work peopleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 808件
and paid his work-people every evening. 例文帳に追加
毎日夕方に給料を払いました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Creation of environment, including neutral system for work and work-life balance, etc.,where people can continue to work without difficulty例文帳に追加
働くことに中立的な制度、ワークライフバランス等、働き続けやすい環境づくり - 厚生労働省
I hope all this will help people understand my work, even people from other countries. 例文帳に追加
こうすることによって,外国の方でも,人々が私の作品を理解できるようになると思います。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since 1998 the UK implemented employment measures around the concept of "New Deal for Young People” under the slogan “Welfare to Work.”例文帳に追加
同国では、1998年以降、「福祉から就労へ(Welfare to Work)」をスローガンに、「若者向けニューディール(New Deal for Young People)」を柱とする雇用政策を実施した。 - 経済産業省
To enable even ordinary people without a technique to perform work related to coating such as plastering work, putty coating work and waterproof work.例文帳に追加
技術のない一般の人にも左官作業、パテ塗り作業、防水作業、など塗付に関する作業が行える事を提供する。 - 特許庁
a type of work that is done to improve the condition of people in need, called welfare work 例文帳に追加
福祉事業という,援助を必要とする人々の状況を改善するための仕事 - EDR日英対訳辞書
It is a collection of poems which people cannot but listen to closely, the work of a person drawing nearer to the heart of poetry; it is the work of a passionate poet. 例文帳に追加
「耳を欹しむる歌集なり、詩に近づきし人の作なり。情熱ある詩人の著なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, work clothes at the Imperial Court were chofuku (clothes for the people who come to work at the court on a regular basis wear) and sokutai (traditional ceremonial court dress), which was converted from chofuku. 例文帳に追加
もともと宮中での勤務服は朝服及び、朝服を改造した束帯であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A number of people visit and climb the mountain everyday before work in the morning and after work in the evening. 例文帳に追加
朝の出勤前や、夕方仕事が終わってから毎日登山に来る人も数多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 2 Ensuring employment and stable living with the realization of a society in which all people participate, such that everyone with a will to work is able to work例文帳に追加
第2章 「全員参加型社会」実現に向けた雇用・生活安定の確保 - 厚生労働省
So work used by lots of people is considered better than work used by a few, 例文帳に追加
だから、多くの人が使っているソフトは、少数の人しか使っていないソフトよりもいいとされる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Also, I want to make lots of people happy with my work. 例文帳に追加
そして、私の作品でたくさんの人を幸せにしたいです。 - Weblio Email例文集
I think it's a very good thing to meet lots of people at work. 例文帳に追加
仕事で人と知り合うことはとても良いことだと思います。 - Weblio Email例文集
I would be happy to have many people see this work. 例文帳に追加
私はこの作品をたくさんの方に見ていただけたら嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I would be happy to have many people know this work. 例文帳に追加
私はこの作品をたくさんの方に知っていただけたら嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I would be happy to have many people see this work. 例文帳に追加
私はその作品をたくさんの人に見ていただけると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I would be happy to have many people read this work. 例文帳に追加
私はその作品をたくさんの人に読んでいただけると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I work with people who are interested in the environment. 例文帳に追加
私は環境に興味を持っている人達と働いています。 - Weblio Email例文集
I work with people who are tackling the environment problem. 例文帳に追加
私は環境問題に取り組んでいる人達と働いています。 - Weblio Email例文集
I heard that Japanese people are also involved in that work. 例文帳に追加
日本人もその作業に関わっているということを聞いた。 - Weblio Email例文集
Our company prospectively offered jobs for people to work on a new project next year.例文帳に追加
当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。 - Weblio英語基本例文集
Those people who are engaged in factory work are usually called "blue-collar workers".例文帳に追加
工場労働に従事する者を通常「ブルーカラー」と呼ぶ。 - Weblio英語基本例文集
I hear some people are unable to get back to work due to the symptoms of Long COVID.例文帳に追加
コロナの後遺症で働けなくなった人もいると聞きます。 - 時事英語例文集
Many people are thrown out of work owing to the badness of the times―(他動詞構文にすれば)―The commercial depression has thrown many people out of employment. 例文帳に追加
不景気のために失業者がたくさんできた - 斎藤和英大辞典
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.例文帳に追加
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 - Tatoeba例文
I can only put this poor checking down to lack of people at work.例文帳に追加
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 - Tatoeba例文
Jobs are hard to come by with so many people out of work.例文帳に追加
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 - Tatoeba例文
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.例文帳に追加
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 - Tatoeba例文
Jobs are hard to come by with so many people out of work.例文帳に追加
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 - Tatoeba例文
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.例文帳に追加
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 - Tatoeba例文
The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer.例文帳に追加
ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 - Tatoeba例文
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.例文帳に追加
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 - Tatoeba例文
a structure where people live or work (usually ordered along a street or road) 例文帳に追加
人々が生きるか、働く構造物(通常、通りまたは道に沿って並んだ) - 日本語WordNet
traffic created by people going to or returning from work 例文帳に追加
仕事へ行く、または戻る人々によって作り出される往来 - 日本語WordNet
work time spent at the location of or in the presence of other people 例文帳に追加
他人のいる場所でまたは他人の立会いで費やされた仕事時間 - 日本語WordNet
the times at the beginning and end of the working day when many people are traveling to or from work 例文帳に追加
多くの人々が職場へ出かける出勤日の始めと終わりの時間 - 日本語WordNet
a stress suffered by people who work with several kinds of computers 例文帳に追加
各種のコンピューターと関わる人々の間に起こるストレス - EDR日英対訳辞書
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 例文帳に追加
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 - Tanaka Corpus
I can only put this poor checking down to lack of people at work. 例文帳に追加
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 - Tanaka Corpus
Jobs are hard to come by with so many people out of work. 例文帳に追加
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 - Tanaka Corpus
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 例文帳に追加
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 - Tanaka Corpus
Jobs are hard to come by with so many people out of work. 例文帳に追加
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 - Tanaka Corpus
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 例文帳に追加
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 - Tanaka Corpus
The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. 例文帳に追加
ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 - Tanaka Corpus
A lot of people were out of work during the Great Depression in America. 例文帳に追加
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 - Tanaka Corpus
Article 27. All people shall have the right and the obligation to work. 例文帳に追加
第二十七条 すべて国民は、勤労の権利を有し、義務を負ふ。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In case of suffering damage at work or in school, strengthen the linkage with people around you. 例文帳に追加
職場、学校で被害に遭った場合は、周囲との連携を密にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |