小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > investor dayの意味・解説 

investor dayとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「investor day」に類似した例文

investor day

例文

the equinoctial day

例文

pay-day

例文

the pay-day

例文

a bargain day

例文

a carry-over day

例文

the parting day

例文

the parting day

例文

a daytripper

例文

a premium day

例文

input date

例文

the sailing day

例文

the Navy Day

例文

the declining day

例文

the closing day

29

日歩(ひぶ).

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「investor day」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

(11) Where an Applicant has newly become a Qualified Institutional Investor before the Expiration Date, the provisions of paragraph (5) to (9) shall not apply to the Applicant on or after the day when the Applicant has become a Qualified Institutional Investor.発音を聞く 例文帳に追加

11 期限日以前に申出者が新たに適格機関投資家となつた場合には、当該申出者が適格機関投資家となつた日以後は、第五項から第九項までの規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When such a request has been made within the period from the Record Date prescribed in Article 77-3, paragraph (2) to the day on which the Investor may exercise his/her rights as an Investor or pledgee;発音を聞く 例文帳に追加

一 第七十七条の三第二項に規定する基準日から投資主又は質権者として権利を行使することができる日までの間に請求があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Limited Partner who is admitted to the Partnership as a Qualified Institutional Investor represents and warrants that it is a Qualified Institutional Investor on the day when it becomes a Partner.発音を聞く 例文帳に追加

3. 適格機関投資家として本組合に加入する有限責任組合員は、無限責任組合員に対し、組合員となった日において、適格機関投資家であることを表明し、保証する。 - 経済産業省

(ii) the last day of the period during which the Applicant will be treated as a customer other than Professional Investor when soliciting to conclude, or concluding a Subject Contract (hereinafter referred to as the "Expiration Date" in this Article);発音を聞く 例文帳に追加

二 対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う期間の末日(以下この条において「期限日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Each Limited Partner represents and warrants to the General Partner that it does not fall under any category of Disqualified Investor on the day that it becomes a Partner.発音を聞く 例文帳に追加

1. 有限責任組合員は、無限責任組合員に対し、組合員となった日において不適格投資家のいずれにも該当していないことを表明し、保証する。 - 経済産業省

A foreign investor shall not make a foreign direct investment, etc. pertaining to the notification until the expiration of 30 days from the day of acceptance of the notification (Article 27 (2) of the FEFTA).例文帳に追加

外国投資家は、届出日から起算して30日を経過する日までは、当該届出に係る対内直接投資等を行ってはならない(外為法第27条第2項)。 - 経済産業省

例文

(ii) the last day of the period during which the Applicant will be treated as a Professional Investor when soliciting to conclude, or concluding a Contract for Financial Instruments Transaction which belongs to the Kind of Contract to which the request has been submitted (such a contract shall be referred to as a "Subject Contract" hereinafter in this Article; such a day shall be referred to as the "Expiration Date" hereinafter in this Article);発音を聞く 例文帳に追加

二 当該申出に係る契約の種類に属する金融商品取引契約(以下この条において「対象契約」という。)の締結の勧誘又は締結をする場合において、申出者を特定投資家として取り扱う期間の末日(以下この条において「期限日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「investor day」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

(a) the total number or units of the relevant Securities (including the Newly Issued Securities of the Same Class as provided in Article 1-6 of the Cabinet Order which have been issued within six months prior to the day on which the relevant Securities are to be issued (excluding, in cases where the other party to the Solicitation of Offers to Acquire of the relevant Newly Issued Securities of the Same Class is a Qualified Institutional Investor and where said Newly Issued Securities of the Same Class fall under the cases specified in the items of Article 1-4 of the Cabinet Order according to the category of Securities set forth in the respective items, said Newly Issued Securities of the Same Class acquired by the relevant Qualified Institutional Investor) (including the Newly Issued Securities of the Same Class acquired by the relevant Qualified Institutional Investor and transferred to another Qualified Institutional Investor from said Qualified Institutional Investor)) is less than 50; and発音を聞く 例文帳に追加

イ 当該有価証券(当該有価証券の発行される日以前六月以内に発行された令第一条の六に規定する同種の新規発行証券(当該同種の新規発行証券の取得勧誘を行った相手方が適格機関投資家であって、当該同種の新規発行証券が令第一条の四各号に掲げる有価証券の区分に応じ当該各号に定める場合に該当するときにおける当該適格機関投資家が取得したもの(当該適格機関投資家が他の適格機関投資家に譲渡したものを含む。)を除く。)を含む。)の枚数又は単位の総数が五十未満であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the total number or units of the relevant Securities (including the Newly Issued Securities of the Same Class as provided in Article 1-8-3 of the Cabinet Order which have been issued within six months prior to the day on which the relevant Securities are to be issued (excluding, in cases where the other party to the Offer to Sell, etc. the relevant Newly Issued Securities of the Same Class is a Qualified Institutional Investor and where said Newly Issued Securities of the Same Class fall under the cases specified in the items of Article 1-7-4 of the Cabinet Order, said Newly Issued Securities of the Same Class acquired by the relevant Qualified Institutional Investor) (including the Newly Issued Securities of the Same Class acquired by the relevant Qualified Institutional Investor and transferred to another Qualified Institutional Investor from said Qualified Institutional Investor)) is less than 50; and発音を聞く 例文帳に追加

イ 当該有価証券(当該有価証券の発行される日以前六月以内に発行された令第一条の八の三に規定する同種の既発行証券(当該同種の既発行証券の売付け勧誘等を行った相手方が適格機関投資家であって、当該同種の既発行証券が令第一条の七の四に定める場合に該当するときにおける当該適格機関投資家が取得したもの(当該適格機関投資家が他の適格機関投資家に譲渡したものを含む。)を除く。)を含む。)の枚数又は単位の総数が五十未満であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The period for which the Notifier is regarded as falling under the category of a Qualified Institution Investor in cases where such person has made a notification pursuant to the provisions of paragraph (3) shall be the period from March 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made during the period from January 1 until one month thereafter; the period from June 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made in the period from April 1 until one month thereafter; the period from September 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made during the period from July 1 until one month thereafter; and the period from December 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was filed during the period from October 1 until one month thereafter.発音を聞く 例文帳に追加

5 第三項の規定により届出を行った場合の適格機関投資家に該当することとなる期間は、当該届出が一月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の三月一日から二年を経過する日まで、四月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の六月一日から二年を経過する日まで、七月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の九月一日から二年を経過する日まで及び十月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の十二月一日から二年を経過する日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a Financial Instruments Business Operator, etc. accepts a request under the provisions of the preceding paragraph, he/she shall deliver a document containing the following matters in advance to the Professional Investor who submitted the request under paragraph (1) (hereinafter referred to an "Applicant" in this Article). In this case, the Expiration Date provided by item (ii) shall be the day when one year has passed since the Date of Acceptance provided by item (i) (or the day specified by a Cabinet Office Ordinance which shall not be on or later than the day when one year has passed since the Date of Acceptance):発音を聞く 例文帳に追加

3 金融商品取引業者等は、前項の規定により承諾する場合には、第一項の規定による申出をした特定投資家(以下この条において「申出者」という。)に対し、あらかじめ、次に掲げる事項を記載した書面を交付しなければならない。この場合において、第二号に規定する期限日は、第一号に規定する承諾日から起算して一年を経過する日(内閣府令で定める場合にあつては、当該経過する日前で内閣府令で定める日)としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a Listed Company, etc. fails to make a request under the preceding paragraph within 60 days from the day when a shareholder (including a member who is an insurance policy holder, or an Equity Investor; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the Listed Company, etc. has requested the Listed Company, etc. to make the request under the preceding paragraph, the shareholder may make the request in subrogation of the Listed Company, etc.発音を聞く 例文帳に追加

2 当該上場会社等の株主(保険契約者である社員又は出資者を含む。以下この項において同じ。)が上場会社等に対し前項の規定による請求を行うべき旨を要求した日の後六十日以内に上場会社等が同項の規定による請求を行わない場合においては、当該株主は、上場会社等に代位して、その請求を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) Where the Listed Company, etc. fails to make a request under paragraphs (3) to (5) within 60 days from the day when a shareholder (including a member who is an insurance policy holder, or an Equity Investor; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the Listed Company, etc. has requested the Listed Company, etc. to make the request under these paragraphs, the shareholder may make the request in subrogation of the Listed Company, etc.発音を聞く 例文帳に追加

7 当該上場会社等の株主(保険契約者である社員又は出資者を含む。以下この項において同じ。)が上場会社等に対し第三項から第五項までの規定による請求を行うべき旨を要求した日の後六十日以内に上場会社等がこれらの規定による請求を行わない場合においては、当該株主は、上場会社等に代位して、その請求を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to a Public Offering or Secondary Distribution of Securities (excluding that falling under the category of Secondary Distribution of Securities set forth in item (iv) of paragraph (1), but including a General Solicitation for Securities Acquired by Qualified Institutional Investor (excluding those falling under the category of Secondary Distribution of Securities) and Procedures Relating to Securities Delivery for Reorganization; the same shall apply hereinafter in this Chapter and the following Chapter, except in the following paragraph and paragraph (5) of this Article, Article 13 and Article 15(2) to (6)) to be made to shareholders (including preferred equity investors provided in the Act on Preferred Equity Investment) who are stated or recorded in the shareholder registry (including the preferred equity investor registry provided in the Act on Preferred Equity Investment) on a certain date, the notification for the Public Offering or Secondary Distribution under the preceding two paragraphs shall be made twenty five days prior to the day on which the Public Offering or Secondary Distribution is to be made; provided, however, that this shall not apply to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the Issue Price or distribution price of the Securities or other factors.発音を聞く 例文帳に追加

3 有価証券の募集又は売出し(第一項第四号に掲げる有価証券の売出しを除くものとし、適格機関投資家取得有価証券一般勧誘(有価証券の売出しに該当するものを除く。)及び特定組織再編成交付手続を含む。次項及び第五項、第十三条並びに第十五条第二項から第六項までを除き、以下この章及び次章において同じ。)が一定の日において株主名簿(優先出資法に規定する優先出資者名簿を含む。)に記載され、又は記録されている株主(優先出資法に規定する優先出資者を含む。)に対し行われる場合には、当該募集又は売出しに関する前二項の規定による届出は、その日の二十五日前までにしなければならない。ただし、有価証券の発行価格又は売出価格その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A foreign investor who has given notification pursuant to the provision of the preceding paragraph in regard to inward direct investment, etc. shall not make an inward direct investment, etc. pertaining to the notification until the expiration of 30 days from the day of acceptance of the notification by the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business; provided, however, that when the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business find, before the expiration of the period, based on the business purpose or other matters, that inward direct investment, etc. pertaining to the notification does not fall under inward direct investment, etc. that requires examination pursuant to the provision of the next paragraph, he/she may shorten the period.発音を聞く 例文帳に追加

2 対内直接投資等について前項の規定による届出をした外国投資家は、財務大臣及び事業所管大臣が当該届出を受理した日から起算して三十日を経過する日までは、当該届出に係る対内直接投資等を行つてはならない。ただし、財務大臣及び事業所管大臣は、その期間の満了前に当該届出に係る対内直接投資等がその事業目的その他からみて次項の規定による審査が必要となる対内直接投資等に該当しないと認めるときは、当該期間を短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「investor day」の意味に関連した用語

investor dayのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS