小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

町絵川の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「町絵川」の英訳

町絵川

地名
読み方英語
ちょうえがわChoegawa

「町絵川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

門人も多く、喜多歌麿や恋といった師、黄表紙作者を育てた。例文帳に追加

Among a large number of disciples, he developed painters and kibyoshi (illustrated fiction books with yellow covers) creators such as Utamaro KITAGAWA and Harumachi KOIKAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岑信は将軍・徳家宣の寵愛を受け、後に「浜家」として独立し、「奥師家」の1つに数えられるようになった。例文帳に追加

Minenobu won the favor of the Shogun Ienobu TOKUGAWA, and he later gained independence as 'Hamacho family,' which was ranked as one of the inner court painter families.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄探幽に続き、寛永7年(1630年)江戸に召され竹に屋敷を拝領し、幕府の御用師となる。例文帳に追加

Succeeding his elder brother Tanyu, he was invited to a residence in Takekawa-cho of theEdo region in 1630, and became a private painter of the shogunate.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦12年(1762年)33歳で法眼、翌年奥師を仰せつけられ、安永2年(1773年)には御医師並となって、竹家は典信の代で初めて奥師となった。例文帳に追加

He became a hogen (priest of the second highest rank) at the age of 33 in 1762, an okueshi (prestigious official painter) in the following year, and an oishinami in 1773, which made his generation the first in the Takekawacho family to be an okueshi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の長吉が南伝馬に押屋を開業したことがきっかけで、長谷派の豊原周信に師事し役者似顔を学び、羽子板押の原図を制作した(一説には羽子板師・に就いたとも言われる)。例文帳に追加

After his older brother, Nagoyoshi, opened an osier (raised cloth picture) shop in the Minamidenmacho district, Kunichika studied under the artist of the Hasegawa school Chikanobu TOYOHARA to learn how to draw portraits of kabuki actors; he went on to draw original paintings for hagoita battledores (some says that he took on a job at hagoita maker Rinshun's studio).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野典信(かのうみちのぶ、享保15年11月11日(旧暦)(1730年12月20日)-寛政2年8月16日(旧暦)(1790年9月24日))は江戸時代の竹家、後に木挽家狩野派6代目の師である。例文帳に追加

Michinobu KANO (December 20, 1730-September 24, 1790) was a painter in the Takekawacho family and later the sixth in the Kobikicho-famly Kano school during the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元禄3年(1690年)に遠近道印が菱師宣とともに製作した『東海道分間図』は、代表的な道中図の1つであり、1/12000の実測図上に河や橋梁・宿場・一里塚・名所旧跡などが師宣のによって詳細に描かれている。例文帳に追加

"The Tokaido Bunkan Ezu," which Doin OCHIKOCHI produced with Moronobu HISHIKAWA in 1690, is one of representative route maps, and measured drawings, rivers, bridges, post station towns, milestones, scenic spots and places of historical interest and so forth are pictured in details by Moronobu on measured drawings on a scale of 1 to 12000.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「町絵川」の英訳

町絵川

読み方意味・英語表記
ちょうえがわ

地名) Chouegawa

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「町絵川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

師の4家とは探幽(狩野孝信の長男)の系統の鍛冶橋家、尚信(孝信の次男)の系統の木挽家(当初は「竹家」)、安信(孝信の三男)の系統の中橋家、それに狩野岑信(みねのぶ、1662-1708)の系統の浜家である(岑信は、狩野尚信の長男である狩野常信の次男)。例文帳に追加

The four families of the inner court painters are the Kajibashi family, with lineage of Tanyu (the first son of Takanobu KANO); the Kobikicho family (called Takekawa-cho family at the time), with lineage of Naonobu (the second son of Takanobu); the Nakabashi family with lineage of Yasunobu (the third son of Takanobu); and the Hamacho family, with lineage of Minenobu KANO (1662 - 1708) (Minenobu is the second son of Tsunenobu KANO, the first son of Naonobu KANO).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府の御用師となった狩野正信を始祖とし、その子孫は、室幕府崩壊後は織田信長、豊臣秀吉、徳将軍などに師として仕え、その時々の権力者と結び付いて常に画壇の中心を占め、内裏、城郭、大寺院などの障壁画から扇面などの小画面に至るまで、あらゆるジャンルの画を手掛ける職業画家集団として、日本美術界に多大な影響を及ぼした。例文帳に追加

Masanobu KANO, the official painter of the Muromachi shogunate, was the earliest ancestor; his descendants worked for Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI and the Tokugawa Shogun as painters after the collapse of the Muromachi shogunate, consistently dominating the art world associated with the powers-that-be, thus greatly influencing Japanese art circles as a professional painter group working on works ranging from screen paintings in the Imperial Palace, castles or large temples to small paintings such as those created on fans.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この壬申検査には文部官僚の田久成(東京国立博物館の初代館長)、蜷式胤のほか、油画家の高橋由一、写真師の横山松三郎らが記録係として同行した。例文帳に追加

During this Jinshin Inspection, along with officials from the Education Ministry such as Hisanari MACHIDA (the first director of the Tokyo National Museum) and Noritane NINAGAWA, Yuichi TAKAHASHI (a painter) and Matsusaburo YOKOYAMA (a photographer) accompanied the team as recorders.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瓶長という名の妖怪の伝承は存在しないことから創作妖怪とされ、石燕の門人・恋師としての雅号・亀長(かめおさ)から創作されたものとの説もある。例文帳に追加

Since no folklore on a specter named Kameosa exist, it is thought to be a created specter, and there is a theory that it was created from "" (Kameosa), a pen name for Harumachi KOIKAWA as a painter, who was a disciple of Sekien.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖には室時代の明応9年(1500年)近衛政家が中国の瀟湘八景にならって選んだとされる近江八景があり、歌広重の浮世に美しく表現され、近世において有名となった。例文帳に追加

With respect to Lake Biwa, there is Omi Hakkei (Eight Views of Omi) which is said to have been selected by Masaie KONOE in the Muromachi Period in 1500 following Shosho Hakkei (Eight views of the Xiao and the Xiang in China) and they were expressed in Ukiyoe by Hiroshige UTAGAWA and became famous in early-modern times.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御物(ごもつ。「ぎょぶつ」とも)室幕府8代将軍足利義政が集めた唐物名物(画、工芸品)を東山御物(ひがしやまごもつ)、徳家に伝えられた名物茶道具を柳営御物(りゅうえいごもつ、柳営は幕府または将軍の意味)と呼ぶ。例文帳に追加

Gomotsu (also called 'Gyobutsu') is the collections of famous things imported from China (pictures and art works) by Yoshimasa AHIKAGA, the eighth shogun of the Muromachi shogunate, are called Higashiyama Gobutsu, and the famous Japanese tea utensils handed down to the Tokugawa clan are called Ryuei Gomotsu (Ryuei is the name of the Shogun or the shogunate).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域の具体事例についてみれば、例えば、石県には、加賀百万石の歴史と伝統が今なお根付く城下金沢をはじめ、輪島塗、九谷焼や加賀蒔などの伝統工芸品、料亭・旅館サービスなど、本物の日本を体感できる地域資源が多く、高品質なホスピタリティと特別な体験などを提供するオーダーメイド型の個人旅行を扱おうとする動きが本格化してきている。例文帳に追加

For an example, Ishikawa prefecture has an abundant of regional resources which offer real Japanese experience, such as the castle town (jyouka-machi) Kanazawa where history and tradition of Kaga-hyakumanngoku still rooted in, traditional crafts such as Wajima lacquer-ware, Yutani-yaki (china), Ryoutei (restaurant) and Japanese style inn (ryokan) service. By making use of these resources, there is a move to supply order-made individual trips, which offer high quality hospitality and special experience. - 経済産業省

例文

歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の八重垣姫、『東海道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段目』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦(鏡山)』の尾上、『隅田続俤(隅田)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。例文帳に追加

Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「町絵川」の英訳に関連した単語・英語表現
1
ちょうえがわ 日英固有名詞辞典

2
Choegawa 日英固有名詞辞典

町絵川のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS