例文 (999件) |
"の作品"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1399件
彼が幅広いジャンルに多くの作品を残している例文帳に追加
He produced a number of works in a broad range of genres. - 京大-NICT 日英中基本文データ
かばんの他、雑貨、作家さんの作品などが並びます例文帳に追加
Aside from bags, accessories and artist's work are also displayed. - 京大-NICT 日英中基本文データ
会場には、126点の作品が展示されています例文帳に追加
126 pieces are on display at the venue. - 京大-NICT 日英中基本文データ
文学著作物は以下の作品のどれかである。例文帳に追加
Literary work means any of the following works: - 特許庁
宮崎駿監督の作品やドラえもんが挙がった。例文帳に追加
Respondents could name works by director Hayao Miyazaki and Doraemon. - 経済産業省
あそこにはとある作家の書きかけの作品があるからね。例文帳に追加
where there's an author's reading in progress. - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
ジョージ・オーウェル(特に未来の全体主義の絵画)の作品の、または、ジョージ・オーウェルの作品に関する例文帳に追加
of or relating to the works of George Orwell (especially his picture of a future totalitarian state) - 日本語WordNet
つまり、前の作品の一部要素が、次の作品の内容と結びついていて、円環をなしている、ということである。例文帳に追加
In short, some elements of the previous story were linked with the contents of the next story, which formed a circular structure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥山石燕の作品で百鬼夜行絵巻や、その他の作品に登場する妖怪たちを分類し名付け、辞典化したもの。例文帳に追加
It is the work of Sekien TORIYAMA, who categorized monsters appearing in the Hyakki yagyo emaki and other works, named them and made a dictionary of them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代以前の作品の有り方は、和歌にせよ散文にせよそれ以前の作品を踏まえるのが前提であると考えられる。例文帳に追加
Literary works, whether poetry or prose, before pre-modern times are assumed to have been based on earlier works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梶井自身結核に冒されていた(後に結核により早世)こともあり、梶井の作品には本作のほかにも肺病の主人公の作品が多い。例文帳に追加
As a tuberculosis patient himself (and dying young due to the illness), many of the protagonists in Kajii's stories have lung disease. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの作品は、現存する絵巻物の最古の作品群であるとともに、芸術的にももっとも高く評価されている。例文帳に追加
These works are not just the oldest existing illustrated scrolls, but are also appraised as the most valuable works of art. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
基本的に、原作がゲームブランドKeyの作品と、原作がライトノベル・漫画である角川書店の作品を交互にアニメ化させている。例文帳に追加
Kyoto Animation animations are essentially alternately adapted from games produced by the game studio Key and light novels and comics published by Kadokawa Group Publishing Co., Ltd. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前後して初期・中期の作品が相次いでDVD化されるなど、前半生の作品の再評価も進んでいった。例文帳に追加
With his works in his early to middle period onto DVD one after another around this time, his works in the first half of his life proceeded to be evaluated again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“自分の作品は衣装であり化粧であり、中身の体はどうしたのか、心がけはどうしたのか”と、自らの作品制作を中断する。例文帳に追加
Kanjiro stopped producing his own works, saying to himself, "My works are like costumes and makeup, but what has happened to the body inside and the spirit?" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし次に挙げるように、吉沢検校には従来の京流手事ものの作品や、胡弓のための作品も少なくないことを忘れてはならない。例文帳に追加
However, as described below, it should also be remembered that he also produced many Kyoto-style 'tegoto-mono' works and as well as pieces for the kokyu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの作品の立作者についても諸説あるが、作風や経験から、いずれの作品も実質立作者は宗輔とする説もある。例文帳に追加
Although there are various theories about who was the chief playwright of those plays, some people say that, considering the literary style and experience, Sosuke was essentially the chief playwright of all the plays. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小川清助の代表作である本像は、明治11年(1878年)、清助46歳の作品で、現在確認されている中では彼の最後の作品である。例文帳に追加
This outstanding work of Seisuke OGAWA of 1878, at the age of 46, is currently known as his last work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品で彼は異星人を,「E.T.」や「未知との遭(そう)遇(ぐう)」などの以前の作品中の異星人とは違って,恐ろしく危険な敵として描いている。例文帳に追加
Here he depicts aliens as frightening and dangerous enemies, unlike the aliens in his earlier works such as "E.T." and "Close Encounters of the Third Kind." - 浜島書店 Catch a Wave
私の作品に興味を持ってくださってありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for interest in my work. - Weblio Email例文集
この作品に参加することができてよかったと思います。例文帳に追加
I think that it is good that I could participate in this work. - Weblio Email例文集
小学生の図工の作品なども飾られていることがあります。例文帳に追加
There are also decorations using the elementary students' art works. - Weblio Email例文集
花器として使われているその陶器は、彼女の作品の一つです。例文帳に追加
That pottery that is being used as a flower vase is one of her works. - Weblio Email例文集
私は重要な時代の書家の作品をざっと見ていきます。例文帳に追加
I will quickly look over the works of calligraphers from important eras. - Weblio Email例文集
もし私の作品がそこに展示されるのだと想像すると興奮する。例文帳に追加
If I imagine my work being displayed there, I get excited. - Weblio Email例文集
あなたの作品は当コンテストにおいて優秀賞と表彰いたします。例文帳に追加
We will award the grand prize at this contest for your work. - Weblio Email例文集
そして、私の作品でたくさんの人を幸せにしたいです。例文帳に追加
Also, I want to make lots of people happy with my work. - Weblio Email例文集
私はあなたに私の作品を見ていただいてとても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy you looked at my work. - Weblio Email例文集
私はあなたに私の作品を見てもらってとても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy you looked at my work. - Weblio Email例文集
私たちはあなたのショップにその作品が並ぶのを楽しみにしています。例文帳に追加
We are looking forward to those products being lined up at your shop. - Weblio Email例文集
あなたたちは私の作品集を出版する気はありませんか?例文帳に追加
Are you not inclined to publish a collection of my works? - Weblio Email例文集
私はこの作品をたくさんの方に見ていただけたら嬉しいです。例文帳に追加
I would be happy to have many people see this work. - Weblio Email例文集
私はこの作品をたくさんの方に知っていただけたら嬉しいです。例文帳に追加
I would be happy to have many people know this work. - Weblio Email例文集
私はその作品をたくさんの人に見ていただけると嬉しいです。例文帳に追加
I would be happy to have many people see this work. - Weblio Email例文集
私はその作品をたくさんの人に読んでいただけると嬉しいです。例文帳に追加
I would be happy to have many people read this work. - Weblio Email例文集
私がこれらの作品を購入するには、どうすればいいですか?例文帳に追加
What should I do to purchase these works? - Weblio Email例文集
私の友達があなたの作品を買いたいと言っています。例文帳に追加
My friend is saying that he wants to buy your works of art. - Weblio Email例文集
私はその作品について何を記載すればよいか教えてください。例文帳に追加
Please tell me what I should mention about those works. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |