| 意味 | 例文 (22件) |
dangerous facilitiesとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 危険物施設
「dangerous facilities」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22件
(viii) Storage facilities: Warehouses, open storage yards, timber yards and timber ponds, coal storage yards, dangerous goods storage facilities and oil storage facilities発音を聞く 例文帳に追加
八 保管施設 倉庫、野積場、貯木場、貯炭場、危険物置場及び貯油施設 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) To check as needed the dangerous substances manufacturing or handling facilities and their attached facilities, and when having found any abnormalities, immediately take necessary measures.発音を聞く 例文帳に追加
一 危険物を製造し、又は取り扱う設備及び当該設備の附属設備について、随時点検し、異常を認めたときは、直ちに、必要な措置をとること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a dismantling system for waste treatment facilities not to harm workers' health or cause environmental pollution by dangerous substances.例文帳に追加
作業者の健康障害を起こしたり、有害物質による環境汚染を起こしたりすることのない廃棄物処理設備の解体システムを提供する。 - 特許庁
(ii) To check as needed the temperature, humidity, conditions of shading of light and ventilation, etc., in the place where the dangerous substances manufacturing or handling facilities and their attached facilities are installed, and when having found any abnormalities, immediately take necessary measures.発音を聞く 例文帳に追加
二 危険物を製造し、又は取り扱う設備及び当該設備の附属設備がある場所における温度、湿度、遮光及び換気の状態等について随時点検し、異常を認めたときは、直ちに、必要な措置をとること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Cases where the person, being armed with or using firearms, explosives, or other dangerous weapons, breaks into or damages the facilities of the penal institution, or is about to do so;発音を聞く 例文帳に追加
四 銃器、爆発物その他の凶器を携帯し、又は使用して、刑事施設に侵入し、若しくはその設備を損壊し、又はこれらの行為をまさにしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) To always maintain the places installed facilities that dangerous goods are manufactured or handled with good housekeeping, and not to place flammable or oxidizing substances in the said places without reason.発音を聞く 例文帳に追加
五 危険物を製造し、又は取り扱う設備のある場所を常に整理整とんし、及びその場所に、みだりに、可燃性の物又は酸化性の物を置かないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) For the industrial dryers for dangerous substances, abnormalities in the facilities for discharging gas, vapor or dust produced drying operation that is liable to cause dangers of an explosion or fire.発音を聞く 例文帳に追加
二 危険物乾燥設備にあつては、乾燥に伴つて生ずるガス、蒸気又は粉じんで爆発又は火災の危険があるものを排出するための設備の異常の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「dangerous facilities」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22件
Article 273-3 (1) The employer shall, as regards special chemical facilities (excluding those facilities which manufacture or handle dangerous substances, etc., in a quantity less than the standard provided by the Minister of Health, Labour and Welfare), install automatic warning device necessary to discover abnormal conditions inside the said facilities at an early stage.発音を聞く 例文帳に追加
第二百七十三条の三 事業者は、特殊化学設備(製造し、又は取り扱う危険物等の量が厚生労働大臣が定める基準に満たないものを除く。)については、その内部における異常な事態を早期には握するために必要な自動警報装置を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Industrial dryers (drying rooms and dryers for heat-drying with a heat source substance other than gunpowder prescribed by paragraph (1) of Article 2 of the Explosives Control Act (Act No. 149 of 1950); the same shall apply hereinafter) which heat-dries dangerous substances or materials to be dried that produce dangerous substances (hereinafter referred to as "industrial dryers for dangerous substances"), or their attached facilities.発音を聞く 例文帳に追加
四 乾燥設備(熱源を用いて火薬類取締法(昭和二十五年法律第百四十九号)第二条第一項に規定する火薬類以外の物を加熱乾燥する乾燥室及び乾燥器をいう。以下同じ。)で、危険物又は危険物が発生する乾燥物を加熱乾燥するもの(以下「危険物乾燥設備」という。)又はその附属設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By the method of producing the polymer concrete comprising the constitution mentioned above, the handling amount of the dangerous impregnation material 12 can be reduced and the production facilities are simplified.例文帳に追加
以上のように構成されたポリマーコンクリートの製造方法によれば、危険な含浸材12の取り扱い量を少なくすることが可能となり、製造設備を簡略化することができる。 - 特許庁
To realize a zirconia type oxygen analyser capable of preventing a dangerous state such as a fire from occurring, even in the case unburned gas flows into an exhaust channel or the like in gas combustion facilities.例文帳に追加
ガス燃焼設備における排気通路などに未燃焼ガスが流入した場合においても、火災発生の危険を防止することのできるジルコニア式酸素濃度計を実現する。 - 特許庁
Article 269 The employer shall, as regards portions that contact dangerous substances or substances with a flash point of 65 ºC or higher (hereinafter referred to as "dangerous substances, etc") among chemical facilities (excluding valves or cocks), take measures such as constructing the said portions with corrosion-resistant materials and providing linings, corresponding to type, temperature or concentration, etc., of the said dangerous substances, etc., in order to prevent explosions or fires due to significant corrosion of the said portions by the said dangerous substances, etc.発音を聞く 例文帳に追加
第二百六十九条 事業者は、化学設備(バルブ又はコックを除く。)のうち危険物又は引火点が六十五度以上の物(以下「危険物等」という。)が接触する部分については、当該危険物等による当該部分の著しい腐食による爆発又は火災を防止するため、当該危険物等の種類、温度、濃度等に応じ、腐食しにくい材料で造り、内張りを施す等の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Chemical facilities (excluding piping, and those where the amounts of dangerous substances manufactured or handled or substance with flash points of 65 ºC or higher manufactured or handled are below the standards provided by the Minister of Health, Labour and Welfare)発音を聞く 例文帳に追加
三 化学設備(配管を除く。)(製造し、若しくは取り扱う危険物又は製造し、若しくは取り扱う引火点が六十五度以上の物の量が厚生労働大臣が定める基準に満たないものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 289 (1) The employer shall provide buildings, places where chemical facilities (excluding piping) or industrial dryers are installed, and places where dangerous substances, inflammable oils other than dangerous substances, or other substances that is liable to cause an explosion or fire are handled (hereinafter referred to as "buildings, etc." in this Article) with fire extinguishing equipment at appropriate locations.発音を聞く 例文帳に追加
第二百八十九条 事業者は、建築物及び化学設備(配管を除く。)又は乾燥設備がある場所その他危険物、危険物以外の引火性の油類等爆発又は火災の原因となるおそれのある物を取り扱う場所(以下この条において「建築物等」という。)には、適当な箇所に、消火設備を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 259 (1) The employer shall, when carrying out the work pouring kerosene or light oil into a chemical facilities (limited to the facilities that store dangerous substances, excluding piping; the same shall apply in the next Article), a tank vehicle, a tank car, a drum, etc., in which residual gasoline exists, not carry out the said work unless otherwise having confirmed in advance, that the inside of the chemical facilities, etc., has been made safe by washing, replacing gasoline with inert gas, etc.発音を聞く 例文帳に追加
第二百五十九条 事業者は、ガソリンが残存している化学設備(危険物を貯蔵するものに限るものとし、配管を除く。次条において同じ。)、タンク自動車、タンク車、ドラムかん等に灯油又は軽油を注入する作業を行うときは、あらかじめ、その内部について、洗浄し、ガソリンの蒸気を不活性ガスで置換する等により、安全な状態にしたことを確認した後でなければ、当該作業を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (22件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「dangerous facilities」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|