火明かりの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 firelight
「火明かり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
と、火明かりの下、小さな前足をだらりとさせる。例文帳に追加
she added, dangling her little front paws in the firelight.発音を聞く - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
とハインズ氏は火明かりの中に進み出ながら言った。例文帳に追加
said Mr. Hynes. advancing into the light of the fire.発音を聞く - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
僕の真後ろに焚き火の明かりがあったのだ。例文帳に追加
There, right behind me, was the glow of the camp-fire.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
見たところ、穏やかなランプの明かりに照らされた書斎で、暖炉には火がくべられ燃えていた。例文帳に追加
There lay the cabinet before their eyes in the quiet lamplight, a good fire glowing and chattering on the hearth,発音を聞く - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
満月の日に行われないのは、かがり火に集まってくるアユが月明かりに惑わされるのを防ぐためである。例文帳に追加
The reason why it is not done on the day with full moon is to prevent ayu confusing the moon with the bonfire.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中秋の名月に行われないのは、満月の月明かりにより篝火に鮎が集まりにくいため。例文帳に追加
The reason why it is not conducted on the day of harvest moon is that sweetfishes are not lured by kagaribi (fishing fire) due to the light of full moon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「火明かり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
中秋の名月に行われないのは、満月の月明かりにより篝火に鮎が集まりにくいためである。例文帳に追加
The reason why it is not conducted on the day of harvest moon is that ayu (sweetfish, Plecoglossus altivelis altivelis) are not lured by kagaribi (fishing fire) due to the light of full moon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
回りは一面山で道路や照明が無く、明かりは篝火、ろうそくのみの漆黒の舞台で行われる。例文帳に追加
As the river is surrounded by mountains and there are no roads or lightings, ukai is conducted in the dark using only the light of kagaribi and candles.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君平の読書好きは、近所の火事の明かりの元、屋根に上って読書をしたという逸話にも伝えられる。例文帳に追加
His fondness for reading is described in the anecdote that when a fire occurred in his neighborhood, he climbed onto the roof to read a book by the right coming from the fire.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岸の方には、大きなキャンプの焚き火の明かりが、浜辺の木立ちを通してめらめらと輝いているのが見えた。例文帳に追加
On shore, I could see the glow of the great camp-fire burning warmly through the shore-side trees.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
赤や暖かそうな明かりで、ときどき少し暗くなった、いわば、くすぶっているたきびの残火のようだった。例文帳に追加
It was red and hot, and now and again it was a little darkened--as it were, the embers of a bonfire smouldering.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
丸太小屋の反対側では、大きなたきびが燃えきって、たえず赤い残り火が月の青白い明かりとまったく対照的だった。例文帳に追加
On the other side of the house an immense fire had burned itself into clear embers and shed a steady, red reverberation, contrasted strongly with the mellow paleness of the moon.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
大きなたきびの残り火は消えていて、明かりはすっかり暗くなっていたので、僕は共謀者たちがたいまつが必要なわけも分かった。例文帳に追加
The embers of the great fire had so far burned themselves out and now glowed so low and duskily that I understood why these conspirators desired a torch.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
——火明かりが飛び、部屋を赤く染めるけれども、黒い人影と輝く瞳は変わりばえなく、表でバンから人が降りてくる間、ミス・スィンガミーは自分の机で紅茶を飲み、板ガラスが毛皮のコートの型崩れを防ぐ例文帳に追加
the firelight darting and making the room red, save for the black figures and their bright eyes, while outside a van discharges, Miss Thingummy drinks tea at her desk, and plate-glass preserves fur coats --発音を聞く - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』
|
|
火明かりのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |