小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > apply a subscriptionの意味・解説 

apply a subscriptionとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「apply a subscription」に類似した例文

apply a subscription

2

予約で.

例文

to apply for something

例文

apply a load

例文

making a request

例文

to debit a sum to or against one―debit one with a sum

14

申し込みます

例文

apply

例文

Attach a label

例文

charge a fee for using

29

リベートをもらって加入する

例文

join with a rebate

例文

pay a bill

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「apply a subscription」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 78



例文

Article 124 The provisions of the preceding two Articles shall not apply to cases where a person who intends to subscribe for Specified Bonds for Subscription concludes a contract for subscription for the total amount of Specified Bonds for Subscription.発音を聞く 例文帳に追加

第百二十四条 前二条の規定は、募集特定社債を引き受けようとする者がその総額の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The number of Shares for Subscription (or, for a Company with Class Shares, the classes and the number of the Shares for Subscription. The same shall apply hereinafter in this Section.);発音を聞く 例文帳に追加

一 募集株式の数(種類株式発行会社にあっては、募集株式の種類及び数。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who intends to apply the subscription for the Bonds for subscription in response to the solicitation in the preceding paragraph must deliver a document that specifies the following matters:発音を聞く 例文帳に追加

2 前条の募集に応じて募集社債の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を会社に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 139-6 The provisions of the preceding two Articles shall not apply to cases where the person who intends to subscribe for Investment Corporation Bonds for Subscription enters into a contract for subscription for the whole amount of the Investment Corporation Bonds for Subscription.発音を聞く 例文帳に追加

第百三十九条の六 前二条の規定は、募集投資法人債を引き受けようとする者がその総額の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 205 The provisions of the preceding two Articles shall not apply in cases where a person who intends to subscribe for Shares for Subscription executes a contract for subscription for the total number of those shares.発音を聞く 例文帳に追加

第二百五条 前二条の規定は、募集株式を引き受けようとする者がその総数の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 244 (1) The provisions of the preceding two Articles shall not apply in cases where a person who intends to subscribe for Share Options for Subscription executes a contract for subscription for the total number of those Share Options.発音を聞く 例文帳に追加

第二百四十四条 前二条の規定は、募集新株予約権を引き受けようとする者がその総数の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 679 The provisions of the preceding two Articles shall not apply in cases where a person who intends to subscribe for the Bonds for subscription executes a contract for the subscription for the total amount of those Bonds.発音を聞く 例文帳に追加

第六百七十九条 前二条の規定は、募集社債を引き受けようとする者がその総額の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「apply a subscription」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 78



例文

(i) a document evidencing that the application for subscription of the share options for subscription (meaning the share options for subscription prescribed in Article 238, paragraph (1) of the Companies Act; the same shall apply in the next item) has been made, or that the contract set forth in Article 244, paragraph (1) of said Act has been executed; and発音を聞く 例文帳に追加

一 募集新株予約権(会社法第二百三十八条第一項に規定する募集新株予約権をいう。次号において同じ。)の引受けの申込み又は同法第二百四十四条第一項の契約を証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 In filing a written application for a registration of change due to the issue of shares for subscription (meaning shares for subscription as prescribed in Article 199, paragraph (1) of the Companies Act; the same shall apply in item (i)), the following documents shall be attached thereto:発音を聞く 例文帳に追加

第五十六条 募集株式(会社法第百九十九条第一項に規定する募集株式をいう。第一号において同じ。)の発行による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 134(1), (3), and (4) shall apply mutatis mutandis to the registration of a Specified Bond with Preferred Equity Subscription Rights.発音を聞く 例文帳に追加

2 第百三十四条第一項、第三項及び第四項の規定は、新優先出資引受権付特定社債の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-4 The provisions of the preceding two Articles shall not apply to the cases where a person who intends to subscribe for bonds concludes a contract for the subscription for the total amount of those bonds.発音を聞く 例文帳に追加

第六十一条の四 前二条の規定は、募集社債を引き受けようとする者がその総額の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraphs (1) to (7) inclusive of the preceding Article and the preceding paragraph shall not apply to cases where a person who intends to subscribe for Preferred Equity for Subscription concludes a contract to subscribe for the total number of units thereof.発音を聞く 例文帳に追加

2 前条第一項から第七項まで及び前項の規定は、募集優先出資を引き受けようとする者がその総口数の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When any of the persons prescribed in the preceding Article, paragraph (3), in the case of an Entity Conversion from a Mutual Company into a Stock Company, has made a fake payment to give a false appearance of payment for shares pertaining to subscription under the provision of Article 92, the same punishment as in the preceding paragraph shall apply. The same shall apply to any person who has acted as a party to such fake payment.発音を聞く 例文帳に追加

2 相互会社が株式会社となる組織変更をする場合において、前条第三項に規定する者が、第九十二条の規定による募集に係る株式の払込みを仮装するため預合いを行ったときも、前項と同様とする。預合いに応じた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In cases where the value of Properties Contributed in Kind has been changed, in whole or in part, because of a ruling under the preceding paragraph, the subscriber for Shares for Subscription (limited to a person who tenders Properties Contributed in Kind. The same shall apply hereinafter in this article.) may rescind his/her applications for subscription for Shares for Subscription, or his/her manifestation of intention relating to the contract provided for in Article 205, limited to within one week from the finalization of such ruling.発音を聞く 例文帳に追加

8 募集株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。以下この条において同じ。)は、前項の決定により現物出資財産の価額の全部又は一部が変更された場合には、当該決定の確定後一週間以内に限り、その募集株式の引受けの申込み又は第二百五条の契約に係る意思表示を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 83 (1) An Investment Corporation shall notify a person who intends to apply to subscribe for an Investment Equity for Subscription of the following matters in response to solicitation made under paragraph (1) of the preceding Article:発音を聞く 例文帳に追加

第八十三条 投資法人は、前条第一項の募集に応じて募集投資口の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

apply a subscriptionのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS