意味 | 例文 (17件) |
任期制の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 term limit system
「任期制」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
管長(金剛峯寺座主)-任期4年・推戴制例文帳に追加
Chief abbot (head priest of Kongobu-ji Temple) - Four-year term/Based on Recommendation発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗務支所-支所長・任期3年 各宗務支所下の寺院住職による輪番制。例文帳に追加
Temple branch office - Branch chief/Three-year term: Rotation by the temple chief priest under the each temple branch office発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗務総長(内局を統括・選挙制・任期3年・金剛峯寺執行長を兼ねる)例文帳に追加
Head of temple office (who supervises the bureau and the election system with a term of three years, and also serves as a head regent of Kongobu-ji Temple)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中央の官人が任期制で派遣されていた国司と異なり、郡司は、旧国造などの地方豪族が世襲的に任命され、任期のない終身官であった。例文帳に追加
Unlike Kokushi who was appointed from the central government officials with a fixed term, Gunji was appointed from local Gozoku including old Kuninomiyatsuko by heredity and was a lifelong official without a fixed term.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ミロー総裁は、過去 4年間の在任期間において、EBRDのマンデートである体制移行を着実に進められました。例文帳に追加
President Mirow steadily advanced the EBRD's mandate of transition during his four-year term.発音を聞く - 財務省
第百五条の六 自主規制委員の任期は、選定後一年以内に終了する事業年度のうち最終のものに関する定時株主総会の終結の時までとする。例文帳に追加
Article 105-6 (1) The term of office of the members of the Self-Regulating Committee shall continue until the conclusion of the annual shareholders meeting for the last business year which ends within one year from the time of their election.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
高野山真言宗では住職には任期がなく、終身制を採っていたが、高齢などの理由で住職を辞した場合、辞した住職は、厳密にいうと身分上、その住職が務めていた寺院の徒弟となる。例文帳に追加
Koyasan Shingon sect did not have the term of the chief priest, and it had a lifetime system, but when the chief priest leave his service due to old age or other reasons, he would be an apprentice in the temple where he used to serve.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「任期制」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
律令制の下では、国司の任期が満了したとき、事務引継ぎが問題なく行われた証として、後任国司から前任国司へ解由状(げゆじょう)という文書が交付されていた。例文帳に追加
Under the Ritsuryo system, when the term of kokushi (provincial governor) expired, a document called Geyujo (discharge certificate) was delivered from a predecessor to a successor as evidence to prove that the handing over of a job was carried out without any problems.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、特に二院制などで、世襲もしくは長期の任期を与えられ特権的立場で立法を行う上院の議員に対しても用いられることもある(元老院議員)。例文帳に追加
Furthermore, in the bicameral system in particular, this term is also sometimes used for indicating the members of the Upper House, who legislate in the privileged posts that are hereditary or whose terms are long (Genro-in giin (members of Genro-in [the Chamber of Elders]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの牧は各令制国毎に牧監(もくげん)が設置され(ただし、武蔵のみは各牧単位で別当が設置)、在庁官人が中央官庁より一定の任期を持って任命されて馬寮及び兵部省によって勤怠状況が監督されていたと考えられている。例文帳に追加
It is considered that in those Maki, Bokugen (or Mokugen) was assigned for each Ryoseikoku (province), except for Musashi, where Betto was assigned for each Maki, and Zaichokanjin was stationed by the central authority for a certain period of time while Meryo and Hyobusho were established to supervise work attendance.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
受領の任期は通常4年であったが、院らは持ち回りによって毎年のように別個の令制国の受領を任じた(4ヶ国の知行国があれば、毎年別の国の受領を推挙・任命することになる)ために「年分受領」とも呼ばれるようになった。例文帳に追加
Although the term of a zuryo was usually four years, recipients took turns appointing zuryo to different provinces every year (if a zuryo controlled four provinces, the recipients could recommend and appoint a zuryo in a different province every year) causing zuryo to be called 'nenbun zuryo.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
任期はまた,オーストリアの市民権を失った場合,その法的能力に制限を受けた場合,故意による有罪行為の結果として1年以上の禁固刑の宣告を受けた場合,又は不当利得を目的とする有罪行為により確定判決を受けた場合においても,終了するものとする。例文帳に追加
It shall also end if a member loses Austrian citizenship, if his legal capacity is restricted or if he is condemned to imprisonment for more than one year for a willfully committed indictable act or if he is convicted for an indictable act committed with a view to enrichment.発音を聞く - 特許庁
3 第百五条の五第一項に規定する自主規制委員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した自主規制委員は、新たに選定された自主規制委員(次項の一時自主規制委員の職務を行う者を含む。)が就任するまで、なお自主規制委員としての権利義務を有する。例文帳に追加
(3) Where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of the members of the Self-Regulating Committee prescribed in Article 105-5(1), a member of the Self-Regulating Committee who retired from office due to expiration of his/her term of office or resignation shall continue to have the rights and obligations of a member of the Self-Regulating Committee until a newly appointed member of the Self-Regulating Committee (including a person who is to temporarily perform the duties of a member of the Self-Regulating Committee under the following paragraph) assumes his/her office.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
ですから、霞が関の今の現役も公募に応募することができますし、あるいは霞が関を辞めて民間人になっている人も公募に応ずることができるし、一時民間から任期付採用で霞が関に来ていた人たちも応募できるようになるし、あるいは、純粋に民間だけれども公務員制度について非常に関心がある、知識、経験、知見があるという人も応募できるようになりますし、実に幅広い人材が公募という手段で募集することができるようになるわけです。例文帳に追加
Under this system, incumbent civil servants can apply for these posts. Applications will also be accepted from a very broad range of people, such as retired civil servants now working in the private sector, private sector people working in government posts on a temporary basis, and private sector people who are interested in government jobs and who have the necessary knowledge and skills.発音を聞く - 金融庁
第百九条 第八十五条第二項及び第四項から第六項まで(海区漁業調整委員会の会長、専門委員及び書記又は補助員)、第九十六条(委員の辞職の制限)、第九十八条第四項(任期満了の場合)並びに第百条から第百二条まで(解任及び会議)の規定は、連合海区漁業調整委員会に準用する。この場合において、第八十五条第二項中「第三項第二号の委員」とあるのは「委員」と、同項及び同条第五項中「都道府県知事が」とあるのは「第百六条第四項の委員の選任方法に準じて」と、第百条中「都道府県知事」とあるのは「第百六条第四項に規定する都道府県知事」と、「委員を」とあるのは「委員をその選任方法に準じて」と読み替えるものとする。例文帳に追加
Article 109 The provisions of paragraph (2) and paragraph (4) through paragraph (6), Article 85 (Chairman, Expert Adviser and Clerk or Assistant of Sea-area Fisheries Adjustment Commission), Article 96 (Restriction of Resignation of Commission Members), paragraph (4), Article 98 (Case of Expiration of Term of Office) and Article 100 through Article 102 (Dismissal and Meetings) shall apply mutatis mutandis to the United Sea-area Fisheries Adjustment Committee. In this case, "the commission members of item (ii), paragraph (3)" in paragraph (2), Article 85 shall be deemed to be replaced with "the commission members"; "by the Governor concerned" in the same paragraph and paragraph (5) of the same Article, with "according to the method of appointing the commission members of paragraph (4), Article 106"; "the Governor concerned" in Article 100, with "the Governor pursuant to the provision of paragraph (4), Article 106"; and "the commission members" in Article 100, with "the commission members according to the appointing method."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (17件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |