strivingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 157件
There is no striving against fate. 例文帳に追加
縁はままならぬ - 斎藤和英大辞典
It is no use striving against fate. 例文帳に追加
天網遁れ難し - 斎藤和英大辞典
There is no striving against fate. 例文帳に追加
運命には勝てぬ - 斎藤和英大辞典
all conceivable measures or resources which can be used in striving for a result 例文帳に追加
あらゆる手段 - EDR日英対訳辞書
Striving together to save that young woman's life.例文帳に追加
その娘さんの人生を救うため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She is striving to understand English. 例文帳に追加
彼女は英語を理解しようと努力しています。 - Weblio Email例文集
You cannot succeed with that without striving for it. 例文帳に追加
それはあなたの協力無しでは成功しない。 - Weblio Email例文集
I am striving to make even better things. 例文帳に追加
私はより良い物を作ろうと努力している。 - Weblio Email例文集
desiring or striving for recognition or advancement 例文帳に追加
認知または進歩を希望するか、努力するさま - 日本語WordNet
Soldiers of the Taira clan were striving to be first to escape to the ocean. 例文帳に追加
平氏の兵たちは我先にと海へ逃げ出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
National governments striving to support, attract and promote strategic areas例文帳に追加
各国政府が戦略分野の支援・誘致・売込合戦 - 経済産業省
No, every day we should be striving to learn something new.例文帳に追加
その反対に 毎日 新しいものを学ぶ努力をして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All this striving for security, in fact例文帳に追加
実はこのセキュリティ獲得の努力が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be striving to escape from her executioner. 例文帳に追加
死刑執行人たちの手から逃げようと努力していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
They were always competing, striving to outdo each other, 例文帳に追加
2人はいつも競いあっていて、相手をしのごうとしていた。 - JACK LONDON『影と光』
and they are always striving for this very thing. 例文帳に追加
これが彼等の絶えざる望みなのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
I'm striving to separate my trash in order to protect the environment. 例文帳に追加
私は環境保護のためにゴミの分別を心がけています。 - Weblio Email例文集
In order to make the customers happy, they are striving to be creative and original. 例文帳に追加
彼らはお客さんを喜ばせるために創意、工夫をして努力しています。 - Weblio Email例文集
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.例文帳に追加
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 - Tatoeba例文
The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 例文帳に追加
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 - Tanaka Corpus
One year after the earthquake disaster, Japan is now striving to reconstruct the disaster-damaged regions. 例文帳に追加
震災から1年が経ち、我が国は現在復興に向けて邁進しております。 - 財務省
(2) Asian countries striving to shift from export-led growth to growth led by domestic demand例文帳に追加
(2)輸出主導型から内需主導型への転換を図るアジア諸国 - 経済産業省
I worked hard in high school too, striving to win the interhigh school tournament, but例文帳に追加
高校入ってからも インターハイ優勝 目指して頑張ってきたけどさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is voluntarily striving to break away from the bad practices of family management.例文帳に追加
自ら 一族経営の悪習を 断ち切ろうと努力されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Vainly striving to utter a cry of terror, with his tongue cleaving to his mouth, 例文帳に追加
悲鳴をあげようとしたものの、舌がうまく動いてくれない。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
Striving for CS administration in order to improve customer satisfaction is a goal of ours.例文帳に追加
顧客満足度を向上させる為に、CS経営に取り組む事が私の目標です。 - Weblio英語基本例文集
a holy struggle or striving by a Muslim for a moral or spiritual or political goal 例文帳に追加
道徳的、精神的、あるいは政治的目的のための、イスラム教徒による神聖な争いあるいは奮闘 - 日本語WordNet
He has been striving to spread kyogen since after the war which was the dark days for traditional performing arts, and received broad support. 例文帳に追加
戦後の伝統芸能不遇の時代から狂言の普及に努め、広く支持を集めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |