小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

逸村の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「逸村」の英訳

逸村

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
いつむらItsumuraItsumuraItumuraItumura

「逸村」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

神坂峠に近い長野県阿智園原には、今昔物語集の話に基づく「藤原陳忠碑」が建立されている。例文帳に追加

Based on this anecdote in the Konjaku Monogatari-Shu 'The monument to FUJIWARA no Nobutada' was established in Sonohara, Achi-mura, Nagano Prefecture, which is near the Misaka Pass.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八ヶ岳南麓の見荘は古代官牧見牧が発達しており、現在の清光寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉(山梨県))を築城したという。例文帳に追加

Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新葉和歌集』の撰者である宗良親王は、先立った後上天皇を偲んで歌われた長慶天皇との贈答歌が特に秀であると評する。例文帳に追加

Imperial Prince Munenaga, an anthologist of "Shinyo Wakashu" commented that an exchanged poem with Emperor Chokei, which was composed to reminisce about late Emperor Gomurakami, was especially excellent.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原師長が音楽を志して南宋に旅立つ途中、摂津国須磨の浦で上天皇の霊に押し止められたという話が題材となっている。例文帳に追加

The subject of the program is an anecdote in which when FUJIWARA no Moronaga was parting for Southern Sung Dynasty to pursue music, he was stopped by the spirit of Emperor Murakami in Suma Bay, Settsu Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20巻にわたる33年間の宸記『延喜御記』は諸書に引かれている文のほかは現存せず、上天皇の御記と併せて『延喜天暦御記抄』とよばれて伝わる。例文帳に追加

It has been handed down to succeeding generations with the title "Engi Tenryaku Gyoki sho," and together with Emperor Murakami's Gyoki there are only unfinished stories left from 宸 "Engi Gyoki," of which 20 issues were written over 33 years.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『胡飲酒』を伝える楽家の多資忠が山政連に殺害された際、『胡飲酒』を伝受していた雅実が多忠方(資忠の子)に伝えた話があるが、雅実が死去してからは、多忠方は雅定を師としていたとされる。例文帳に追加

According to an anecdote, when Suketada ONO, a musician upholding the music piece "Konju," was killed by Masatsura YAMAMURA, Masazane, who had already learned to play "Konju" from him, handed it down to Tadakata ONO (Suketada's son), and after Masazane's death, Masasada taught the music to Tadakata ONO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勢・橘永名・橘永継・橘田子(桓武天皇宮人)らの姉妹で、檀林皇后橘嘉智子(嵯峨天皇皇后)の従姉妹。例文帳に追加

She was a sister of TACHIBANA no Hayanari, TACHIBANA no Nagana, TACHIBANA no Nagatsugu, TACHIBANA no Tamurako (a court lady of the Emperor Kanmu) among others, and a cousin of TACHIBANA no Kachiko, the Empress Danrin (the Empress of Emperor Saga).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「逸村」の英訳

逸村

読み方意味・英語表記
いつむら

) Itsumura

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「逸村」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

容貌が悪い女性が好みという説もあり、を訪れた時に容貌が悪くて嫁の付き手がいない女性に一目惚れし、側室に入れたという話もある。例文帳に追加

It is said that he preferred plain women, as a story says that when he visited a village, he immediately fell in love with a physically unattractive woman whom no one wanted to marry and made her his concubine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医業の傍ら漢詩・書・煎茶・茶の湯などに親しみ、青木木米・田能竹田・浦上春琴・山本梅・小田海僊・頼山陽・篠崎小竹・細川林谷・市河米庵を始め、多くの文人と交友した。例文帳に追加

Besides practicing medicine, he enjoyed Chinese poetry, calligraphy, growing green tea, tea ceremony and so on, and was acquainted with many literary men including Mokubei AOKI, Chikuden TANOMURA, Shunkin URAGAMI, Baiitsu YAMAMOTO, Kaisen ODA, Sanyo RAI, Shochiku SHINOZAKI, Rinkoku HOSOKAWA and Beian ICHIKAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古今著聞集』には、将軍御所の侍の間の上座を占めていた義のさらに上座に、若い下総国の豪族千葉胤綱が着座し、不快に思った義が「下総の犬めは寝場所を知らぬな」とつぶやくと、胤綱は「三浦の犬は友を食らうぞ」と切り返し、和田合戦での義の裏切りを批判した話が記されている。例文帳に追加

In the document "Kokon Cho Monju", it is recorded that when Tanetsuna CHIBA, a young noble from the Shimousa Province, sat on the upper ranking seat than Kamiza (seat of honor) in the Shogun's place, where Yoshimura sat, and Yoshimura remarked, "the dogs of Shimousa do not know their place;" to this, Tanetsuna replied, "the dogs of MIURA devour their friends," criticizing Yoshimura's betrayal in the Battle of WADA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天暦4年(950年)には憲平親王が立太子が決定されたが、『九暦』文によれば、これは上天皇・藤原穏子・朱雀法皇・藤原師輔の密談によって決定され、逆に言えば実頼の知らないうちに決定されていたのである。例文帳に追加

In 950, Imperial Prince Norihira was installed as the Crown Prince, but according to itsubun (a composition previously existed but doesn't exist now) of "Kyureki" (Diary of FUJIWARA no Morosue) this was decided in a secret discussion between Emperor Murakami, FUJIWARA no Onshi, Cloistered Emperor Suzaku, and FUJIWARA no Morosuke, which means that Saneyori was kept out of the loop on this decision.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『武公伝』では武蔵の弟子たちが語ったとされる晩年の武蔵の話が多く記載されているが、岩流との勝負については、屋勘八郎の話以外、弟子からの話はなく、松井家家臣の田中左太夫が幼少の頃の記憶として、松井興長に小次郎との試合を願い出た武蔵が、御家老中寄合での決定を知らず下関に渡り、勝負の後に興長に書を奉ったという短い話のみ記載されているのみである。例文帳に追加

"Buko-den" records many anecdotes about Musashi in his later years, told by his disciples, however, as for the duel with Ganryu, there are no information from Musashi's disciples; except for the tale by Kanpachiro MURAYA, the book records only one short tale; according to that, a vassal of the Matsui family, Sandayu TANAKA said that when Sandayu had been a child, Musashi had requested Okinaga MATSUI to permit a fight with Kojiro, and it had been set in a meeting of Karo, however, before the decision had been informed to Musashi, he had gone to Shimonoseki, and after the fight, he had sent a letter to Okinaga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な武芸者の話を収集した『本朝武芸小伝』(1716年)にも巌流島決闘の伝説が記されており、松平忠栄の家臣中守和(十郎右衛門)曰くと称して、『沼田家記』の記述と同様、単独渡島の巌流に対し武蔵側が多くの仲間と共に舟島に渡っている様子が語られている。例文帳に追加

"Honcho Bugei Shoden" (Short Stories of Japanese Masters of Martial Arts), written in 1716, lists many anecdotes of swordsmen including a tale about the duel on Ganryu-jima Island; the tale in question was told by Morikazu Juroemon NAKAMURA, a vassal of Tadahide MATSUDAIRA of the Amagasaki clan; according to that, like the description of "Numatake-ki," Musashi went to Funa-shima Island with many followers while Ganryu went by himself.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松本隆海は、『足尾鉱毒惨状画報』(1901年)で、安蘇郡界字高山(現佐野市高山町、当時の人口約800人)で、5年間で兵役合格者がわずか2名しか出ておらず(適齢者は延べ50名)、しかも、その合格者のうち1名も入隊後10日で病気で除隊となったという話を紹介している。例文帳に追加

In "Ashio Kodoku Sanjo Gaho" (Reports and Pictures of Ashio Mining Pollution) (1901), Ryukai MATSUMOTO revealed the horrifying fact that in five years there had been only two men who had passed the medical for the draft (there were fifty people who met the age for the draft) in Takayama of Sakai Village, Aso County (present Takayama-cho, Sano City, population of approximately 800 at that time), and out of those two that passed, one was subsequently discharged on medical grounds after only ten days.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「逸村」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Itsumura 日英固有名詞辞典

2
Itumura 日英固有名詞辞典

3
いつむら 日英固有名詞辞典

逸村のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「逸村」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS