1016万例文収録!

「tell in」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

tell inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 911



例文

No one can tell what will happen in the future. 例文帳に追加

これから先何が起きるかだれも分からない。 - Tanaka Corpus

Please tell me about your town in your next letter. 例文帳に追加

この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 - Tanaka Corpus

It is impossible to tell what will happen in that country. 例文帳に追加

あの国では何が起こるか分からない。 - Tanaka Corpus

Tell me the reason why you want to live in the countryside. 例文帳に追加

あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 - Tanaka Corpus

例文

"ignorecase " [ on | off ] Tell screen to ignore the case of characters in searches. 例文帳に追加

"ignorecase " [ on | off ]検索時に大文字小文字を区別しないようにする。 - JM


例文

Could you tell us what ~ 's like in your home country? 例文帳に追加

あなたの国では~はどんなふうか教えてくれませんか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

What else should I tell you to bear in mind? 例文帳に追加

此外にさのみ何事をか用心して申すべき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, if one can tell this story well, the one can be recognized as a professional rakugo story teller. 例文帳に追加

逆に、これができれば一人前ともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In wartime, it is hard to tell whether it is true. 例文帳に追加

「戦陣騒忙危難の間情偽弁じ難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Could you tell me again until when this provisional measure will remain in effect? 例文帳に追加

これはいつまでの時限措置としてか、もう一度…。 - 金融庁

例文

I will tell you about the accommodations in the Izu highland area. 例文帳に追加

伊豆高原地区の宿泊施設を紹介します - 京大-NICT 日英中基本文データ

Pray tell me in what way I can reward you. 例文帳に追加

礼をつかわすゆえ、何なりと言うがよかろう。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

`Now tell me, Pat, what's that in the window?' 例文帳に追加

「さてパット、あの窓にいるのは、ありゃなんだね?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Pray tell me in what way I can reward you. 例文帳に追加

どうかどんなふうに報いたらいいか言ってください。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

But in heaven's name, tell me, what was that?" 例文帳に追加

ただいったい全体、あの音はなんなんだ?」と続けた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"you don't mean to tell me that there is a fairy in this room!" 例文帳に追加

「この部屋に妖精がいるなんていわないでよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Would it be possible to have you tell me a little bit more in detail in regards to that? 例文帳に追加

それについてもう少し詳しく教えていただけませんか。 - Weblio Email例文集

Can you tell me in details how the figures in the reference were calculated? 例文帳に追加

資料に見られる数字の具体的な根拠を教えて頂けますか。 - Weblio Email例文集

Can you tell me in details where the figures in the reference come from? 例文帳に追加

資料に見られる数字の具体的な根拠を教えて頂けますか。 - Weblio Email例文集

To tell the truth, she gave in away all her money to others in desperation. 例文帳に追加

実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。 - Tanaka Corpus

By the look in his eye I could tell that he was speaking with his tongue in his cheek. 例文帳に追加

私は目つきで、彼が嘘を言っていることがわかった。 - Tanaka Corpus

In addition to that, I can tell whether it will be exact or not.例文帳に追加

それに加え、私はそれが正確かどうかについて話すことができる。 - Weblio Email例文集

Could you tell us more details of your questions in advance? 例文帳に追加

質問についてのもっと詳しい詳細を事前に言ってもらえますか? - Weblio Email例文集

Please tell me whether you want to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームのどっちに宿泊したいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me whether you would like to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームのどっちに泊りたいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me whether you would like to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームのどちらに泊りたいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me if you want to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームかどちらの部屋に泊りたいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Apparently there is a delicious ramen shop in Hiyoshi, but he won't tell me where. 例文帳に追加

日吉に美味しいラーメン屋があるらしいが、彼は場所を教えてくれない。 - Weblio Email例文集

Apparently there is a delicious ramen shop in Yokohama, but he won't tell me where. 例文帳に追加

横浜に美味しいラーメン屋があるようだが、彼は場所を教えてくれない。 - Weblio Email例文集

Please tell me about the information you sent me in a little bit more detail. 例文帳に追加

あなたからいただいた情報について、もう少し詳しく教えてください。 - Weblio Email例文集

She tried to tell him the way to the library in English. 例文帳に追加

彼女は彼に英語で図書館へ行く道を教えようとしました。 - Weblio Email例文集

Please tell in detail what kind of conference you want to go to. 例文帳に追加

あなたがどういうカンファレンスに行きたいのか詳細を教えてください。 - Weblio Email例文集

I want you to tell me how much I need in order to stay there. 例文帳に追加

私がそこに滞在するためにはいくら必要か教えて欲しい。 - Weblio Email例文集

Please tell us in detail of the present progress of your manufacturing. 例文帳に追加

今現在のあなたの製作の進捗状況を詳しく教えてください。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me the details of the matter in question. 例文帳に追加

私はあなたに本件の詳細を教えてもらいたいです。 - Weblio Email例文集

Please tell me about what has happened in that last three weeks. 例文帳に追加

この3週間であなたに起こった出来事を話して下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell us what we should do in order to reduce our trash. 例文帳に追加

私たちがゴミを減らすためには何をしたらよいか教えてください。 - Weblio Email例文集

Could you tell me what information you'd like to know in detail? 例文帳に追加

あなたは何の情報を詳しく知りたいのか私に教えてくれませんか。 - Weblio Email例文集

Could you tell me the progress being made in regards to this matter? 例文帳に追加

この件についての進捗を私に教えていただけませんか? - Weblio Email例文集

Could you tell me what I need to do in order to get an overseas study visa? 例文帳に追加

私が留学ビザを取るために何をすべきか教えてくれませんか。 - Weblio Email例文集

Please tell me who is in charge of that product. 例文帳に追加

どなたがその商品を担当しているのか、私に教えてください。 - Weblio Email例文集

Please tell me what kind of town you live in. 例文帳に追加

あなたの住んでいる町はどんなところか私に教えてください。 - Weblio Email例文集

Please tell me the story about how you came to work in this company. 例文帳に追加

あなたがこの企業で働くことになった経緯を教えて下さい。 - Weblio Email例文集

I want you to tell me in detail the reasons why that price got higher. 例文帳に追加

その価格が高くなった理由を詳細に教えて欲しい。 - Weblio Email例文集

Please tell me about the things or fields you'd like to take on in the future. 例文帳に追加

あなたが今後チャレンジして行きたい事、分野などを教えてください。 - Weblio Email例文集

In the event you cannot do that, please tell me why. 例文帳に追加

もしあなたがそれを出来ない場合は理由を教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me if I can use that in this essay. 例文帳に追加

私がそれをこの論文に使用してよいかどうか教えてください。 - Weblio Email例文集

Please tell me in detail about what you require. 例文帳に追加

あなたが何を必要としているのか、詳細に教えてください。 - Weblio Email例文集

Please tell me which harbor to transport that in to. 例文帳に追加

あなたたちはそれをどこの港まで運ぶのか教えてください。 - Weblio Email例文集

例文

Please tell me when that cargo will arrive in Japan. 例文帳に追加

いつその貨物が日本に到着するのかを教えてください。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS