小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和生命保険用語 > owner-employeeの意味・解説 

owner-employeeとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英和生命保険用語辞典での「owner-employee」の意味

owner-employee


「owner-employee」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Where, in a case not falling within subsection (2), a design is created by an employee in the course of his employment, his employer shall, subject to any contrary agreement between the parties, be treated as the original owner of the design.発音を聞く 例文帳に追加

(2)に該当しない場合において,従業者が職務の過程で意匠を創作したときは,当事者間の別段の合意に従うことを条件として,使用者は,当該意匠の原所有者として取り扱われるものとする。 - 特許庁

To provide a gate passage system for preventing a third person from easily passing through a gate even if an IC card to be carried by an employee is passed into a third person other than the owner in a gate passage system using the IC card.例文帳に追加

所員が携帯するICカードを使ったゲート通過システムにおいて、仮にこのICカードが持ち主以外の第3者に渡っても、容易にこのゲートを通過できないゲート通過システムとすること。 - 特許庁

To introduce and advertise a store by a home page even if the store owner and the employee of the store 2 do not have knowledge in the Internet 1 and a computer.例文帳に追加

店舗2の店主や従業員にインターネット1やコンピュータに関する知識がなくても、ホームページにより店舗の紹介、広告を行えるようにする。 - 特許庁

To take appropriate remedial measures by recognizing the damage state of a factory or shop when an earthquake strikes even if an owner, responsible person, or employee of the factory or shop is in a remote place.例文帳に追加

工場や商店のオーナーや責任者や社員が遠隔地にいる場合にも、地震被災時に工場や商店の被害状況を把握し、適切な善後策を講じることができるようにする。 - 特許庁

If the infringing act is committed in a business establishment by an employee or by an authorized person, the injunctive relief and, insofar as the employee or authorized person acted willfully or by negligence, the claim for damages may also be asserted against the owner of the business establishment.発音を聞く 例文帳に追加

侵害行為が従業者又は許可された者によって営業施設において犯された場合は,営業施設の所有者に対し,差止命令による救済を主張することができ,また,かかる従業者又は許可された者が故意又は過失により行為をした限りにおいては,営業施設の所有者に対して損害賠償を請求することもできる。 - 特許庁

(2) A legal or natural person, the place of permanent residence of which or place of residence of which is Latvia or which is the owner of an undertaking in the territory of Latvia, may be represented personally in the Patent Office or by an employee thereof, or through an authorised representative. This representative may not be a professional patent attorney.例文帳に追加

(2) 住所若しくは居所がラトビアにある,又はラトビアの領域内の事業の所有者である法人又は自然人は,特許庁において自ら若しくはその従業者により又は委任を受けた代理人を通じて行動することができる。この代理人は,職業特許弁護士でなくてもよい。 - 特許庁

例文

(3) Where, in a case not falling within subsection (2), an industrial design is created by an employee in the course of his employment, his employer shall, subject to any contrary agreement between the parties, be treated as the original owner of the industrial design.例文帳に追加

(3) (2)に該当しない場合において,意匠が業務遂行中の従業者により創作されるときは,当該従業者の使用者は,当事者間に別段の合意があればこれに従うことを条件として,意匠の原所有者として扱われる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「owner-employee」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

The right to obtain patent for the object of industrial property created by the employee with the use of experience, material, technical and other means of the employer but not in connection of execution of working duties by the employee or concrete task of the employer shall belong to the employee if otherwise is not specified in the agreement between him and employer. In this case the employer has the right to use the object of an industrial property in his production paying the compensation to the patent owner determined on contractual basis.例文帳に追加

使用者の経験,材料,技術その他の手段の利用によるものであるが,従業者による職務又は使用者の具体的な課題の遂行と関連しないで従業者によって創造された工業所有権の主題についての特許を取得する権利は,従業者と使用者の間の契約において別段の定がある場合を除き,従業者に帰属する。この場合は,使用者は,契約に基づいて決定される特許所有者への補償を支払って自分の生産において工業所有権の主題を実施する権利を有する。 - 特許庁

Article 109 (1) FTC staff members shall, when conducting visit, search, or seizure of a person's residence or a residence, building, or other site guarded by a person, have the owner or superintendent (including their representative or agent or other person who can act on behalf of them), or their employee or relative who is of legal age and also living together witness it.発音を聞く 例文帳に追加

第百九条 委員会職員は、人の住居又は人の看守する邸宅若しくは建造物その他の場所で臨検、捜索又は差押えをするときは、その所有者若しくは管理者(これらの者の代表者、代理人その他これらの者に代わるべき者を含む。)又はこれらの者の使用人若しくは同居の親族で成年に達した者を立ち会わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217 (1) A Commission Official shall, in executing official inspection, search, or seizure at a dwelling house of a person, a residence, building or other place a person guards, have the owner or manager thereof (including such person's representative, agent, or other person in lieu of them) or their employee or adult relative living together attend the execution.発音を聞く 例文帳に追加

第二百十七条 委員会職員は、人の住居又は人の看守する邸宅若しくは建造物その他の場所で臨検、捜索又は差押えをするときは、その所有者若しくは管理者(これらの者の代表者、代理人その他これらの者に代わるべき者を含む。)又はこれらの者の使用人若しくは同居の親族で成年に達した者を立ち会わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 When a court execution officer or a person who performs duties concerning civil execution pursuant to an order by the execution court (hereinafter referred to as a "court execution officer, etc."), in performing his/her duties by entering a person's residence, is unable to meet the residence owner or the residence owner's agent, or a relative, employee or any other worker living together who has reasonable discretion, he/she shall have the attendance of an official of the municipality, a police official or other person who is found to be reasonable as a witness. The same shall apply when a court execution officer uses force or receives police assistance pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article.発音を聞く 例文帳に追加

第七条 執行官又は執行裁判所の命令により民事執行に関する職務を行う者(以下「執行官等」という。)は、人の住居に立ち入つて職務を執行するに際し、住居主、その代理人又は同居の親族若しくは使用人その他の従業者で相当のわきまえのあるものに出会わないときは、市町村の職員、警察官その他証人として相当と認められる者を立ち会わせなければならない。執行官が前条第一項の規定により威力を用い、又は警察上の援助を受けるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The employer shall be the owner of the protection document, unlessthe work contract stipulates otherwise, where its subject matter resultsfrom the execution of a contract, or an obligation providing for exertingefforts to develop it, or if the employer proves that the employee wouldnot have developed the subject matter of the protection had he not usedfacilities, means or data made available through his employment.例文帳に追加

保護書類の内容が契約の履行若しくは当該内容を開発する努力を行うことを規定する義務条項の履行から生じる場合,又は従業者がその雇用を通じて利用し得た施設,手段若しくはデータを使用しなかったならば当該従業者は当該保護の内容を開発することはなかったであろうことを使用者が証明する場合は,当該使用者は,業務契約に別段の規定がない限り,保護書類の所有者となる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

owner-employeeのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS