1153万例文収録!

「that must be read」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that must be readの意味・解説 > that must be readに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that must be readの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

This drive must be a SCSI-2 drive that supports the "READ POSITION" 例文帳に追加

ドライブは"READ POSITION" - JM

a computer file containing machine-readable information that must be read by an application 例文帳に追加

アプリケーションによって読まれなければならない機械可読情報を含んでいるコンピュータファイル - 日本語WordNet

All views on the same sheet must stand in the same direction and must, if possible, stand so that they can be read with the sheet held in an upright position.例文帳に追加

同一紙面上の図はすべて同一の向きに配置しなければならず,なるべく縦長に配置して読めるように記載しなければならない。 - 特許庁

Aside from the condition that it must be written with fives lines that can each be read aloud in one breath, there are basically no rules to a five line poem. 例文帳に追加

一行を一息で読める長さとしての一句として五行で書くという規定以外にいっさいの制約がないことを基本としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He wrote, 'I read the article and believed that true Shintoists in our country must not be silent with this article, if they keep quiet over this issue, I shall assume that they must be overwhelmed.' and provoked the Shintoist. 例文帳に追加

「余ハ此篇ヲ読ミ、私ニ我邦現今ノアル神道熱心家ハ決シテ緘黙スベキ場合ニアラザルヲ思フ、若シ彼等ニシテ尚ホ緘黙セバ余ハ彼等ハ全ク閉口シタルモノト見做サザルベカラズ」と述べ、神道家を挑発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Finally the bootmenu must be transferred into Forth and copied to your boot partition, so that the SmartFirmware can read it.例文帳に追加

最終的に、bootmenuはForthに変換されなければなりません。 そして、SmartFirmwareが読めるように、それをbootパーティションにコピーします。 - Gentoo Linux

This gathering control part specifies, utilizing the read sheet identification information, a paper feed tray on which the sheets that must be included in the sheet bundle together with the sheet from which the sheet identification information is read are loaded.例文帳に追加

丁合制御部は、読み取られた用紙識別情報を利用して、その用紙識別情報が読み取られた用紙と共に用紙束に含ませるべき用紙が積載された給紙トレイを特定する。 - 特許庁

To solve the inconvenience that in order to check which region on an original copy is to be actually read, a user must either compare and confirm input coordinates with an original copy image or once read the copy and display/print out it, and neither is able to confirm directly the region to be read.例文帳に追加

実際に原稿のどの領域が対象となるかを確認するためには、使用者が入力座標と原稿画像を比較して確認、あるいは、一度原稿を読取り、ディスプレイ表示/プリントアウトして確認するしかなく、どちらも直接読取領域を確認するものではない。 - 特許庁

To solve the inconvenience that in order to check which region in an original copy is to be actually read, a user must either compare and verify input coordinates with an original copy image or once read the copy and display/print out it, and neither is able to confirm directly the region to be read.例文帳に追加

実際に原稿のどの領域が対象となるかを確認するためには、使用者が入力座標と原稿画像を比較して確認、あるいは、一度原稿を読取り、ディスプレイ表示/プリントアウトして確認するしかなく、どちらも直接読取領域を確認するものではない。 - 特許庁

例文

The sheets included in an application must be connected so that they may: (a) be readily turned to be read; and (b) be readily separated for the purposes of reproduction and be readily rejoined. 例文帳に追加

出願に含まれる用紙は,次の事項ができるように結合していなければならない。 (a)容易にめくって読むこと,及び (b)複製するために容易に分離し,また,容易にとじ直すこと - 特許庁

例文

Encode the contents of the input file and write the resultingbase64 encoded data to the output file.input and output must either be file objects or objects that mimic the file object interface. input will be read until例文帳に追加

inputの中身をbase64形式でエンコードした結果をoutputに出力します。 input、outputともにファイルオブジェクトか、ファイルオブジェクトと同じインターフェースを持ったオブジェクトである必要があります。 - Python

In order to make the radial journey reading defensible, there must have been Chinese rules at that time that '到' and '' (literal main meaning: reach [the destination]) should be read distinctly when they are used differently. 例文帳に追加

放射線式読み方が正当化されるには、「到」「至」の使い分けがされているときは、そのように読むべきであるという当時の中国語の決まりがなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can read the content of this property but you shouldn't change it directly.Methods that must or may be implemented in drivers 例文帳に追加

このプロパティの内容を読み込むことはできますが、直接書き換えてはいけません。 ドライバで実装しなければならない (あるいはすることのできる) メソッド - PEAR

After all, however, this issue exploded. As a matter of fact, before then, I had insisted that something must be done, as you can see if you read newspapers of those days. 例文帳に追加

しかし、結局、最後は火を吹いたわけでございまして、私はそれ以前に、実は当時の新聞を見ていただければ分かりますけれども、これはいかぬと。 - 金融庁

The evacuation supporting body 9 prepares the use log information when and where which ID information is read while an abnormality that the user must be evacuated occurs.例文帳に追加

避難支援装置本体9は、利用者の避難が必要となる異常が発生している際に、いつどこでどのID情報が読み取られたかという利用ログ情報を作成する。 - 特許庁

This Chapter, similar to other chapters of a general or institutional nature, must be read in light of the whole agreement, given that other provisions (e.g., general or chapter-specific exceptions) may take precedence over the specific provisions of this chapter.例文帳に追加

他の規定(例えば,一般的又は章に特有の除外)が本章の具体的規定に適用されうることに鑑み,本章は,一般的又は制度的な性質の他の章と同様に,協定全体に照らして読まれなくてはならない。 - 経済産業省

All views on the same sheet must stand in the same direction and must, if possible, stand so that they can be read with the sheet held in an upright position. If views longer than the width of the sheet are necessary for the proper illustration of the invention, the sheet may be turned on its side. The space for heading must then be reserved at the right and the signatures placed at the left, occupying the same space and position as in the upright views and being horizontal when the sheet is held in an upright position. One figure must not be placed upon another or within the outline of another.例文帳に追加

同一紙面上の図はすべて同一の向きに配置しなければならず,なるべく,縦長に配置して読めるように記載しなければならない。発明を適切に例示するために用紙の幅より大きな図が必要な場合は,用紙を横長にして使用することができる。この場合は,右側に標題のためのスペースを残し,かつ,左側に署名を置いて,縦長に配置した図の場合と同一のスペース及び位置を占め,用紙を縦位置にしたときに横書になるようにする。図は別の図に接して又は重ねて配置してはならない。 - 特許庁

Some commentators argued that the statutory language should be read to require that only an issuer that knows, after conducting its reasonable country of origin inquiry, that its conflict minerals originated in the Covered Countries must perform due diligence and provide a Conflict Minerals Report.例文帳に追加

一部の意見提出者は、法律の文言は、合理的な原産国調査を実施した上で、その紛争鉱物が対象国を原産国とすることを知っている発行人だけに、デュー・ディリジェンスを実行し、紛争鉱物報告書を提供しなければならないと義務付けていると解釈すべきだと主張した。 - 経済産業省

In the case of an entity that is a convention country but is not a State, part of a State, or a territory for whose international relations a State is responsible, a reference in this Act to an application for protection in a country must be read as a reference to an application for protection under the rules of the entity.例文帳に追加

条約国ではあるが,州,州の一部,又はその国際関係について州が責任を負う準州でない統一体に関しては,本法において,ある国における保護を求める出願というときは,当該統一体の規則に基づく保護を求める出願をいうものとして読まなければならない。 - 特許庁

例文

According to a newspaper article that I read today, a senior official of the Bank of Japan who chairs the Markets Committee of the Bank for International Settlements (BIS) has been appointed to this post upon France’s request, and Finance Minister Noda also mentioned this at an informal meeting of cabinet ministers. It was agreed at the G20 meeting that international debates will be conducted in order to identify the cause of the price upsurge. A global consensus has not yet been formed. Therefore, we must clarify the cause. 例文帳に追加

今日の新聞にも載っていましたが、国際決済銀行(BIS)で市場委員会の議長を務める日銀の幹部の方が、議長国フランスの要請でこの(小委員会の)議長に決まったということを、野田財務大臣も閣僚懇で話をしておられましたので、そういったことで、価格高騰の原因を明らかにするために色々と国際的に検討していくということが、G20でも合意されたということです。まだ、なかなか世界的にみんな考えがまとまっていないところもあるのです。ですから、やはりその辺をしっかりクリアにしていく必要があると思っています。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS