小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

1歳半の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 One and a half years old


Weblio英語表現辞典での「1歳半」の英訳

1歳半


「1歳半」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

1歳半より父・和泉元秀の元で狂言を学び、1977年、3の時に「靫猿」で初舞台を踏む。例文帳に追加

He started to learn kyogen under his father Motohide IZUMI at the age of 18 months, and debuted when he was three years old in performing "Utsubozaru".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある母親が1歳半の娘 マーサを連れて近づいてきました例文帳に追加

A mother came up to doaa with her small 18monthold daughter, masa. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

子が満1(両親ともに育児休業を取得した場合、12ヶ月※)まで(保育所に入所できない場合等は最大1まで)の育児休業等の権利を保障例文帳に追加

Securing the right to take child care leave until the child reaches 1 year of age (or 1 year and 2 months of age if both parents take child care leave*) (or 1 year and 6 months of age if day-care service is unavailable) - 厚生労働省

子が満1(両親ともに育児休業を取得した場合、 12ヶ月=“パパ・ママ育休プラス”※)まで(保育所に入所できない場合等は最大1まで)の育児休業例文帳に追加

Child-care leave until the child reaches 1 year (1 year and 2 months if both parents take child-care leave (Mom&Dad Child Care Leave Plus*), up to 1 year and 6 months if day care is not available) - 厚生労働省

子が1(一定の場合は、1)に達するまで(父母ともに育児休業を取得する場合は、子が12ヶ月に達するまでの間の1年間<パパ・ママ育休プラス>)の育児休業の権利を保障例文帳に追加

Right for child-care leave is guaranteed until the child reaches 1 year of age (or 1 and a half years of age for certain cases). One year until the child reaches 1 year and 2 months of age if both parents take child-care leave (Mom & Dad Child Care Leave Plus*) - 厚生労働省

1から大学までは京都、大学を出て一時大阪や西宮市にいたこともあるが人生の大は京都で過ごしたことになる。例文帳に追加

He lived in Kyoto Prefecture from the age of one until graduating from university, and lived in Osaka Prefecture and Nishinomiya City, Hyogo Prefecture for a short period after graduation; he spent the greater part of his life in Kyoto Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

わずか1でこれらの作品を送ったが、25(数え年、以下同様)で肺結核により死去。例文帳に追加

She produced these masterpieces in only a year and a half, but died of lung tuberculosis at the age of 25 (age calculated by the traditional Japanese system; the same applies hereafter).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「1歳半」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

さらに、育児の分担割合を見ると、末子の年齢が低いほど、妻の育児分担割合が高く、末子が1 未満である場合、大の家庭において、妻の育児分担割合が8 割以上と回答していることが分かる(第2-2-57図)。例文帳に追加

Regarding sharing of childcare responsibilities, the proportion of duties performed by the wife is greater the younger the youngest child, and wives perform at least 80% of childcare duties in the majority of households in which the youngest child is less than one year old (Fig. 2-2-57).発音を聞く  - 経済産業省

スウェーデンの保育サービスは、①保育所(preschool:1~6の就学前児童を対象としており、日本の保育所に相当する。全日利用可。)、②就学前学級(preschool class:6児を対象としており、小学校の中に置かれ就学前に集団生活を学ぶことを目的にしている。日利用可。)、③学童保育所(after-school center又はleisure-time center:6~12の学童を対象としており、始業前、放課後、休日に利用でき、小学校に併設されている。)、④家庭保育所(family daycare:両者(112児)を対象としており、一定の資格を有する保育担当者が自分の家で数人の児童を保育するもの。)の4種類に分類されている。例文帳に追加

The day-care services provided in Sweden are classified into four types: (1) Preschool for children between ages one and six and before reaching the age to attend school. It is equivalent to nursery schools in Japan, with full-day service available. (2) Preschool class for six-year old children. They are established inside elementary school buildings so that these children learn how to live in a group before starting to attend schools, and half-day services are available. (3) After-school center or leisure-time center for children between ages six and twelve. They are established next to elementary schools and may be used before and after school hours, as well as on holidays. (4) Family daycare for both age groups (children between ages one and twelve). An individual certified as a day-care personnel looks after a small number of children at his or her own home. - 経済産業省

例文

このように、近年、企業に雇用される人々の意識が一般的にはリスク回避的になり、開業希望率が減少していることと、第2章で述べたような、近年の労働市場の変化等との関係については、〔11990年代まで大企業を中心とする年功賃金制が「日本的雇用慣行」として定着していると認識され、人々の予想する将来賃金が上昇してきたこと、〔2〕1990年代のデフレ経済の悪影響がまず自営業等の小規模な企業から破産・廃業の増加等の形で現れ、人々の予想する自営業の所得が顕著に低下しリスクが顕著に増加したこと、〔3〕大企業の被雇用者に本格的な雇用調整が及んだのは1990年代後であったことから、将来の予想賃金が低下するにはかなり時間がかかったこと、〔4〕定年退職後の収入については、「日本的雇用慣行」の下でも不安定性があることが早くから認識され、また、1990年代に企業が中高齢層のリストラを進め高齢者の転職市場は厳しい状況が続き、50代の賃金については大企業でも比較的早くから調整が進んだことから、中高齢者にとっては転職と比較して開業することの機会費用が下がった可能性があること、また、この年代の人々はバブル崩壊による持ち家価格の低下等の影響を被ることが比較的少なかったこと等が指摘できる。例文帳に追加

People employed by enterprises have thus generally grown more risk averse in recent years. Regarding the relationship between the decline in the prospective entry rate and recent changes in the labor market such as those described in Chapter 2, attention may be drawn to the following: (1) the seniority-based pay systems found primarily at large enterprises up to the 1990s were recognized as having become entrenched as "Japanesestyle employment practices," and the future wages expected by people rose; (2) the negative effects of the deflationary economy in the 1990s first manifested themselves in the form of an increase in bankruptcies and exits among small enterprises such as the selfemployed, and there was a conspicuous decrease in the incomes and a conspicuous increase in the risks of selfemployment expected by people; (3) as full-fledged employment adjustment did not really impact on employees of large enterprises until the latter half of the 1990s, it took considerable time for future expected wages to fall; and (4) the instability of income after mandatory retirement even with "Japanese-style employment practices" has long been recognized, enterprises restructured their middle-aged and older workers in the 1990s, conditions in the elderly reemployment market remained severe, and wages of employees in their fifties underwent adjustment from a comparatively early stage, creating the possibility that for the middle-aged and elderly, the opportunity cost of entry compared with changing jobs has fallen, in addition to which people in this age group were comparatively less affected by the effects of the collapse of the bubble, such as the decline in home prices. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


1歳半のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS