例文 (713件) |
the honorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 713件
As they took no account of the profit for the brewery's honor, the brewed sake can become as much high-class as it is. 例文帳に追加
蔵の面目がかかっているために採算は度外視されるので、いくらでも高級酒になりうる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tablet with his posthumous name on it, which is stored in the same temple reads: "In honor of Emperor Nan of the Kofuku Palace". 例文帳に追加
同寺の御位牌には「興福院殿南天皇都心位尊儀」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They requested the imperial court to vindicate the honor of their lord and prince as well as the court nobles who defended their cause. 例文帳に追加
朝廷に長州藩主父子や長州派公卿たちの雪冤を迫る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That means he had the joy of succeeding in love and the honor of having been granted exceptional permission by the emperor. 例文帳に追加
すなわち、恋を成就した歓びと、天皇が自分だけに特別な許可を与えたという名誉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saifuku are worn during mid-level festivals like Saitansai (a Shinto ritual that marks the new year), Kigensai (a ceremony commemorating the founding of Japan), and Tenchosai (a festival in honor of the Emperor). 例文帳に追加
斎服は中祭(歳旦祭、紀元祭、天長祭など)に着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, the Emperor urged the Ogura family to honor the decision, but they refused to do so. 例文帳に追加
その後も天皇は小倉家に決定の履行を迫るが小倉家側はこれを拒んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another claim is that the character was chosen in honor of NIGIHAYAGI no mikoto (邇藝速日命), the founder of the Isonokami and Mononobe clans. 例文帳に追加
他に石上氏、物部氏の始祖である邇藝速日命の字にちなんだという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This fall, the winners of the Medal of Honor include Onoda Hiroo, 83, the organizer of a nature school. 例文帳に追加
この秋の褒(ほう)章(しょう)受章者に自然塾の主催者である小野田寛(ひろ)郎(お)さん(83)がいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
1. It is indeed a great honor for me to have the opportunity to participate in the Sixth Ministerial Conference of the WTO here in Hong Kong. 例文帳に追加
1.香港での第6回WTO閣僚会議に参加できることを大変光栄に思います。 - 経済産業省
there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan. 例文帳に追加
日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。 - 法令用語日英標準対訳辞書
In the waki shomen, there is also a kamiza (a seat of honor) where a kamidana (a household Shinto altar), the Japanese flag and so on are placed. 例文帳に追加
また脇正面には上座があり神棚、日章旗などが置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naikyobo existed even in later days, and when assuming the post of betto (the superintendent), Chikafusa KITABATAKE said, 'it was my great honor.' 例文帳に追加
時代が下っても存続し、北畠親房は別当に就任し「非常な栄誉だ」と語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the 21st of every month a "Kobo Market" is opened in honor of Kobo Daishi, and it has the atmosphere of a temple festival. 例文帳に追加
毎月21日は弘法大師にちなみ「弘法市」が開かれ、縁日が並ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, both Yasukuni-jinja Shrine and Gokoku-jinja Shrine honor the spirits of the fallen heroes and have a strong connection and exchanges. 例文帳に追加
しかし、共に英霊を祀る靖國神社と護国神社とは深い関わりを持ち交流がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the age of 17, she served at the court as Naishi no suke oyatoi (employed as most significant maid of honor) and received Ae for her name. 例文帳に追加
17歳で典侍御雇となって宮中に出仕し、名を安栄(あえ)と賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Crown Prince is addressed in the following manner: 'Crown Prince' followed by his name, his Imperial nobility and his title of honor, for example 'His Imperial Highness Crown Prince Naruhito.' 例文帳に追加
皇太子については、「皇太子徳仁親王殿下」と、「皇太子」+名+身位+敬称の順。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial House Act, Chapter 4, Age of Maturity, Title of Honor, Ceremony of the Enthronement, Rites of an Imperial Funeral, Genealogy of the Imperial Family, and Mausoleum 例文帳に追加
皇室典範第四章成年、敬称、即位の礼、大喪の礼、皇統譜及び陵墓 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following year, 1955, he was appointed an Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure), although he declined the honor. 例文帳に追加
翌1955年(昭和30年)には重要無形文化財保持者(人間国宝)に指定されるもこれを辞退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He won an Award from the Ministry of Education in the Arts Incentive Prizes in 1974 and also received Shiju hosho (medal of honor with a purple ribbon) in 1994. 例文帳に追加
1974年、芸術選奨文部大臣賞、1994年、紫綬褒章受章。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yuzan can be said to have revived the honor of the legitimate family line of Daidoji with his knowledge. 例文帳に追加
友山は学問によって、大道寺嫡流の家名を復興させた、と言っていいだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the collapse of the Tokugawa shogunate, in 1891 he publicly restored his honor and was raised to Shonii (Senior Second Rank) after his death. 例文帳に追加
徳川幕府崩壊後の明治24年(1891年)、晴れて名誉回復し、正二位を追贈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They wanted to properly commemorate and honor their comrades who had perished in the battles for the construction of a modern nation. 例文帳に追加
近代国家建設のための戦いに命を捧げた同志たちを改めて追悼・顕彰する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April, 2002, he succeeded the name of Kaishun, and then in 2008 he received Shiju-hosho (Medal of Honor with the Purple Ribbon). 例文帳に追加
2002年(平成14年)4月に魁春襲名、2008年(平成20年)紫綬褒章受章。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The shogunate did this because being allowed to use the title Akita Jonosuke was considered a great honor by warrior families. 例文帳に追加
これは、秋田城介が武家にとって栄誉ある名跡となっていたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March 1870, he was called to Tokyo and received the title of Doctor of Philosophy and the honor of Jurokui (Junior Sixth Rank). 例文帳に追加
明治3年(1870年)2月、東京に召され、大学中博士となり従六位に叙せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, he was given the name Kim Chung-seon to honor his achievement and he became a naturalized citizen. 例文帳に追加
戦後、その功績を称えられ朝鮮の王から金忠善の名を賜り帰化人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3. The achievements of Mitsuhide AKECHI are astonishing and earn him honor, while the services of Hideyoshi TOYOTOMI are also incomparable. 例文帳に追加
一、明智光秀の働きはめざましく天下に面目をほどこし、豊臣秀吉の功労も比類なし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takamori was pardoned under an amnesty granted in honor of issuance of the Constitution of the Empire of Japan, and was conferred a court rank of Shosanmi (Senior Third Rank). 例文帳に追加
隆盛は大日本帝国憲法発布の大赦で赦され、隆盛に正三位が贈られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was granted a silver coin of fifty sen (old currency unit) as an honor student by Emperor Meiji when he visited the Hokuriku (central prefectures of Japan facing the Japan sea) region. 例文帳に追加
-明治天皇北陸巡幸に際し優等生として50銭銀貨を下賜される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, after the bakufu collapsed, he regained his lost honor and was posthumously conferred the official rank of Junii (Junior Second Rank) in 1901. 例文帳に追加
しかし、幕府崩壊後の明治24年(1901年)には晴れて名誉回復し、従二位の追贈を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1865 at the age of eleven Juntaro was selected as an honor student and was dispatched to Nagasaki by the domain to study. 例文帳に追加
慶応元年(1865年)、11歳で藩派遣による特待生に選ばれて長崎へ留学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nadeshiko Japan, the national squad, was given the People's Honor Award on Aug. 18. 例文帳に追加
日本代表チームのなでしこジャパンは8月18日に国民栄誉賞を授与された。 - 浜島書店 Catch a Wave
The prize is given to honor individuals or organizations that have made great contributions to the defense of human rights.例文帳に追加
この賞は人権を守るために大いに貢献した人物または団体をたたえて贈られる。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 1973, he began appearing in the "Battles Without Honor and Humanity" movie series directed by the late Fukasaku Kinji.例文帳に追加
1973年,故深(ふか)作(さく)欣(きん)二(じ)さんが監督した映画シリーズ「仁義なき戦い」に出演し始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is now a place to honor the victims of the 9/11 attacks and to pray for peace.例文帳に追加
そこは今では,9.11のテロ攻撃の犠牲者たちに敬意を表し,平和を祈るための場所となっています。 - 浜島書店 Catch a Wave
Distinguished representatives of development partners and international organizations,It is my honor to host today the Meeting on Myanmar in Tokyo. Taking this opportunity, I would like to extend my warmest welcome to all of the participants.例文帳に追加
ミャンマーの開発パートナー各国の代表者の皆様 - 財務省
Adapting, adding or reproducing any part of works by any means prejudicing the honor and reputation of the author.例文帳に追加
著作者の名誉と評判を損なうやり方での著作物の一部を翻案、追加、複製すること。 - 特許庁
Adapting, adding or deleting some parts of performance by any means prejudicing the honor and reputation of the author例文帳に追加
著作者の名誉と評判を損なうやり方で実演の一部を翻案し、追加し、削除すること。 - 特許庁
The prevalence of notions of honor may, therefore, be taken as evidence going in the same direction. 例文帳に追加
名誉の概念の普及も、それゆえ、同じ傾向へ向かう証拠とされるだろう。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
It is my honor to extend our invitation to your department for participation in the events.例文帳に追加
あなたの学部までこのイベントへの参加の招待を広げることができて光栄です。 - Weblio Email例文集
Will you do us the honor of dining with us next Saturday? 例文帳に追加
次の土曜日に私どもと晩餐(ばんさん)をご一緒していただけませんでしょうか. - 研究社 新英和中辞典
The honor would be entirely ours, if you would attend our little party. 例文帳に追加
私どものささやかな会においでいただけましたら, この上ない光栄でございます. - 研究社 新和英中辞典
In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home!例文帳に追加
これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。 - Tatoeba例文
It's a great honor to have had the king visit our city.例文帳に追加
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 - Tatoeba例文
a drink in honor of or to the health of a person or event 例文帳に追加
人または行事を祝う飲み物、あるいは、人または行事の繁栄に対する飲み物 - 日本語WordNet
a line of people (hosts and guests of honor) who welcome the guests at a reception party 例文帳に追加
レセプションパーティーで来賓を歓迎する人々(主催者や主賓)の列 - 日本語WordNet
an inaugural address of a newly-appointed 'Izumo' governor in honor of the Emperor in ancient Japan 例文帳に追加
古代に出雲国造が新任に際して,天皇を寿いで奏上する詞 - EDR日英対訳辞書
In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home! 例文帳に追加
これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。 - Tanaka Corpus
例文 (713件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |