小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「disaster emergency measures」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「disaster emergency measures」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 68



例文

emergency disaster control measures and disaster recovery efforts発音を聞く 例文帳に追加

災害応急対策並びに災害復旧 - 日本法令外国語訳データベースシステム

emergency disaster control measures in the case of the occurrence of a disaster発音を聞く 例文帳に追加

災害が発生した場合における災害応急対策 - 日本法令外国語訳データベースシステム

emergency disaster control measures or disaster recovery efforts発音を聞く 例文帳に追加

災害応急対策又は災害復旧 - 日本法令外国語訳データベースシステム

disaster prevention and emergency disaster control measures発音を聞く 例文帳に追加

災害予防及び災害応急対策 - 日本法令外国語訳データベースシステム

disaster prevention or emergency disaster control measures発音を聞く 例文帳に追加

災害予防又は災害応急対策 - 日本法令外国語訳データベースシステム

in the case where a disaster pertaining to the area of the relevant prefecture has occurred, ... with regard to emergency disaster control measures and disaster recovery efforts pertaining to said disaster発音を聞く 例文帳に追加

災害が発生した場合において、当該災害に係る災害応急対策及び災害復旧 - 日本法令外国語訳データベースシステム

nuclear disaster (which means the nuclear disaster prescribed in Article 2, item (i) of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply hereinafter)発音を聞く 例文帳に追加

原子力災害(原子力災害対策特別措置法第二条第一号に規定する原子力災害をいう。以下同じ。)を - 日本法令外国語訳データベースシステム

Concerning nuclear emergency measures relating to nuclear installations, the following are stipulated in the Basic Plan for Emergency Preparedness as preparation for disaster prevention, emergency response measures, and emergency restoration:例文帳に追加

防災基本計画のうち、原子炉施設に係る原子力災害対策については、災害予防、災害応急対策、災害復旧として以下の事項が規定されている。 - 経済産業省

The plan at the highest level in nuclear emergency preparedness of Japan is the Basic Plan for Emergency Preparedness formulated on the basis of the Basic Act on Disaster Control Measures.例文帳に追加

我が国の原子力防災における最も上位の計画は、災害対策基本法に基づき策定された防災基本計画である。 - 経済産業省

Administrative organs formulate emergency preparedness action plans based on the Basic Act on Disaster Control Measures and the Basic Plan for Emergency Preparedness.例文帳に追加

行政機関では、災害対策基本法及び防災基本計画に基づき、防災業務計画を策定している。 - 経済産業省

In case of a nuclear disaster, such as the release of significant amount of radioactive materials to the environment in association with an accident in a nuclear installation, nuclear emergency measures provided by the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness for Nuclear Disaster are implemented.例文帳に追加

なお、原子炉施設の事故に伴って大量の放射性物質が環境中に放出されるなどの原子力災害が発生した場合には、原子力災害特別措置法に規定する原子力災害対応が行われる。 - 経済産業省

In the METI emergency preparedness action plans, nuclear disaster measures are to be taken based on the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, the Nuclear Emergency Preparedness Act, and the Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors (Reactor Regulation Act).例文帳に追加

経済産業省防災業務計画では、原子力災害への対応として、災害対策基本法、原災法及び核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律の規定に基づき行う。 - 経済産業省

(vi) "measures to prevent nuclear emergency" means measures that should be implemented to prevent the occurrence of a nuclear disaster;発音を聞く 例文帳に追加

六 原子力災害予防対策 原子力災害の発生を未然に防止するため実施すべき対策をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In consultation with local governments, licensees shall formulate the Nuclear Operator Emergency Action Plan concerning measures to prevent a nuclear disaster, emergency response measures, and measures for restoration from nuclear emergency for each nuclear site, including not only on-site measures, but also an off-site cooperation system.例文帳に追加

原子炉設置者は、施設内の対策のみならず、施設外への協力体制も含めて、原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策について、原子力事業者防災業務計画を地方公共団体と協議の上、事業所ごとに策定しなければならない。 - 経済産業省

Article 5 A local government shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 4, paragraph 1 and Article 5, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by taking measures necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency.発音を聞く 例文帳に追加

第五条 地方公共団体は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第四条第一項及び第五条第一項の責務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Matters relating to the implementation of dispatch of nuclear disaster prevention staff, lending of materials and equipment for nuclear disaster response, and other necessary measures when emergency response measures are taken;例文帳に追加

緊急事態応急対策が実施される場合における原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置の実施に関すること。 - 経済産業省

Matters relating to the implementation of dispatch of nuclear disaster prevention staff, lending of materials and equipment for nuclear disaster response, and other necessary measures when measures for restoration from nuclear emergency are implemented;例文帳に追加

原子力災害事後対策が実施される場合における原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置の実施に関すること。 - 経済産業省

When a prefectural governor has received an instruction under the provisions of Article 15, paragraph 3 or Article 20, paragraph 3 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness, ... pursuant to the provisions of a regional disaster prevention plan発音を聞く 例文帳に追加

原子力災害対策特別措置法第十五条第三項又は第二十条第三項の規定による指示を受けたときは、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan (which means the nuclear operator emergency action plan under the provisions of Article 7, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply in paragraph 3)発音を聞く 例文帳に追加

防災計画若しくは原子力事業者防災業務計画(原子力災害対策特別措置法第七条第一項の規定による原子力事業者防災業務計画をいう。第三項において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 A nuclear operator shall, where there is a need to take emergency response measures pertaining to the nuclear site of another nuclear operator, make efforts to dispatch nuclear disaster prevention staff, lend materials and equipment for nuclear disaster prevention and provide any other cooperation necessary for implementing said emergency response measures.発音を聞く 例文帳に追加

第十四条 原子力事業者は、他の原子力事業者の原子力事業所に係る緊急事態応急対策が必要である場合には、原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他当該緊急事態応急対策の実施に必要な協力をするよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

in the case where a declaration of a nuclear emergency situation (which means the declaration of a nuclear emergency situation under the provisions of Article 15, paragraph 2 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply hereinafter) pertaining to the area of the relevant prefecture has been issued, collecting information regarding the relevant nuclear disaster (including the probability of the occurrence of a nuclear disaster)発音を聞く 例文帳に追加

原子力緊急事態宣言(原子力災害対策特別措置法第十五条第二項の規定による原子力緊急事態宣言をいう。以下同じ。)があつた場合において、当該原子力災害(原子力災害が生ずる蓋然性を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to execute the Disaster Relief Act, which rules emergency measure etc. in times of disaster such as shelter, provision of foods for emergency feeding and drinking water, temporary housing etc., the "Ministry of Health, Labour and Welfare Emergency Action Plan" was formulated to promote disaster prevention measures and to ensure flexible response in case of outbreak of disaster例文帳に追加

厚生労働省においては、健康危機管理以外にも、避難所、炊き出し等の食品や飲料水の供与、仮設住宅といった災害時の応急対策等を司る災害救助法による事業等を総合的に実施するために「厚生労働省防災業務計画」を策定し、災害予防対策を推進するとともに、実際に災害が発生した場合は状況に応じて対応ができるよう取り組んでいる。 - 厚生労働省

Taking into account the specificity of nuclear emergency, the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness established in 1999 stipulates special measures for Nuclear Emergency Preparedness, including licensee’s obligation for preparedness on nuclear emergency, the Declaration of Nuclear Emergency, and establishment of the Nuclear Emergency response Headquarters. The act also stipulates the activation of emergency measures in nuclear emergency to improve the actions to deal with nuclear emergency and give protection to the public lives, bodies and property from nuclear emergency, together with the Reactor Regulation Act, the Basic Act on Disaster Control and other laws to prepare for nuclear emergency.例文帳に追加

原災法は、原子力災害の特殊性に鑑み、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他の原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、原子炉等規制法、災害対策基本法その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的として、1999年に公布された。 - 経済産業省

Article 22 When a declaration of a nuclear emergency situation has been issued, prefectural governors and mayors of municipalities who have jurisdiction over the emergency response measures implementation area pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation shall establish headquarters for disaster control as prescribed in Article 23, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures with regard to said nuclear emergency situation.発音を聞く 例文帳に追加

第二十二条 原子力緊急事態宣言があったときは、当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策実施区域を管轄する都道府県知事及び市町村長は、当該原子力緊急事態に関し災害対策基本法第二十三条第一項に規定する災害対策本部を設置するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To take rapid counter measures for prevention against the spread of damage by automatically generating and transferring disaster information data to related institutions in case of a disaster or in emergency with the possibility of its occurrence.例文帳に追加

災害の発生時や発生の危険性のある緊急時に、災害情報データを自動生成して関連機関に転送し、被害の拡大防止に迅速に対処可能とする。 - 特許庁

Article 7 (1) A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry, prepare a nuclear operator emergency action plan with regard to its measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures, and measures for restoration from nuclear emergency and other duties that are necessary for preventing the occurrence and progression (expansion) of a nuclear disaster and for promoting nuclear disaster recovery efforts, with respect to each of its nuclear sites, and review its nuclear operator emergency action plan every year and revise it if revision is found to be necessary. In this case, said nuclear operator emergency action plan shall not conflict with either any regional disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (x) of the Basic Act on Disaster Control Measures or any disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (referred to as a "regional disaster prevention plan, etc." in the next paragraph).発音を聞く 例文帳に追加

第七条 原子力事業者は、その原子力事業所ごとに、主務省令で定めるところにより、当該原子力事業所における原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策その他の原子力災害の発生及び拡大を防止し、並びに原子力災害の復旧を図るために必要な業務に関し、原子力事業者防災業務計画を作成し、及び毎年原子力事業者防災業務計画に検討を加え、必要があると認めるときは、これを修正しなければならない。この場合において、当該原子力事業者防災業務計画は、災害対策基本法第二条第十号に規定する地域防災計画及び石油コンビナート等災害防止法第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画(次項において「地域防災計画等」という。)に抵触するものであってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the provisions of Chapter II, Section 3 and Article 107 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to the nuclear emergency situation pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation.発音を聞く 例文帳に追加

第二十四条 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、当該原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態については、災害対策基本法第二章第三節及び第百七条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) The State shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 3, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by establishing nuclear emergency response headquarters, giving necessary instructions to local governments and taking other measures necessary for the implementation of emergency response measures and those necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency and measures for restoration from nuclear emergency.発音を聞く 例文帳に追加

第四条 国は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害対策本部の設置、地方公共団体への必要な指示その他緊急事態応急対策の実施のために必要な措置並びに原子力災害予防対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第三条第一項の責務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) "emergency response measures" means temporary measures that should be implemented in order to prevent the progression (expansion) of a nuclear disaster (including the probability of the occurrence of a nuclear disaster) during the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation under the provisions of Article 15, paragraph 2 to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation under the provisions of paragraph 4 of said Article;発音を聞く 例文帳に追加

五 緊急事態応急対策 第十五条第二項の規定による原子力緊急事態宣言があった時から同条第四項の規定による原子力緊急事態解除宣言があるまでの間において、原子力災害(原子力災害が生ずる蓋然性を含む。)の拡大の防止を図るため実施すべき応急の対策をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The measures to disseminate disaster prevention plans to the public taken in Japan include the participation of local residents in the Integrated Nuclear Emergency Response Drill conducted by the National Government and nuclear emergency response drills conducted by local governments.例文帳に追加

我が国で行われている、公衆に対する防災計画の普及のための措置としては、政府が行う原子力総合防災訓練、地方自治体が行う原子力防災訓練への地域住民の参加が挙げられる。 - 経済産業省

Matters relating to the reporting of emergency measures to be taken to prevent a nuclear disaster or its expansion when a Specific Event occurs, and a summary of these measures;例文帳に追加

特定事象が発生した場合における原子力災害の発生又は拡大の防止のために行う応急措置の実施及びその措置の概要についての報告に関すること。 - 経済産業省

Article 1 The purpose of this Act is to strengthen nuclear disaster control measures, in cooperation with the Act on Regulation of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 166 of 1957; hereinafter referred to as the "Reactor Regulation Act"), the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961) and other Acts concerning nuclear disaster prevention, by providing special measures for the obligations, etc. of nuclear operators concerning nuclear disaster prevention, the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation and the establishment, etc. of nuclear emergency response headquarters, and the implementation of emergency response measures and other matters relating to a nuclear disaster, taking into consideration the particularity of a nuclear disaster, thereby protecting the lives, bodies and properties of citizens from a nuclear disaster.発音を聞く 例文帳に追加

第一条 この法律は、原子力災害の特殊性にかんがみ、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号。以下「規制法」という。)、災害対策基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The “Nuclear Emergency Preparednessin the Basic Plan for Emergency Preparedness based on the Basic Act on Disaster Control Measures was extensively revised in accordance with the Nuclear Emergency Preparedness Act, clarifying roles and responsibilities of the National Government, local governments, licensees, etc.例文帳に追加

また、災害対策基本法に基づく防災基本計画についても、原災法の制定に伴い、その原子力災害対策編は大きく改訂され、政府、地方公共団体及び原子力事業者等の各機関の実施内容及びその役割分担等が明確にされた。 - 経済産業省

(i) affairs relating to the comprehensive coordination of emergency response measures that are implemented by the head of a designated administrative organ, the head of a designated local administrative organ, the head of a local government or any other executive organ, designated public institution, designated local public institution or an on-site organization for nuclear emergency preparedness of a nuclear operator in the emergency response measures implementation area based on a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan;発音を聞く 例文帳に追加

一 緊急事態応急対策実施区域において指定行政機関の長、指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関、指定地方公共機関及び原子力事業者の原子力防災組織が防災計画又は原子力事業者防災業務計画に基づいて実施する緊急事態応急対策の総合調整に関すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 (1) Disaster prevention drills under Article 48, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 (excluding those carried out by each person in charge of disaster prevention prescribed in said paragraph pursuant to the provisions of a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan) shall be carried out based on a plan prepared by the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条 第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第四十八条第一項の防災訓練(同項に規定する災害予防責任者が防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところによりそれぞれ行うものを除く。)は、主務大臣が主務省令で定めるところにより作成する計画に基づいて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To obtain a disaster information system for water undertaking with which a damage state of a facility, a damage state of a distributing water pipe for water supply and emergency water supply state according to disrupted water supply required for disaster measures regarding a water undertaking when a disaster occurs are properly grasped and proper and exact disaster control activities are taken.例文帳に追加

災害が発生した時に水道事業に関する災害対策に必要な、施設の被害状況および送水のための配水管の被害状況ならびに断水に応じた応急給水状況についての状況把握を適切に実施でき、迅速かつ的確な災害対策活動を講じることができる水道事業向け災害情報システムを得る。 - 特許庁

(6) The head of a local government who implements emergency response measures or measures for restoration from nuclear emergency may request the head of a designated administrative organ or the head of a designated local administrative organ for the necessary assistance for preventing a radiation hazard to human bodies, giving advice concerning a diagnosis and medical treatment and implementing other emergency response measures or measures for restoration from nuclear emergency, in addition to assistance under the provisions of Article 29, paragraph 1 or 2 or Article 30, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of paragraph 2.発音を聞く 例文帳に追加

6 緊急事態応急対策又は原子力災害事後対策を実施する地方公共団体の長は、第二項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第二十九条第一項若しくは第二項又は第三十条第一項の規定によるもののほか、指定行政機関の長又は指定地方行政機関の長に対し、放射線による人体の障害の予防、診断及び治療に関する助言その他の緊急事態応急対策又は原子力災害事後対策を実施するために必要な援助を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) When a declaration of a nuclear emergency situation has been issued, the local nuclear emergency response headquarters and the prefectural and municipal headquarters for disaster control which have jurisdiction over the emergency response measures implementation area pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation shall organize a Joint Council for Nuclear Emergency Response, in order to exchange information on said nuclear emergency situation and cooperate with one another for the emergency response measures that they implement respectively.発音を聞く 例文帳に追加

第二十三条 原子力緊急事態宣言があったときは、原子力災害現地対策本部並びに当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策実施区域を管轄する都道府県及び市町村の災害対策本部は、当該原子力緊急事態に関する情報を交換し、それぞれが実施する緊急事態応急対策について相互に協力するため、原子力災害合同対策協議会を組織するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, the heads of local governments and other executive organs, designated public institutions and designated local public institutions, nuclear operators and other parties responsible for measures for restoration from nuclear emergency pursuant to the provisions of laws and regulations shall implement measures for restoration from nuclear emergency pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan.発音を聞く 例文帳に追加

2 指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関及び指定地方公共機関、原子力事業者その他法令の規定により原子力災害事後対策に責任を有する者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、原子力災害事後対策を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an emergency implement storage apparatus which can be installed freely in a location as close as possible to a disaster site to enable immediate rescue measures to be taken.例文帳に追加

できるだけ災害発生場所に近いところに自由に設置可能で直ぐに救助対策などが執れるようにした非常用具収納装置を提供することにある。 - 特許庁

(4) The Prime Minister shall, when he/she finds, after he/she has issued a declaration of a nuclear emergency situation, that it is no longer necessary to implement emergency measures in order to prevent the progression (expansion) of a nuclear disaster, promptly hear the opinions of the Nuclear Safety Commission and give a public notice to the effect that said declaration of a nuclear emergency situation is cancelled (hereinafter referred to as a "declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation").発音を聞く 例文帳に追加

4 内閣総理大臣は、原子力緊急事態宣言をした後、原子力災害の拡大の防止を図るための応急の対策を実施する必要がなくなったと認めるときは、速やかに、原子力安全委員会の意見を聴いて、原子力緊急事態の解除を行う旨の公示(以下「原子力緊急事態解除宣言」という。)をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the provisions of Articles 50, 54, 59 and 66 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to a nuclear emergency situation pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation.発音を聞く 例文帳に追加

5 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、当該原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態に関しては、災害対策基本法第五十条、第五十四条、第五十九条及び第六十六条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) When managing a Port Facility for Wide Area Disaster Management pursuant to the provisions of paragraph (1), the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may use temporarily the land owned by others or use, expropriate or dispose of soils and stones, bamboo and wood, and other materials in the wide area disaster management zone of a port when it is essential to implement emergency measures for a wide area disaster.発音を聞く 例文帳に追加

7 国土交通大臣は、第一項の規定により港湾広域防災施設を管理する場合において、広域災害応急対策を実施するためやむを得ない必要があるときは、港湾広域防災区域内において、他人の土地を一時使用し、又は土石、竹木その他の物件を使用し、収用し、若しくは処分することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(vii) "measures for restoration from nuclear emergency" means measures that should be implemented to prevent the progression (expansion) of a nuclear disaster (including the probability of the occurrence of a nuclear disaster) or to promote nuclear disaster recovery efforts (excluding compensation by a nuclear operator for nuclear damage prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Act on Compensation for Nuclear Damage pursuant to the provisions of said Act) after the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation under the provisions of Article 15, paragraph 4;発音を聞く 例文帳に追加

七 原子力災害事後対策 第十五条第四項の規定による原子力緊急事態解除宣言があった時以後において、原子力災害(原子力災害が生ずる蓋然性を含む。)の拡大の防止又は原子力災害の復旧を図るため実施すべき対策(原子力事業者が原子力損害の賠償に関する法律の規定に基づき同法第二条第二項に規定する原子力損害を賠償することを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「disaster emergency measures」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「disaster emergency measures」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

災害緊急処置

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

disaster /dɪzˈæstɚ/
(生命・財産などを失わせるような突然の, または大きな)災害, 大惨事, 大きな災難
emergency /ɪmˈɚːdʒənsi/
非常時, 緊急, 有事
measures /ˈmɛʒɝz/
measureの三人称単数現在。measureの複数形。(…を)測定する, 測る

「disaster emergency measures」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「disaster emergency measures」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS