1016万例文収録!

「theatrical company」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > theatrical companyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

theatrical companyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

a theatrical company 例文帳に追加

劇団. - 研究社 新英和中辞典

a theatrical company例文帳に追加

劇団 - Eゲイト英和辞典

the same theatrical company as the company concerned 例文帳に追加

同じ劇団 - EDR日英対訳辞書

a theatrical company playing a puppet show 例文帳に追加

操り芝居を演じる劇団 - EDR日英対訳辞書

例文

a theatrical company that is making a provincial tour 例文帳に追加

地方巡業をしている劇団 - EDR日英対訳辞書


例文

collection of costumes belonging to a theatrical company 例文帳に追加

劇団が持っている衣装のコレクション - 日本語WordNet

theatrical productions performed by a stock company during the summer 例文帳に追加

夏の間に株式会社によって公演される舞台作品 - 日本語WordNet

a theatrical company that performs plays from a repertoire 例文帳に追加

レパートリーの中から戯曲を上演する劇団 - 日本語WordNet

a travelling theatrical company that wanders around the country 例文帳に追加

地方をめぐり歩いて行う芝居などの興行 - EDR日英対訳辞書

例文

a itinerant theatrical company that does not have its own theater 例文帳に追加

常設の劇場をもっていない地方回りの劇団 - EDR日英対訳辞書

例文

In 1924, she founded Kawakami Kids Theatrical Company (- 1932) 例文帳に追加

1924年(大正13年) 川上児童劇団を結成(-1932年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1941 it became a movie by Director Kenji MIZOGUCHI and actors in the Zenshinza theatrical company. 例文帳に追加

1941年には、溝口健二監督と前進座の俳優らで映画化されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1899, she accompanied an America tour of theatrical company of Otojiro KAWAKAMI. 例文帳に追加

1899年、川上音二郎一座のアメリカ興行に同行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is connected with Zamoto (leader of a theatrical company) of Nakamura-za Theater and derives from the previous name of the third Shichisaburo NAKAMURA. 例文帳に追加

中村座座元所縁の名で、三代目中村七三郎の前名に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from acting, he also commits himself to activities such as laeding 'Kikugoro ONOE theatrical company' to pass down Sewamono of "Edo Kabuki" (kabuki of old Tokyo). 例文帳に追加

「尾上菊五郎劇団」を率いて江戸歌舞伎の世話物を今に伝えるなど、演技以外の活動も盛んである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Geinosha promoted stage production by Gekidan Nadeshiko (Nadeshiko Theatrical Company), that had been established by Miyagi who returned to the theater after the war and its publishing section to publish 'Makino' between October 1947 - January 1948. 例文帳に追加

戦後舞台に復帰した宮城が設立した「劇団なでしこ」による演劇の興行や、出版部が雑誌「マキノ」(1947年10月-1948年1月)を出版した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His shortened name was Kannami, and this name appeared in records as KANZE Dayu (name given to the leader of a theatrical company), or Kannami and Kana. 例文帳に追加

その略称が観阿弥で、早くから観世大夫、あるいは観阿弥、観阿として記録に登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December of 2007, his debut documentary film, "Theatrical: A record of Tojuro and Theater Company Karagumi" was released. 例文帳に追加

2007年12月にデビュー作のドキュメンタリー映画『シアトリカル~唐十郎と劇団唐組の記録』が公開。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1975, immediately after completion of a theatrical film "Okami yo Rakujitsu wo Kire," his first movie produced at the studio of another company (Ofuna studio of Shochiku), he died of liver cancer. 例文帳に追加

初の他社撮影所(松竹大船)での劇場映画『狼よ落日を斬れ』を完成させた直後の1975年、肝癌のため死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that he was the same person as Kanzaburo NAKAMURA (the First), Zamoto (leader of a theatrical company) of Nakamura-za Theater, one of the Edo Sanza of Kabuki (traditional drama performed by male actors), however, it is not certain. 例文帳に追加

歌舞伎江戸三座の一つ中村座の座元・中村勘三郎(初代)と同一人物とする説もあるが明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of Shunju-za was a theatrical company led by Eno ICHIKAWA, which had made a debut in 1920 by performing 'The Father Returns' written by Kan KIKUCHI. 例文帳に追加

元々春秋座は市川猿翁を中心とした劇団で、1920年に菊池寛の「父帰る」で旗揚げ公演を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanzaburo NAKAMURA' was initially a professional name of Zamoto (leader and manager of a theatrical company) of Nakamura-za Theater, which was one of Edo's three licensed kabuki theaters, but in later ages, Zamoto often became actors, or actors additionally became Zamoto. 例文帳に追加

当初「中村勘三郎」は江戸三座の一つ・中村座の座元(座を主宰し芝居小屋を経営する者)の名跡だったが、後代になると座元が役者に転じたり、逆に役者が座元を兼ねたりすることが多くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before World War II, she retired from the Takarazuka revue and became a movie actress; after the war, she was active on stage, leading a theatrical company 'Gekidan Nadeshiko' and also appeared in various TV programs. 例文帳に追加

第二次世界大戦前に宝塚歌劇団を退団後、映画女優に転向、戦後も「劇団なでしこ」を率いて舞台活動も行ない、テレビにも多く出演した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, while Fukuchi became an adviser of Yamato Shinbun (newspaper company) of Saigiku JONO and continued critical activity, he had gradually devoted himself to Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) and establishment of theaters where it would be played. 例文帳に追加

その後の福地は条野採菊のやまと新聞の顧問に迎えられて評論活動を続けながら、次第に演劇改良運動とそれを実践する劇場の開設に執念を燃やすようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the fifth son of Danjuro ICHIKAWA (the seventh), adopted by Gonnosuke KAWARASAKI, the Zamoto (leader of a theatrical company) of the Edo Sanza (Edo's three licensed kabuki theaters), and succeeded to the name Chojuro KAWARASAKI. 例文帳に追加

市川團十郎(7代目)の五男で、生後まもなく江戸三座の座元・河原崎権之助の養子になり三代目河原崎長十郎を襲名する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially Uzaemon ICHIMURA the twelfth and Utaemon NAKAMURA the fourth appreciated the competence of Yoshijiro, and Uzaemon recruited Yoshijiro as a choreographer for the Ichimura-za Theater in which Uzaemon himself took the role of Zamoto (leader of a theatrical company). 例文帳に追加

特に12代目市村羽左衛門、4代目中村歌右衛門は芳次郎の力量を買い、羽座衛門は自らが座元を務める市村座の立振付師に芳次郎を採用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kintaro INOUE and Tomu UCHIDA, Buntaro FUTAGAWA, Atsushi WATANABE (actor), Ureo EGAWA, Tokihiko OKADA, and Sumiko SUZUKI who belonged to the actors division entered Kyoto lead by Yotahei BAKU (later known as Takuji FURUMI), who wandered various theatrical companies of 'Asakusa Opera', quit 'Negishi Dai-Kagekidan' (Negishi great opera company) and became actor and director at Daikatsu, and his wife Yoko BENISAWA. 例文帳に追加

俳優部にいた井上金太郎と内田吐夢、二川文太郎、渡辺篤(俳優)、江川宇礼雄、岡田時彦、鈴木すみ子は、「浅草オペラ」の劇団を渡り歩き「根岸大歌劇団」を飛び出て大活で俳優・監督となった獏与太平(のちの古海卓二)とその妻紅沢葉子に率いられて京都入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1900, after theatrical company of Otojiro performed in London, they visited the Paris World Exposition (1900) in Paris and performed at the Loie Fuller theater located at the venue of the Expo (they did not get permission from the Japan office). 例文帳に追加

1900年、音二郎一座はロンドンで興行を行った後、その同年にパリで行われていたパリ万国博覧会(1900年)を訪れ、会場の一角にあったロイ・フラー劇場において公演を行った(日本の事務局には許可願いを出していなかったという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in 1978 Toshie KIHARA used the above-mentioned texts as sources for her manga (comic) version of these events, entitled 'Oeyama kaden' (the Legend of Mt. Oe), and in 1986 this manga, in Yukihiro SHIBATA's theatrical version, was adapted for the stage by the winter performance troupe of the Takarazuka Revue Company (with Michi TAIRA in the role of Ibaraki Doji), and in addition to these adaptations, Mayu SHIMADA also created a play in 1996 entitled 'Ibaraki Ibaraki,' which shifted the setting of the story to the present day and focuses on the relationship between WATANABE no Tsuna's grandson, a high school student, and Ibaraki Doji (who is female in this version). 例文帳に追加

また上記の伝承を元に木原敏江が1978年タイトル「大江山花伝」で漫画化、同作は1986年宝塚歌劇団雪組本公演で柴田侑宏脚色・演出で舞台化(茨木童子役は平みち)されたほか、島田まゆが1996年タイトル「IBARAGI茨木」で舞台を現代に移して、渡辺綱の子孫である高校生と茨木童子(この作品では女性である)のエピソードを創作している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2) The cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 32-3, paragraph 2 of the Act shall be the cases under which a fee equivalent to or less than ten-point-five hundredths (10.5/100) (or ten-point-two hundredths (10.2/100) in case of a tax-exempt business provider) of the wages paid during the six-month period after the employment is collected from the job seeker who had been introduced to an occupation of entertainer (who provides entertainment such as music, theatrical entertainment or other performance art in broadcasting programs (including commercial broadcasting), movies, vaudeville, theaters, etc.) or modeling (who appears at fashion shows or other events or serves as a material for a creation of photographs, etc. used for newspapers, magazines, etc. for demonstrating commercial goods, or who serves as a material for a creation of painting, carving or other works of art), or the job seeker who had been introduced to an occupation of scientist (who engages in researches and studies by applying highly scientific and specialized knowledge and means, or the planning, management, instruction, etc. of technical matters for production or other business activities), management executive (who has highly specialized knowledge and experience for the management of a company or other association and provides management businesses for the management of a company or other association) or skilled worker (who has the skill of a person having passed the technical skill test provided by Article 44, paragraph 1 of the Human Resources Development Promotion Act (Act No. 64 of 1969) for the special grade or the first grade or any corresponding skill, and provides businesses utilizing such skill for production or other business activities) (limited to the persons whose wages for the jobs, obtained by them through such introduction, exceed the amount determined by the Minister of Health, Labour and Welfare). 例文帳に追加

2 法第三十二条の三第二項の厚生労働省令で定めるときは、芸能家(放送番組(広告放送を含む。)、映画、寄席、劇場等において音楽、演芸その他の芸能の提供を行う者)若しくはモデル(商品展示等のため、ファッションショーその他の催事に出席し、若しくは新聞、雑誌等に用いられる写真等の制作の題材となる者又は絵画、彫刻その他の美術品の創作の題材となる者)の職業に紹介した求職者又は科学技術者(高度の科学的、専門的な知識及び手段を応用し、研究を行い、又は生産その他の事業活動に関する技術的事項の企画、管理、指導等を行う者)、経営管理者(会社その他の団体の経営に関する高度の専門的知識及び経験を有し、会社その他の団体の経営のための管理的職務を行う者)若しくは熟練技能者(職業能力開発促進法(昭和四十四年法律第六十四号)第四十四条第一項に規定する技能検定のうち特級若しくは一級の技能検定に合格した者が有する技能又はこれに相当する技能を有し、生産その他の事業活動において当該技能を活用した業務を行う者)の職業に紹介した求職者(当該紹介により就いた職業の賃金の額が厚生労働大臣の定める額を超える者に限る。)から、就職後六箇月以内に支払われた賃金の百分の十・五(免税事業者にあつては、百分の十・二)に相当する額以下の手数料を徴収するときとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS