小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

筆宣の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「筆宣」の英訳

筆宣

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ふでのりFudenoriFudenoriHudenoriHudenori

「筆宣」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

宋拓石橋可三自省 3幅例文帳に追加

3 Sotaku Ishibashi Kasen hitsu Sanjisei発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿は「陰徳太平記」の著者として有名であるが、その原典である「陰徳記」は阿の父、香川正矩が執していたものである。例文帳に追加

Although Sena is famous as the author of 'Intoku-taiheiki,' its original 'Intoku-ki' (the war chronicle of the Sengoku Period in the Chugoku region) was written by Sena's father Masanori KAGAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月27日の即位の礼当日は、明使が明を読み上げ、参列者中頭位の者が寿詞を読、古歌を歌われた。例文帳に追加

On the 27th of the same month, the day of Sokui no rei, a proclaimer read out the manifesto, and highest ranked attendant offered congratulations and recited an old poem.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また寛文12年(1672年)、菱川師の挿絵、和歌は東月南周ので再刊された。例文帳に追加

It was re-published in 1672 with illustrations by Moronobu HISHIKAWA and written by Nanshu TOGETSU.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮世絵においても、古くからあるテーマのひとつであり、ごく初期では菱川師の肉美人画「見返り美人」がある。例文帳に追加

Bijinga has long been one of the themes in ukiyoe, and an example of the very early stage is 'Mikaeri Bijin' (Beauty Looking Back), which is nikuhitsu bijinga (hand paintings of beautiful women) by Moronobu HISHIKAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1561年にゴアで司祭に叙階され、語学と文の才能を高く評価されて各教地からの通信を扱う仕事に従事した。例文帳に追加

He was ordained in 1561 in Goa, and he served by dealing with the communications from each missionary location thanks to his language and writing skills, which were well recognized.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

狭小な展示販売スペースにおいて、購入者に実際に機能性を伝広告しながら記具を販売できるようにするものである。例文帳に追加

To enable writing implements to be sold in a narrow display/sale space while functionality is actually advertised to a purchaser. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「筆宣」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

門弟の頭格が芝山持豊であったが、彼が本居長に傾倒していたことは、長が少なからぬ公家と交際するようになったことの一因であろう。例文帳に追加

The first on the list of the Emperor's disciples was Mochitoyo SHIBAYAMA, he was a supporter of Norinaga MOTOORI, and Norinaga had relationship with the court nobles due to this background.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の記具は射出成型部品と金属加工部品など数点の部品から構成されており、細い棒状の形状をしているのでコストがかかる割に広告伝スペースが十分に得られていなかったので、広告伝スペースを十分に確保できるようにした上で、低価格化を達成した使い勝手のよい記具を提供することである。例文帳に追加

To provide a writing instrument capable of sufficiently assuring an advertising space and having good handleability at a low cost since a conventional writing instrument has several components such as an injection molding component, a metal machined component and the like and has a slender bar-like shape so that a sufficient advertising space cannot be obtained at a higher cost. - 特許庁

この真淵との出会いは、長の図随集『玉勝間』に収められている「おのが物まなびの有りしより」と「あがたゐのうしの御さとし言」という文章に記されている。例文帳に追加

The above encounter with Mabuchi was described in his essays 'The History of My Study' and 'The Instructions of My Mentor,' which were compiled in a collection of essays "Tamakatsuma".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長の代表作には、約35年を費やして執された『古事記』註釈の集大成『古事記伝』や、『源氏物語』の注解『源氏物語玉の小櫛』、『玉勝間』などがある。例文帳に追加

Norinaga's most important works are "Kojikiden," a book compiling commentaries on "Kojiki" that took approximately 35 years to write; "Genji Monogatari Tama no Ogushi," commentaries on Genji Monogatari; and "Tamakatsuma."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記具等の包装時における挿入作業およびその取り出し時における引き抜き作業を容易にし、且つ伝効果を向上させることができる包装体を提供すること。例文帳に追加

To provide a packaging body which can facilitate an inserting work when writing utensils and the like are packaged and a drawing work when they are taken out, and can improve propaganda effects. - 特許庁

なお、歴代住職が後継者にあてた譲状が存如のものだけ現存しないとされる(蓮如実子の実悟は譲状は存在したと主張しているが確証はない)事から祐(如乗)による一種のクーデター説もある。例文帳に追加

It is said that among the letters written by the successive chief priests and addressed to their successors, only Zonnyo's is defunct (even though Rennyo's biological son, Jitsugo, insisted that the letter did exist, but there was no conclusive evidence), and based on this, there is a theory that states that this was a form of coup d'etat by Senyu (Nyojo).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも長との「夢中対面図」をはじめ、「高根神の尊図」仙境異聞の中で寅吉から異界の模様を聞き糺し、仙境の模様を精密に写描写して絵図に描いた「七生舞の記」や「仙境図」・「霊宝五嶽真形図」などの他「稲生平太郎物語」や「おのころ島の図」「氣吹舎日記」などの貴重な資料集を写真公開している。例文帳に追加

Photographs of valuable material collections, especially 'Description of an encounter in the dream' with Norinaga and 'treasured figure of the god of the lofty peak', and 'Shichishomai no Ki' (The Dance of Seven Lifetimes), 'Senkyo-zu' (Enchanted Land) and 'Reiho Gogaku Shinkei-zu' (sacred treasure of the genuine map of five sacred mountains) that describe details of Senkyo in painting by ascertaining the truth of the different world's scenery by asking Torakichi in Senkyo Ibun, as well as 'Ino Heitaro Monogatari' (The Story of Heitaro INO), 'Onokoro-jima no zu' (the picture of Onokoro Island) and 'Ibukinoya Nikki' (Diary of Ibukinoya) were revealed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「人の一生は重荷を負ふて遠き道をゆくがごとし…怒りは敵とおもへ」で有名な家康公の「御遺訓」は、明治時代に元500石取りの幕臣、池田松之介が徳川光圀の遺訓と言われる「人のいましめ」を元に家康63歳の自花押文書との体裁にしたものを高橋泥舟らが日光東照宮など各地の東照宮に収めたものであることを尾張徳川家の徳川義が考証した。例文帳に追加

Based on historical evidence, Yoshinobu TOKUGAWA of the Owari-Tokugawa family made clear that Lord Ieyasu's 'Goikun' (teachings), which includes the famous phrase of 'A person's life is as if going on a long road with a heavy burden on its back --- Consider that anger is an enemy,' had the following origin: First, in the Meiji period, Matsunosuke IKEDA, a shogun's former retainer having earned a 500 koku of rice crop, made documents with an autograph sign of 63-year-old Ieyasu, based on 'Hitono-imashime' (Admonitions), which had been said being Tokugawa's teachings, and then Deishu TAKAHASHI and others dedicated them to Tosho-gu shrines in various areas, including Nikko Tosho-gu Shrine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「筆宣」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Fudenori 日英固有名詞辞典

2
Hudenori 日英固有名詞辞典

3
ふでのり 日英固有名詞辞典

筆宣のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS