1016万例文収録!

「the forgotten」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the forgottenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the forgottenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 473



例文

Wasuregasa (The Forgotten Umbrella: A Symbol of Gratitude) 例文帳に追加

忘れ傘 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the state of having forgotten 例文帳に追加

忘却すること - EDR日英対訳辞書

The danger past and God forgotten. 例文帳に追加

苦しい時の神頼み. - 研究社 新和英中辞典

I'd completely forgotten how to play the guitar.例文帳に追加

ギターを全然弾けなくなっていた。 - Weblio Email例文集

例文

I forget [have forgotten] his name for the moment. 例文帳に追加

あの人の名前を度忘れした. - 研究社 新和英中辞典


例文

The danger [river] past and God forgotten. 例文帳に追加

のどもと過ぎれば熱さを忘れる. - 研究社 新和英中辞典

I have forgotten something in the car. 例文帳に追加

電車へ忘れ物をしてきた - 斎藤和英大辞典

She must have forgotten the promise.例文帳に追加

彼女は約束を忘れたに違いない。 - Tatoeba例文

The danger past and God forgotten.例文帳に追加

危険が過ぎると神様は忘れられる。 - Tatoeba例文

例文

the state of being disregarded or forgotten 例文帳に追加

無視され、忘れられていること - 日本語WordNet

例文

She must have forgotten the promise. 例文帳に追加

彼女は約束を忘れたに違いない。 - Tanaka Corpus

The danger past and God forgotten. 例文帳に追加

危険が過ぎると神様は忘れられる。 - Tanaka Corpus

"Wasure Shoga (forgotten songs)) and "Sangokuichi" (best of the world) 例文帳に追加

『忘れ唱歌』『三国一』など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`I've forgotten the words.' 例文帳に追加

おれ、歌詞(かし)わすれちゃった」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

"The never-to-be-forgotten Johnny," 例文帳に追加

「決して忘れられないジョニーね」 - James Joyce『死者たち』

I have forgotten how the song the goes. 例文帳に追加

あの曲がどういう歌だったか思い出せない。 - Weblio Email例文集

The politician was to be forgotten by the world late in life. 例文帳に追加

その政治家は晩年世に疎まれることになった. - 研究社 新和英中辞典

The ghost appeared, saying, ‘I have not forgotten the wrong you did me.' 例文帳に追加

「うらめしや」と言って幽霊が出た. - 研究社 新和英中辞典

I had clean forgotten about it in the bustle and confusion of the move. 例文帳に追加

引っ越しのどさくさでそのことはまったく忘れていた. - 研究社 新和英中辞典

How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.例文帳に追加

円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 - Tatoeba例文

for he had forgotten to take the whip from the chariot. 例文帳に追加

なぜなら戦車から鞭を取って来るのを忘れたからだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

After half an hour he had forgotten the conversation.例文帳に追加

30分後には彼は会話を忘れていた。 - Weblio Email例文集

He had forgotten to remove the lock. 例文帳に追加

彼は施錠を解除することを忘れていた。 - Weblio Email例文集

I had forgotten to send Mr. Yamada the email. 例文帳に追加

山田さんにメールするのを忘れていました。 - Weblio Email例文集

I had forgotten to send you the festival pictures. 例文帳に追加

あなたにお祭りの写真を送るのを忘れていました。 - Weblio Email例文集

I had forgotten to send you the pictures. 例文帳に追加

あなたに写真を送るのを忘れていました。 - Weblio Email例文集

I'd forgotten about the gorgeous dinner. 例文帳に追加

私は豪華な夕食の事を忘れていました。 - Weblio Email例文集

I'd forgotten the delicious meal. 例文帳に追加

私は美味しかった食事を忘れていました。 - Weblio Email例文集

I may have forgotten to register for the compulsory Basic English.例文帳に追加

必修の基礎英語を履修登録し忘れたかも。 - 時事英語例文集

The medicine will then take effect when you have forgotten all about it. 例文帳に追加

この薬は忘れた頃に始めて利く - 斎藤和英大辞典

Once down the throat, the heat is forgotten―(に相当する格言は)―“Danger past, God is forgotten.” 例文帳に追加

のどもと過ぐれば熱さを忘る - 斎藤和英大辞典

I must send him the umbrella he has forgotten. 例文帳に追加

彼は傘を忘れて行ったから届けてやろう - 斎藤和英大辞典

The day is not to be forgottendeeply impressed on my memory. 例文帳に追加

あの日のことはとても忘れらぬ - 斎藤和英大辞典

All gratitude is forgotten in the scramble for money. 例文帳に追加

金儲けとなると義理も何もあったものじゃない - 斎藤和英大辞典

To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.例文帳に追加

実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 - Tatoeba例文

To tell the truth, I've forgotten his name.例文帳に追加

実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 - Tatoeba例文

I've forgotten to post the letter.例文帳に追加

私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 - Tatoeba例文

I have pretty much forgotten the emphatic constructions.例文帳に追加

私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 - Tatoeba例文

The tragedy of war must not be forgotten.例文帳に追加

その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 - Tatoeba例文

The event was forgotten as time went on.例文帳に追加

その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 - Tatoeba例文

Some people seem to have forgotten what it was like before the war.例文帳に追加

戦争前の状態を忘れる人もいるらしい。 - Tatoeba例文

at a distance of ten years he had forgotten many of the details 例文帳に追加

10年離れていたので、彼は細かいことの多くを忘れた - 日本語WordNet

Seldom seen. Soon forgotten, says the other.例文帳に追加

「去る者は日々に疎し」ともう一つは言っている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I have never forgotten my timidity on the occasion.例文帳に追加

私はその際の私の臆病さを忘れたことはありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. 例文帳に追加

実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 - Tanaka Corpus

To tell the truth, I've forgotten his name. 例文帳に追加

実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 - Tanaka Corpus

I have pretty much forgotten the emphatic constructions. 例文帳に追加

私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 - Tanaka Corpus

I've forgotten to post the letter. 例文帳に追加

私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 - Tanaka Corpus

The tragedy of war must not be forgotten. 例文帳に追加

その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 - Tanaka Corpus

例文

The event was forgotten in progress of time. 例文帳に追加

その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS