする。 - 特許庁

This Chapter shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, those referred to in paragraphs 2 and 3. 例文帳に追加

この章の規定は、2及び3に規定する租税に加えて又はこれらに代わってこの協定の署名の日の後に課される租税であって、2及び3に規定する租税と同一であるもの又は実質的に類似するものについても、適用する。 - 財務省

The hash value can be used to verify that the package of long-term-signature data has not been broken up, the expiration date can be used to verify that the ATS has not expired, and the revocation information can be obtained from the distribution point therefor to verify a validity of the ATS.例文帳に追加

ハッシュ値により長期署名一式データの非破壊性を確認し、有効期限によりATSの有効期限を確認し、失効情報の配布ポイントから失効情報を取り寄せてATSの有効性を確認することができる。 - 特許庁

Article 25-12 (1) For each hearing date, the immigration inspector in charge of the hearing who is conducting the hearing shall prepare a record of the hearing stating the following matters and shall affix his/her signature and seal thereto: 例文帳に追加

第二十五条の十二 意見の聴取を行つた意見聴取担当入国審査官は、意見の聴取の各期日ごとに、次に掲げる事項を記載した意見の聴取調書を作成し、これに署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To perform original guarantee printing with high reproducibility so as to easily obtain the printed result with a registered registration date/time attached to electronic data, and to surely perform confirmation processing for reliability of original registration information while taking into account signature information by a user.例文帳に追加

登録された登録日時を電子データに付帯させた印刷結果を容易に得ることができる原本保証プリントを再現性よく行えるとともに、ユーザによるサイン情報を考慮しつつ原本登録情報の信頼性を確実に確認処理することである。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS