例文 (861件) |
第2区の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 861件
リレーの第 2 区間を走った.例文帳に追加
I ran the second leg of the relay. - 研究社 新英和中辞典
面状基板2を、一端部側の第1区画S1と、他端部側の第2区画S2と、それらの間の第3区画S3とに3区画する。例文帳に追加
The planar substrate 2 is divided into three segments including a first segment S1 in the one end side, a second segment S2 in the other end side, and a third segment S3 between them. - 特許庁
第二節 海区漁業調整委員会(第八十四条—第百四条)例文帳に追加
Section 2 Sea-area Fisheries Adjustment Commissions (Article 84 through 104) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 海区漁業調整委員会例文帳に追加
Section 2 Sea-area Fisheries Adjustment Commissions - 日本法令外国語訳データベースシステム
十一 防災街区整備地区計画の区域(防災街区整備地区計画の区域について地区防災施設(密集市街地整備法第三十二条第二項第二号に規定する地区防災施設をいう。以下この号及び第三十三条第一項において同じ。)、特定建築物地区整備計画(密集市街地整備法第三十二条第二項第二号の規定による特定建築物地区整備計画をいう。以下この号及び第三十三条第一項において同じ。)又は防災街区整備地区整備計画(密集市街地整備法第三十二条第二項第三号の規定による防災街区整備地区整備計画をいう。以下この号及び第三十三条第一項において同じ。)が定められているときは、防災街区整備地区計画の区域及び地区防災施設の区域、特定建築物地区整備計画の区域又は防災街区整備地区整備計画の区域)例文帳に追加
(xi) Areas of disaster prevention block improvement zone plans (when zonal disaster prevention facilities (i.e., zonal disaster prevention facilities provided for in item (ii), paragraph (2), Article 32 of the Concentrated Urban Areas Improvement Act; the same shall apply below in this item and in paragraph (1), Article 33), specified building zone improvement plans (i.e., specified building zone improvement plans provided for in item (ii), paragraph (2), Article 32 of the Concentrated Urban Areas Improvement Act; the same shall apply below in this item and in paragraph (1), Article 33) or district improvement plans for disaster prevention block improvement zone plans (i.e., disaster prevention block improvement zone plans provided for in item (iii), paragraph (2), Article 32 of the Concentrated Urban Areas Improvement Act; the same shall apply below in this item and in paragraph (1), Article 33) are stipulated, the areas of disaster prevention block improvement zone plans and the areas of zonal disaster prevention facilities, the areas specified building zone improvement plans or the areas of district improvement plans for disaster prevention block improvement zone plans; - 日本法令外国語訳データベースシステム
銀行法第二十六条第二項に規定する区分等を定める命令例文帳に追加
Order Providing for the Categories, etc. Prescribed in Article 26, Paragraph (2) of the Banking Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
十三 沿道地区計画の区域(沿道地区計画の区域の一部について沿道再開発等促進区又は沿道地区整備計画(幹線道路の沿道の整備に関する法律第九条第二項第二号に掲げる沿道地区整備計画をいう。以下同じ。)が定められているときは、沿道地区計画の区域及び沿道再開発等促進区又は沿道地区整備計画の区域)例文帳に追加
(xiii) Areas of roadside district plans (regarding the areas of some roadside district plans, when roadside redevelopment promotion areas or roadside district improvement plans (i.e., roadside district improvement plans provided for item (ii), paragraph (2), Article 9 of the Act Concerning the Improvement of the Areas along Trunk Roads; the same shall apply hereinafter) are stipulated, the areas of roadside district plans and the areas of either the roadside redevelopment promotion areas or the roadside district improvement plans); - 日本法令外国語訳データベースシステム
その後も戦前2回(京都府第2区)、戦後1回(京都2区)、計4期に渡り国政に携わるなど活躍。例文帳に追加
Thereafter, he served two terms before the war (Kyoto District 2), and once after the war (Kyoto District 2) and was involved in national politics for four terms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1872年5月2日(明治5年3月25日)、東京府第二大区一小区内幸町の東京府庁構内(現在の東京都千代田区)の長屋で生まれる。例文帳に追加
She was born on May 2, 1872 in a nagaya (row house) on the premises of the Tokyo prefectural office (present Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture) in Uchisaiwaicho, Ichi shoku, Daini daiku, Tokyo-fu (Tokyo Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両側枠2・3に中間枠4を装着固定して、ダクト内空間を第1区画R1と第2区画R2とに区分する。例文帳に追加
The intermediate frame 4 is attached and fixed to both side frames 2 and 3 so that the space in the duct is divided into a first partition R1 and second partition R2. - 特許庁
二 第二種区画漁業 土、石、竹、木等によつて囲まれた一定の区域内において営む養殖業例文帳に追加
(ii) Class 2 demarcated fishery: An aquaculture business operated in a certain region surrounded by earth, stones, bamboos, trees. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 都市再開発の方針に定められている都市再開発法第二条の三第一項第二号又は第二項の地区の区域例文帳に追加
(i) Areas of districts provided for in item (ii) paragraph (1) or in paragraph (2), Article 2-3 of the Urban Renewal Act that are stipulated in the urban redevelopment policy; - 日本法令外国語訳データベースシステム
前記の第一炉1及び第二炉2、第三炉3は、単一長尺の炉の内部空間を区画及び区画解除可能な区画扉5により区画されて形成される。例文帳に追加
The furnaces 1, 2, and 3 are formed by comparting a single longitudinal internal space in a furnace with comparting doors 5 that can perform compartmentation and cancel the compartmentation. - 特許庁
第二条 保護司は、法務大臣が都道府県の区域を分けて定める区域(以下「保護区」という。)に置くものとする。例文帳に追加
Article 2 (1) Volunteer probation officers shall be designated for areas by the Minister of Justice in accordance with the prefectural areas (hereinafter referred to as "rehabilitation area") into and designates. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 都市計画施設等の区域内における建築の規制例文帳に追加
Section 2 Regulations on Building, etc. in Areas of City Planning Facilities, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 近畿圏整備法第二条第三項に規定する既成都市区域又は同条第四項に規定する近郊整備区域例文帳に追加
(b) Existing urban areas provided for in paragraph (3), Article 2 of the Kinki Region Development Act or suburban development else provided for in paragraph (4) of the same Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第1中空室4の第1区域は担体1内に形成され、前記第1区域は被覆要素2および遮断要素3によって閉鎖される。例文帳に追加
The first demarcated area of the first cavity 4 is formed within the carrier 1, and the first demarcated area is closed by a covering element 2 and a blocking element 3. - 特許庁
城郭風の梁21は、また、第2の梁区画24を含み、これも、また、複数の第2の梁区画凸部48と第2の梁区画凹部46とを画定するカットライン模様26を有する。例文帳に追加
The beam 21 also comprises second beam sections 24 also having cutline patterns 26 defining a plurality of second beam section projected parts 48 and second beam section recessed parts 46. - 特許庁
六 防災街区整備方針は、市街化区域内において、密集市街地整備法第二条第一号の密集市街地内の各街区について同条第二号の防災街区としての整備が図られるように定めること。例文帳に追加
(vi) A policy for disaster prevention block improvement shall be stipulated promote the improvement of blocks in concentrated urban areas provided for in item (i), Article 2 of the Concentrated Urban Areas Development Act as disaster prevention blocks pursuant to item (ii) of the same Article; - 日本法令外国語訳データベースシステム
前記の第一炉1及び第二炉2、第三炉3は、単一長尺の炉の内部空間を区画及び区画解除可能な区画扉5により区画されて形成される。例文帳に追加
The first furnace 1, the second furnace 2 and the third furnace 3 are formed by partitioning an inner space of a single long furnace by partitioning and partition-releasable partitioning doors 5. - 特許庁
第1の算出方法では、対象リンクと、上流区間と、下流区間とからなる全区間の旅行時間から、上流区間の区間1旅行時間及び下流区間の区間2旅行時間の和を減算することにより、対象リンクのリンク旅行時間を算出する。例文帳に追加
In a first calculation method, the link travel time of an object link is calculated by subtracting the sum of a section 1 travel time of an upstream section and a section 2 travel time of a downstream section from the total travel time of all sections consisting of the object link, the upstream section, and the downstream section. - 特許庁
4 都市再開発方針等、第八条第一項第四号の二、第五号の二、第六号、第八号及び第十号から第十六号までに掲げる地域地区、促進区域、被災市街地復興推進地域、流通業務団地、市街地開発事業、市街地開発事業等予定区域(第十二条の二第一項第四号及び第五号に掲げるものを除く。)、防災街区整備地区計画、歴史的風致維持向上地区計画、沿道地区計画並びに集落地区計画に関する都市計画の策定に関し必要な基準は、前三項に定めるもののほか、別に法律で定める。例文帳に追加
(4) In addition to matters stipulated in the preceding three items, standards required to formulate city plans concerning the urban redevelopment policy and other policies, districts and zones listed in item (iv)-2, item (v)-2, item (vi), item (viii) and items (x) through (xvi), paragraph (1), Article 8, project promotion areas, urban disaster recovery promotion areas, distribution business parks, urban development projects, scheduled areas for urban development projects etc. (excluding areas listed in items (iv) and (v), paragraph (1), Article 12-2), disaster prevention block improvement zone plans, historic scenery maintenance and improvement district plans, roadside district plans, and rural district plans shall be stipulated separately by an Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム
②告示別表第一のある業務区分に係る業務区分配分値(業務区分に応じ、別表第一に掲げる掛目を乗じて得た額)が負の値である場合に、当該業務区分配分値を他の業務区分に係る業務区分配分値のうち正の値であるものと相殺するか否かを決定し、例文帳に追加
(2) When an allocated value for a certain business category of Attachment 1 of the Notification (a figure obtained by multiplying the allocated profit with the weighing factor applicable according to the business category in Attachment 1 of the Notification) is a negative number, does the institution decide whether or not to offset the negative number with a positive number for another operation category? - 金融庁
五の二 密集市街地整備法第三十一条第一項の規定による特定防災街区整備地区例文帳に追加
(v)-2 Specified disaster prevention block improvement zones provided for in paragraph (1), Article 31 of the Concentrated Urban Areas Improvement Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 法第二条第二項第一号及び第二号に掲げる権利 次に掲げる場合の区分に応じ、それぞれ次に定める者例文帳に追加
(i) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (i) and (ii) of the Act: the persons prescribed in the following sub-items, according to the categories of cases listed in the respective sub-items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 法第二条第二項第一号及び第二号に掲げる権利 次に掲げる場合の区分に応じ、それぞれ次に定める時例文帳に追加
(i) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (i) and (ii) of the Act: the time prescribed in the following sub-items, according to the categories of the cases listed in the respective sub-items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 法第二条第二項第五号及び第六号に掲げる権利 次に掲げる権利の区分に応じ、それぞれ次に定める時例文帳に追加
(iii) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (v) and (vi) of the Act: the time prescribed in the following sub-items, according to the categories of rights listed in the respective sub-items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
郡区町村編制法公布に伴い、明治12年(1879年)伏見区が設置され、上記の4区のうち第3・4区が各2分割されて6組が設置され、「伏水第○組」と称するようになった。例文帳に追加
Upon promulgation of Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), Fushimi Ward was established in 1879, and the wards Nos. 3 and 4 of the above four wards were divided into two respectively, resulting in the establishment of six kumi (unit), with each unit being called 'Fushimi kumi No. X.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
セル区画(2)は、他の2個のセル区画(3、9)に2個の側辺のそれぞれで隣接し、セル区画(2〜9)は、長手方向に第1および第2のサブセル区画(21、22)に分割されている。例文帳に追加
The cell block (2) has two sides abutting, respectively, on two other cell blocks (3, 9) and the cell blocks (2-9) are divided into first and second sub-cell blocks (21, 22) in the longitudinal direction. - 特許庁
生地は後の大阪市南区(大阪市)本町2丁目、本籍は京都府愛宕郡吉田村第140号。例文帳に追加
He was born in 2 Chome, Honmachi, Minami Ward (Southern Ward), Osaka City, and his registered domicile was #140 Yoshida-mura, Otagi-gun, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上京の町組に組織されていた町であり、もとの上京第2学区の一部である。例文帳に追加
They are the towns which had been organized into Chogumi (town societies) in Kamigyo and which formed a part of the former Kamigyo school district No. 2. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郡町村の名称と区域は江戸時代のものを継承した(第2条)。例文帳に追加
The names and territories of counties, towns and villages established in the Edo period could continue to be used (Article 2). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ハ 中部圏開発整備法第二条第三項に規定する都市整備区域例文帳に追加
(c) Urban areas provided for in paragraph (3), Article 2 of the Chubu Region Development Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム
処理槽2は、隔壁11を介して第一領域12と第二領域13とに上下に区画される。例文帳に追加
The treatment tank 2 is vertically partitioned into a first area 12 and a second area 13 via a bulkhead 11. - 特許庁
1 法第三百十六条第二項の主務省令で定める勘定区分は、次のとおりとする。例文帳に追加
(1) Accounts specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 316, paragraph 2 of the Act shall be as follows: - 経済産業省
ただし、公職選挙法に基づく投票区を定めた告示(昭和42年11月2日中京区選管告示第5号)では、第19投票区に属する町名の1つとして「西ノ京日扇町」がみえる。例文帳に追加
However, in an announcement that determined the election district based on Public Offices Election Act (Announcement No. 5 by the Nakagyo Ward Electoral Management Committee, November 2, 1967), 'Nishinokyo Hiogi-cho' was shown as one of the town names that belong to the 19th election district. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四 法第二条第二項第五号に掲げる権利 次に掲げる権利の区分に応じ、それぞれ次に定める者例文帳に追加
(iv) the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (v) of the Act: the persons prescribed in the following sub-items, according to the categories of rights listed in the respective sub-items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
車両用の電源装置は、複数の電池モジュール1をホルダーケース2の第1区画室4Aと第2区画室4Bとに平行な姿勢で収納して、第1区画室4Aから第2区画室4Bに空気を流して電池モジュール1を冷却する。例文帳に追加
This vehicular power supply device is so structured that a plurality of battery modules 1 are housed in first compartments 4A and second partition members 4B of a holder case 2 in attitudes parallel to one another; and air is run from the first compartments 4A to the second compartments 4B to cool the battery modules 1. - 特許庁
少なくとも2つの区画室、すなわち第一の区画室1は液体の形態で薬剤を収納し、第二の区画室2はすすぎ溶液を収納し、輸液時間の終了時以外にすすぎ溶液が自動的に薬剤用区画室に流入するのを抑制する区画室分離/連通手段を備えている。例文帳に追加
The bag includes: at least two compartments, namely a first compartment 1 containing a medicament in the form of a solution and a second compartment 2 containing a rinsing solution; and means for separating/communicating the compartments, which prevent the rinsing solution from automatically entering the medicament compartment except at the end of the infusion period. - 特許庁
第1、第2色解析領域2,4のA色,B色の色区分を特定したら、このA色の色区分とB色の色区分との組み合わせ(A色の色区分×B色の色区分)に対応したゲーム要素(モンスター)がゲーム要素データから抽出する。例文帳に追加
When the color zones of the colors A and B are specified respectively for the first and second color analysis areas 2 and 4, the game elements (monster), which correspond to the combinations of the color zones of the colors A and B ((color zones of the color A)×(color zones of the color B)) are extracted from the game element data. - 特許庁
2 この法律において「都市計画区域」とは次条の規定により指定された区域を、「準都市計画区域」とは第五条の二の規定により指定された区域をいう。例文帳に追加
(2) "City planning area" as used in this Act means an area designated in accordance with stipulations in the immediately following Article; and "quasi-city planning area" refers to an area designated pursuant to the provisions of Article 5-2. - 日本法令外国語訳データベースシステム
コンクリートの橋桁1を、該橋桁の軸線方向の区分線によって複数の区画に区分し、第1の区画以外の部分の桁下に支保工2を設置して橋桁のたわみを制限する。例文帳に追加
The concrete bridge girder 1 is divided into a plurality of sections by a dividing line in an axial direction of the bridge girder 1, and timbering 2 is installed under the bridge girder 1 in a part except the first section, in order to restrict deflection of the bridge girder 1. - 特許庁
二 河川法第六条第二項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。)の高規格堤防特別区域内の土地例文帳に追加
(ii) land within a special area of a high-grade bank as set forth in Article 6, paragraph (2) of the River Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act); - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 河川法第五十八条の二第二項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。)の河川立体区域内の土地例文帳に追加
v) land within a three-dimensional river area as set forth in Article 58-2, paragraph (2) of the River Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (861件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |