1016万例文収録!

「"むかうやま"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "むかうやま"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"むかうやま"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

渋谷向山古墳例文帳に追加

Shibutani Mukoyama Tumulus  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

向山古墳(三重県)例文帳に追加

Mukaiyama-kofun Tumulus (Mie Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は南向山、開山は文覚。例文帳に追加

The sango is Nankozan and the kaisan is Mongaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もと手向山八幡宮の神体。例文帳に追加

Originally, it was an object of worship enshrined in the Tamukeyama-hachimangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは現在の手向山八幡宮である。例文帳に追加

The shrine is called Tamukeyama Hachimangu Shrine at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

渋谷向山古墳(300メートル、伝景行天皇陵)例文帳に追加

Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus (300 meters, alleged to be the Mausoleum of Emperor Keiko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ淀江町福岡地内に史跡妻木晩田遺跡、向山古墳群が所在する。例文帳に追加

The historic sites Mukibanda remains and Mukaiyama Tumuli are also located in the same Fukuoka area, Yodoe-cho, Yonago City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、倭姫命から、蛮族の討伐に東へ向かうヤマトタケルに渡された。例文帳に追加

Princess Yamatohime no mikoto later handed it to Yamato Takeru no mikoto, who set off for the east to suppress barbarian tribes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、ヤマトヒメから、東国の制圧(東征)へ向かうヤマトタケル(日本武尊)に渡された。例文帳に追加

Later on, Princess Yamatohime gave the sword to Yamato Takeru, who set off for 'Togoku' (eastern Japan) to suppress barbarian tribes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良県天理市、柳本古墳群の渋谷向山古墳(伝景行陵、310メートル)例文帳に追加

Tenri City, Nara Prefecture: Shibutani Mukoyama Tumulus of the Yanagimoto burial mound group (burial mound attributed to Emperor Keiko, 310 meters long)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

渋谷向山古墳(しぶたにむこうやまこふん)は、奈良県天理市渋谷町にある前方後円墳である。例文帳に追加

The Shibutani Mukoyama tumulus is a keyhole-shaped tumulus located in Shibutani-cho, Tenri City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、同陵は奈良県天理市渋谷町の渋谷向山古墳(前方後円墳・全長300m)に比定される。例文帳に追加

Currently, this misasagi is identified with Shibutanimukaiyama-kofun Tomb (large keyhole-shaped tomb mound, 300m in total length) in Shibutani cho, Tenri City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百人一首「このたびは麻もとりあへず手向山紅葉の錦、神の随に」管公・菅原道真例文帳に追加

There is a poem by SUGAWARA no Michizane, or Kanko (a title of address used for SUGAWARA no Michizane), in 'One Hundred Poems by One Hundred Poets' which reads: 'I am too busy on this trip to make an offering, but at least please allow me to offer these colored leaves of Temukeyama Mountain instead, as they are beautiful like brocade'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原道真「このたびは幣もとりあへず手向山八幡宮紅葉の錦神のまにまに」(古今和歌集)例文帳に追加

By SUGAWARA no Michizane: 'At the present time, the hei too do not join hands, at Tamukeyama Hachiman-gu Shrine, a brocade of crimson leaves, here along with the gods' (in the Kokin wakashu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日向山古墳(大阪府南河内郡太子町磯長谷古墳群、現用明天皇陵、63×60メートルの方墳)例文帳に追加

Kasuga Mukaiyama Tumulus (Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture: Shinagadani Kofun gun (group), current burial mound of Emperor Yomei, square tumulus with a length and width of 63 by 60 meters)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)年間、東大寺の鎮護神である手向山八幡宮を歓請する(現大垣八幡神社)。例文帳に追加

During the Kenmu era, the divided guardian deity of Todai-ji Temple, Tamukaiyama Hachimangu Shrine, was transferred to the manor (present Ogaki Hachiman-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』には、「山の辺の道の勾(まがり)の岡の上(ほとり)に崇神天皇の行燈山古墳(242メートル)が、「山の辺の道の上」に景行天皇の渋谷向山古墳(310メートル)があると記している。例文帳に追加

The "Kojiki" says that the Andonyama Tumulus (242m) of the Emperor Sujin was located at the Magari hill in Yamanobe-no-michi and the Shibutani Mukoyama Tumulus (310m) of the Emperor Keiko was located along Yamanobe-no-michi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手向山は紅葉の名所として知られ、古今和歌集では菅原道真が「このたびは幣もとりあへず手向山 紅葉の錦神のまにまに」と詠んでいる。例文帳に追加

Mount Tamuke is known for its beautiful autumn leaves, and Michizane SUGAWARA wrote a waka poem which appeared in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), which says "I feel very sorry that I could not even prepare nusa to offer to the gods for this trip. Instead, I will devote these beautiful colored autumnal leaves as offerings."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東大寺勧進所八幡殿にある木造僧形八幡神像(快慶作、国宝)は、もと手向山八幡宮にあり、明治の神仏分離の際に東大寺に移されたものである。例文帳に追加

The wooden statue of Sogyo Hachimanshin (by Kaikei, a National Treasure) kept in the Kanjinsho Hachimanden at Todai-ji Temple was originally in Tamukeyama Hachimangu, and transferred to Todai-ji Temple during the separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この像は東大寺の鎮守である手向山八幡宮い(たむけやまはちまんぐう)の神体であったもので、明治の神仏分離に伴東大寺に移された。例文帳に追加

It was originally the sacred object of Tamukeyama Hachimangu Shrine, the place for the Shinto religion of Todai-ji Temple, but after separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji Period, it was moved to Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐余池上陵(いわれのいけがみのみささぎ)に葬られたが後に河内磯長原陵(現・春日向山古墳(大阪府南河内郡太子町大字春日))に改葬された。例文帳に追加

He was initially buried in Iware no ikegami no misasagi (mausoleum) and later reburied in Kochi no shinaga no hara no misasagi (known as Kasuga Mukaiyama Tumulus located in Oaza Kasuga, Taishi-cho, Minamikawachi-gun County, Osaka Prefecture.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

200から300メートルの大きな古墳が並び、そのうちには第10代の崇神天皇(行灯山古墳)、第12代の景行天皇(渋谷向山古墳)の天皇陵があるとされている。例文帳に追加

Large tumuli, from 200 meters to 300 meters, were lined up, and it is said that the Imperial mausoleums of the 10th Emperor Sujin (Andonyama-kofun Tumulus) and the 12th Emperor Keiko (Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus) were among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期に、南大門と、その中に納められた慶派が腕をふるった仁王像、手向山八幡宮、その本尊となった八幡神像などが造られた。例文帳に追加

At this time, constructed were the Nandai-mon Gate with a Nio statue sculptured by masters of the Kei school put inside, in addition to Tamukeyama Hachimangu Shrine and its principal image, the statue of Hachiman (God of War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

83メートルの北山古墳(美濃)、約80メートルの東之宮古墳(尾張)、81メートルの桜井二子古墳(三河)、71メートルの向山古墳(伊勢)などが大きな方である。例文帳に追加

Kitayama-kofun Tumulus (in Mino) in 83 meters long, Higashinomiya-kofun Tumulus (in Owari) in approximately 80 meters long, Sakurai Futago-kofun Tumulus (in Mikawa) in 81 meters long, and Mukaiyama-kofun Tumulus (in Ise) in 71 meters long are relatively larger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三輪山の山麓に築かれた大和・柳本古墳群の中でも、渋谷向山古墳(現景行天皇陵)に次ぐ大きさであり、現崇神天皇陵(山辺道勾岡上陵)に比定されている。例文帳に追加

Andonyama Tumulus is the second largest tumulus next to Shibutani Mukouyama Tumulus (currently designated as the Imperial Mausoleum of Emperor Keiko) among Yamato/Yanagimoto Tumulus Group scattered around the foot of Miwa-yama Mountain, and it is now specified as the Imperial Mausoleum of Emperor Sujin (Yamanobeno Michinomagarino Okanoeno Misasagi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時期の大方墳である春日向山古墳(用明天皇陵)、山田高塚古墳(推古天皇陵)をもしのぐ規模であり、この時期の方墳としては全国最大級の規模である。例文帳に追加

The size of this tumulus surpasses even those of Kasuga Mukaiyama Tumulus (the burial mound of Emperor Yomei) and Yamada Takatsuka Tumulus (the burial mound of Empress Suiko) which were huge square tumuli in the same period, and as a square tumulus of this period, it is the largest in scale in all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の凝縮器3…の間にヒートポンプCの構成部品を配置し、これらの構成部品のうちですくなくとも圧縮機4と要防水部品を被いかつ排気ファン5へ頂が向かう山形のカバー7を、設ける。例文帳に追加

Components of the heat pump C are mounted among the plurality of condensers 3, and a chevron shape cover 7 with its top directed to the exhaust fan 5 is mounted in a state of covering at least a compressor 4 and components needing water-proofing out of the components. - 特許庁

複数の凝縮器3…の間にヒートポンプCの構成部品を配置し、これらの構成部品のうちで圧縮機4と要防水部品をすくなくとも被いかつ排気ファン5へ頂が向かう山形のカバー7を、設ける。例文帳に追加

Component parts of the heat pump C are disposed between a plurality of condensers 3 and a cone-shaped cover 7 which at least covers a compressor 4 and waterproof components among those components and the top of which faces the exhaust fan 5 is provided. - 特許庁

カートンの背面板に、切り込みにより上部をヒンジ部とした下向きの係止舌片を設け、係止舌片に上下方向に向かう山折線を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The backplane of the carton is provided with a downward engaging tongue piece in which the upper part as a hinge part is formed by an incision, and a mountain fold line in the vertical direction is formed on the engaging tongue piece. - 特許庁

下野国の住人那須氏の一門・那須宗久(「大八」又は「大八郎」の名で知られ、那須与一の弟とされる)は鎌倉幕府の平家の残党追討軍に加わり、肥後との境にある向山に拠った残党を追討した。例文帳に追加

NASU no Munehisa (known as "Daihachi" or "Daihachiro" and believed to be a younger brother of Nasu no Yoichi), a resident of Shimotsuke Province and a member of the Nasu clan, joined the Kamakura bakufu army organized for hunting down the remnants of the Taira family and suppressed the remnants who took position at Mukoyama situated on the border of Higo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4段築成(三段築成で、後円部に小円丘が載る)は西殿塚古墳(大和古墳群)、行燈山古墳(柳本古墳群)、渋谷向山古墳(柳本古墳群)、桜井茶臼山古墳(鳥見山古墳群)、メスリ山古墳(鳥見山古墳群)、築山古墳(大和高田市)(馬見古墳群)等が考えらる。例文帳に追加

Kofun that are of four-terrace construction (comprising three terraces and a small knoll on top of the rounded rear) include Nishitonotsuka-kofun Tumulus (Oyamato-kofun Tumuli Group); Andonyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Shibutani Mukaiyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Mesuriyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Tsukiyama-kofun Tumulus (Umami-kofun Tumuli Group) (in Yamato Takada City); and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和古墳郡中最大の前方後円である西殿塚古墳(にしとのづか、234メートル)は、柳本古墳群の行燈山古墳(現崇神天皇陵、241メートル)や渋谷向山古墳(現景行天皇陵、310メートル)に先行して築造された可能性がある。例文帳に追加

The Nishi-Tonozuka tumulus (234m), the largest keyhole-shaped tumulus of the Oyamato group, may have been constructed earlier than the Andonyama tumulus (the present mausoleum of Emperor Sujin, 241m) and Shibutani Mukoyama tumulus (the present mausoleum of Emperor Keiko, 310m).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例としては現在、用明天皇陵に指定されている大阪春日向山古墳(辺長63m×60m)や、推古天皇陵に指定されている山田高塚古墳(辺長63m×56m)、蘇我馬子の墓と考えられている石舞台古墳(上円下方墳との説あり)、千葉県の龍角寺岩屋古墳(辺長80m、高さ13m)などがある。例文帳に追加

Examples include followings: Osaka Kasuga Mukaiyama-kofun Tumulus (with the side lengths of 63 and 60 meters) specified as the mausoleum of Emperor Yomei.amada Takatsuka-kofun Tumulus (with the side lengths of 63 and 56 meters) specified as the mausoleum of Empress Suiko, Ishibutai-kofun Tumulus (with a competing view that it is a dome-shaped mound on a square base) believed to be the tomb of SOGA no Umako, and Ryukakuji Iwaya-kofun Tumulus in Chiba Prefecture (with the side lengths of 80 meters and the height of 13 meters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古墳の編年などから大型古墳はその時代の盟主(大王)の墳墓である可能性が高いことなどから推測すると、古墳時代の前期(3世紀の中葉から4世紀の初期)に奈良盆地の東南部の三輪山山麓に大和古墳群・柳本大塚が展開し、渋谷向山古墳(景行陵に比定)、箸墓古墳(卑弥呼の墓と推測する研究者もいる)、行燈山古墳(崇神陵に比定)、メスリ山古墳、西殿塚古墳(手白香皇女墓と比定)などの墳丘長が300から200メートルある大古墳が点在し、この地方(現桜井市や天理市)に王権があったことがわかる。例文帳に追加

Assuming from the high possibility of large kofun (tumulus) being a tomb of leader (great king) of the time by the chronological order of kofun and others, the following kofun tumulus show there was a sovereignty in this region (present day Sakurai City and Tenri City): Yamato-kofun Tumulus Clusters and Yanagimoto Otsuka Tumulus built at the foot of the Mt. Miwa, in the southeast of Nara basin in the early Kofun period (from about the middle of the third century to the early fourth century), and large scattered kofun with the hill length of 300 meters to 200 meters such as Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Keiko), Hashihaka-kofun Tumulus (surmised by some researchers to be a grave of Himiko), Andonyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Sujin), Mesuriyama-kofun Tumulus, and Nishitonotsuka-kofun Tumulus (identified as the grave of Tashiraka no Himemiko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS