1016万例文収録!

「wide plain」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > wide plainの意味・解説 > wide plainに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

wide plainの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

open wide green plain 例文帳に追加

草などが生えた広い平地 - EDR日英対訳辞書

The country is a wide plain, with here a village and there a thicket. 例文帳に追加

その辺はあちらこちらに村や森などのある広い原だ - 斎藤和英大辞典

It is a kind of hakama skirt tailored very wide using eight pieces of plain silk or twilled silk cloths. 例文帳に追加

平絹や綾などで布八枚分の幅に仕立てた袴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among court nobles, suikan called 'choken' (outer garment with wide sleeves) made of undyed white plain weave silk or thick white plain weave silk with white strings, black sodekukuri (straps to turn up the cuffs), tassels and black tassels of the same material, was often used as formal wear for boys before they came of age. 例文帳に追加

公家社会では、白生平絹や白精好地に白い紐、黒い袖括りと菊綴をつけ、同じ生地で黒い菊綴を着けた「長絹」という水干が童形の礼装として多用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Okuchi bakama is an ankle-length (called "tsuitake," full length of height) kiri-hakama (short fringe hakama) of 144 centimeters wide (72 centimeters for each side) which is tailored with red hiraginu (plain silk.) 例文帳に追加

本来の大口袴は紅色の平絹を使って仕立てる、足首丈(対丈)四幅(左右二幅ずつ)の切袴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To improve appearance of a headlight for a vehicle provided with a plain lens and to provide it with wide diffusion radiation light.例文帳に追加

素通しレンズを備えた車両用前照灯において、灯具の見映え向上を図るとともに広拡散照射光が得られるようにする - 特許庁

All around lay a wide dead plain, covered with faded brown heath, and black charred spaces between the white sand hills. 例文帳に追加

辺りはみわたすかぎりまっ平らで、枯れた茶色の荒野でおおわれ、白い砂の丘にはところどころ黒焦げのような黒い場所がありました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Although there is a wide variety of them according to application, one for use with cotton and one for use with silk satisfy the demand in private households and one for Tsumugi (plain cotton or silk fabric woven with a durable twisted yarn) is used with both fabrics. 例文帳に追加

用途別にさまざまな種類があるが、一般家庭用としては、木綿張と絹張とで用が足り、この両用を兼ねたものに紬張がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally worn on the outside of costumes, the chihaya is simply made of solely of plain white cloth one bolt length wide with a cut made purposely in the middle for the wearer to put their head through. 例文帳に追加

元は装束の上より、白無地の絹一幅の中央部分のみを縦に切れ込みを入れて頭部を通すという一種の貫頭衣のようなものだったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a liquid crystal device for displaying of high picture quality and wide viewing field angle in both of reflection display and transmission display with respect to a transreflective liquid crystal device using an in-plain switching mode.例文帳に追加

横電界方式を採用した半透過反射型の液晶装置であって、反射表示と透過表示の双方で高画質かつ広視野角の表示を得ることができる液晶装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a liquid crystal device for displaying of high picture quality and wide viewing angle in both of reflection display and transmission display with respect to a transflective liquid crystal device using an in-plain switching mode.例文帳に追加

横電界方式を採用した半透過反射型の液晶装置であって、反射表示と透過表示の双方で高画質かつ広視野角の表示を得ることができる液晶装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a secondary battery enhancing current collecting efficiency by making a current collecting plate contact with a plain part in a wide area, and capable of installing so that the center of a current collecting plate is easily made to agree with that of an electrode group.例文帳に追加

集電板が無地部と広い面積で接触するようにして集電効率を向上させるとともに、集電板の中心を電極群の中心に容易に一致させて設置することができる2次電池を提供する。 - 特許庁

To provide a sewing machine by which a narrow string shape extensible chain tuck can be formed to securely and beautifully sew the chain tuck into the start of next cloth to be sewn even when a darning width is set wide in a plain seam.例文帳に追加

地縫い時のかがり幅が広幅に設定された場合でも、細幅紐状で伸びやすい空環を形成して次の縫製生地の縫い始め端の縫目中に空環を確実かつ美麗な仕上がり状態に縫い込むことができるようにする。 - 特許庁

To provide a cut-off bandage and gauze of a fabric without a selvage which can be mass-produced by cutting a wide plain-woven texture in a direction of the warp and can prevent the warp and the woof to fray or drop in a cut-off condition.例文帳に追加

幅広に織成した平織り地を経糸方向に裁断して大量生産可能であり、しかも、切り離し状態でありながら、経糸及び緯糸のほつれや脱落を防止することができる無耳組織の切り離し包帯およびガーゼを提供する。 - 特許庁

To provide an ink set which has a wide color-reproducing range and high chroma, can give glossy recorded images without standing out graininess due to dot expression, can especially extremely reduce the graininess due to the dot expression, when applied to media using coated layers, and can give highly excellent color-developed recorded images, when applied to plain paper.例文帳に追加

本発明は、色再現範囲が広く、彩度が高く、ドット表現による粒状性が目立つことなく、光沢感のある記録画像を得ることができ、特に、塗工層を有するメディアに適用した場合にドット表現による粒状性を極めて抑制でき、普通紙に適用した場合に発色性の極めて優れた記録画像を得ることのできるインクセットを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To satisfy both aspects of reliability and low cost, by surely separating a loaded sheet material one by one, by coping with the sheet material of a wide range such as photographic printing glossy paper of thick paper from thin paper such as plain paper, in a sheet material feeder having both a substantially horizontally loading paper feeding system and a slantingly loading paper feeding system.例文帳に追加

略水平積載給送方式と傾斜積載給送方式の両方を備えたシート材給送装置において、普通紙などの薄紙から厚手の写真印刷用光沢紙など広範囲のシート材に対応でき、積載されたシート材を確実に1枚ずつ分離できる信頼性と低コストの両面を満足させるようにする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS