| 意味 | 例文 (28件) |
e-residentとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「e-resident」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
Why are you making inquiries into the security status of a british resident, dr. emil balan?例文帳に追加
英国住人、e・バラン医師の 機密情報をなぜ調査してる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why are you making inquiries into the security status of a british resident, dr. emil balan?例文帳に追加
英国住人、E・バラン医師の 機密情報をなぜ調査してる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To automatically transfer an E-mail arrived in a base to an E-mail server in a business place being a resident destination.例文帳に追加
本拠地に届いたEメールを自動的に滞在先の事業所行のEメールサーバに転送する。 - 特許庁
U.S. Consul General to Xiamen in Qing Dynasty, Charles E. LeGendre, who learned about the case, suggested to the Foreign Ministry through a resident envoy to Japan that Japan punish the barbarians.発音を聞く 例文帳に追加
この事件を知った清国アモイ駐在のアメリカ合衆国総領事リゼンドル(リ・ゼンドル。CharlesE.LeGendre)は、駐日公使を通じて「野蛮人を懲罰するべきだ」と外務省に提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being installed the 16th head priest of Daigo-ji Temple in 1116 he endeavored for the prosperity of the temple, reconstructing Yakushi do (the temple of Bhaisa jyaguru) of Kami Daigo Temple, constructing the east building for resident priests, and starting Kiyotaki e (the Buddhist Service to enjoy the cherry blossoms).発音を聞く 例文帳に追加
永久4年(1116年)に第16代醍醐寺座主に就任し、上醍醐薬師堂の再建・東僧房の建立・清滝会の創始など寺を醍醐寺の振興に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4. Where the provisions of subparagraph e) of paragraph 2 or paragraph 3 apply: a) in respect of taxation by withholding at source, a resident of a Contracting State shall be considered to satisfy the conditions described in that subparagraph or paragraph for the taxable year in which the payment of an item of income is made if such resident satisfies those conditions during the twelve month period preceding the date of the payment or, in the case of dividends, the date on which entitlement to the dividends is determined; and b) for all other cases, a resident of a Contracting State shall be considered to satisfy the conditions described in that subparagraph or paragraph for the taxable year in which the item of income is derived if such resident satisfies those conditions on at least half the days of the taxable year.例文帳に追加
4 2(e)又は3の規定の適用については、次に定めるところによる。(a)源泉徴収による課税については、一方の締約国の居住者は、その所得の支払が行われる日(配当については、当該配当の支払を受ける者が特定される日)に先立つ十二箇月の期間を通じて2(a)又は3に規定する要件を満たしているときは、当該支払が行われる課税年度について当該要件を満たすものとする。(b)その他のすべての場合については、一方の締約国の居住者は、その所得が取得される課税年度の総日数の半数以上の日において2(e)又は3に規定する要件を満たしているときは、当該課税年度について当該要件を満たすものとする。 - 財務省
The request shall contain the following: (a) Petition for the grant of a patent; (b) Applicant’s name and address; (c) Title of the invention; (d) Inventor’s name; (e) If with claim for convention priority it shall contain the file number, country of origin and the date of filing in the said country where the application was first filed; (f) Name and address of the resident agent/representative (if any); and (g) Signature of the applicant or resident agent/representative.例文帳に追加
願書には,次の事項を記載する。 (a)特許の付与を求める申請 (b)出願人の名称及び宛先 (c)発明の名称 (d)発明者の名称 (e)条約上の優先権の主張を伴う場合は,出願が最初になされた外国における出願番号,出願書類を提出した国及び出願日を記載する。 (f)(もしあれば)居住する代理人の名称及び宛先,及び (g)出願人又は居住する代理人の署名 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「e-resident」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
Notwithstanding that a company that is a resident of a Contracting State may not be a qualified person, that resident shall be entitled to the benefits granted by the provisions of paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 with respect to an item of income described in those subparagraphs, paragraphs or Articles derived from the other Contracting State if that resident satisfies any other specified conditions in those subparagraphs, paragraphs or Articles for the obtaining of such benefits and shares representing at least 75 per cent of the capital or of the voting power of the company are owned, directly or indirectly, by seven or fewer persons who are equivalent beneficiaries.発音を聞く 例文帳に追加
一方の締約国の居住者である法人は、適格者に該当しない場合においても、他方の締約国内から取得する第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得に関し、七 以下の同等受益者が当該法人の発行済株式又は議決権の七十五パーセント以上に相当する株式を直接又は間接に所有し、かつ、当該法人がこれらの規定により認められる特典を受けるためにこれらの規定に規定する要件を満たすときは、これらの規定により認められる特典を受ける権利を有する。 - 財務省
Notwithstanding that a resident of a Contracting State may not be a qualified person, that resident shall be entitled to the benefits granted by the provisions of paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 with respect to an item of income described in those subparagraphs, paragraphs or Articles derived from the other Contracting State if: (i) that resident functions as a headquarters company for a multinational corporate group; (ii) the item of income derived from that other Contracting State is derived in connection with, or is incidental to, the trade or business activity referred to in clause (ii) of subparagraph (b); and (iii) that resident satisfies any other specified conditions in those subparagraphs, paragraphs or Articles for the obtaining of such benefits.発音を聞く 例文帳に追加
一方の締約国の居住者は、適格者に該当しない場合においても、他方の締約国内から取得する第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得に関し、次の(i)から(iii)までに掲げる要件を満たすときは、これらの規定により認められる特典を受ける権利を有する。(i)当該居住者が多国籍企業集団の本拠である法人として機能すること。(ii)当該所得がに(b)(ii)規定する営業又は事業の活動に関連し、又は付随して取得されるものであること。(iii)当該居住者がこれらの規定により認められる特典を受けるためにこれらの規定に規定する要件を満たすこと。 - 財務省
with respect to an item of income referred to in paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 that resident would be entitled under that convention to a rate of tax with respect to the particular class of income for which the benefits are being claimed under this Convention that is at least as low as the rate applicable under this Convention発音を聞く 例文帳に追加
第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得に関し、当該居住者が、この条約の特典が要求されるこれらの規定に定める所得について租税条約の適用を受けたとしたならば、この条約に規定する税率以下の税率の適用を受けるであろうとみられること。 - 財務省
A resident of a Contracting State that is neither a qualified person nor entitled under paragraph 3, 5 or 6 to the benefits granted by the provisions of paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 with respect to an item of income described in those subparagraphs, paragraphs or Articles shall, nevertheless, be granted such benefits if the competent authority of the other Contracting State determines, in accordance with the laws or administrative practice of that other Contracting State, that the establishment, acquisition or maintenance of such resident and the conduct of the operations of such resident are considered as not having the obtaining of such benefits as one of the principal purposes.発音を聞く 例文帳に追加
一方の締約国の居住者は、適格者に該当せず、かつ、3、5及び6の規定に基づき第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得についてこれらの規定により認められる特典を受ける権利を有する場合に該当しないときにおいても、他方の締約国の権限のある当局が、当該他方の締約国の法令又は行政上の慣行に従つて、当該居住者の設立、取得又は維持及びその業務の遂行がこれらの規定により認められる特典を受けることをその主たる目的の一つとするものでないと認定するときは、これらの規定により認められる特典を受けることができる。 - 財務省
Except as otherwise provided in this Article, a resident of a Contracting State that derives income described in paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 from the other Contracting State shall be entitled to the benefits granted for a taxable year by the provisions of those subparagraphs, paragraphs or Articles only if such resident is a qualified person as defined in paragraph 2 and satisfies any other specified conditions in those subparagraphs, paragraphs or Articles for the obtaining of such benefits.発音を聞く 例文帳に追加
一方の締約国の居住者であつて他方の締約国内から第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得を取得するものは、2に規定する適格者に該当し、かつ、これらの規定により認められる特典を受けるためにこれらの規定に規定する要件を満たす場合に限り、各課税年度において、これらの規定により認められる特典を受ける権利を有する。ただし、これらの規定により認められる特典を受けることに関し、この条に別段の定めがある場合は、この限りでない。 - 財務省
Notwithstanding that a resident of a Contracting State may not be a qualified person, that resident shall be entitled to the benefits granted by the provisions of paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 with respect to an item of income described in those subparagraphs, paragraphs or Articles derived from the other Contracting State if: (i) that resident is carrying on business in the first-mentioned Contracting State (other than the business of making or managing investments for the resident’s own account, unless the business is banking, insurance or securities business carried on by a bank, insurance company or securities dealer); (ii) the item of income derived from the other Contracting State is derived in connection with, or is incidental to, that business; and (iii) that resident satisfies any other specified conditions in those subparagraphs, paragraphs or Articles for the obtaining of such benefits.発音を聞く 例文帳に追加
一方の締約国の居住者は、適格者に該当しない場合においても、他方の締約国内から取得する第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得に関し、次の(i)から(iii)までに掲げる要件を満たすときは、これらの規定により認められる特典を受ける権利を有する。(i)当該居住者が当該一方の締約国内において事業を行つていること。ただし、当該事業が、当該居住者が自己の勘定のために投資を行い、又は管理するもの(銀行、保険会社又は証券会社が行う銀行業、保険業又は証券業を除く。)である場合は、この限りでない。(ii)当該所得が(i)に規定する事業に関連し、又は付随して取得されるものであること。(iii)当該居住者がこれらの規定により認められる特典を受けるためにこれらの規定に規定する要件を満たすこと。 - 財務省
(a) is ordinarily resident in Australia; and (b) holds such qualifications as are specified in, or ascertained in accordance with, the regulations; and (c) has been employed as prescribed for not less than the prescribed period; and (d) is of good fame, integrity and character; and (e) has not been convicted of a prescribed offence during the previous 5 years; and (f) is not under sentence of imprisonment for a prescribed offence.発音を聞く 例文帳に追加
(a) オーストラリアにおける通常の居住者であること,及び (b) 規則に規定されているか又は規則に従って確認される資格を有していること,及び (c) 所定の期間以上,規定通りに雇用されていること,及び (d) 良好な評判,誠実性及び品性を備えていること,及び (e) 登録前5年間において,所定の違法行為で有罪となっていないこと,及び (f) 所定の違法行為について拘禁刑の判決を受けていないこと - 特許庁
A resident of a Contracting State is a qualified person for a taxable year only if such resident is either:(a) an individual; (b) a qualified governmental entity; (c) a company, if its principal class of shares is listed or registered on a recognised stock exchange specified in clause (i) or (ii) of subparagraph (c) of paragraph 8 and is regularly traded on one or more recognised stock exchanges; (d) a bank, an insurance company or a securities dealer that is established and regulated as such under the laws of the Contracting State of which it is a resident; (e) a person described in subparagraph (b) or (c) of paragraph 1 of Article 4, provided that in the case of a person described in subparagraph (b) of that paragraph as of the end of the prior taxable year more than 50 per cent of the person’s beneficiaries, members or participants are individuals who are residents of either Contracting State; or (f) a person other than an individual, if residents of either Contracting State that are qualified persons by reason of subparagraph (a), (b), (c), (d) or (e) of this paragraph own, directly or indirectly, shares or other beneficial interests representing at least 50 per cent of the capital or of the voting power of the person.発音を聞く 例文帳に追加
一方の締約国の居住者が次の(a)から(f)までに掲げる者のいずれかに該当する場合には、当該一方の締約国の居住者は、各課税年度において適格者とする。(a)個人(b)適格政府機関(c)法人(その主たる種類の株式が、8(c)(i)又は(ii)に規定する公認の有価証券市場に上場され、又は登録され、かつ、一又は二以上の公認の有価証券市場において通常取引されるものに限る。)(d)銀行、保険会社又は証券会社(その者が居住者とされる締約国の法令に基づいて設立され、かつ規制されるものに限る。)(e)第四条1(b)又は(c)に規定する者(同条1(b)に規定する者にあつては、当該課税年度の直前の課税年 度の終了の日においてその受益者、構成員又は参加者の五十パーセントを超えるものがいずれかの締約国の居住者である個人である年金基金又は年金計画に限る。)(f)個人以外の者((a)から(e)までに掲げる適格者であるいずれかの締約国の居住者が、発行済株式その他の受益に関する持分又は議決権の五十パーセント以上に相当する株式その他の受益に関する持分を直接又は間接に所有する場合に限る。) - 財務省
|
| 意味 | 例文 (28件) |
e-residentのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのe-resident (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「e-resident」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|