1016万例文収録!

「"ようしゃく"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ようしゃく"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ようしゃく"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

布地の用尺例文帳に追加

the necessary length of cloth  - EDR日英対訳辞書

平にご容赦下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please accept my apology.  - Weblio Email例文集

どうぞご容赦ください。例文帳に追加

Please allow us to do so. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

船釣り用しゃくり装置例文帳に追加

GROOVING DEVICE FOR BOAT FISHING - 特許庁

例文

ひとえに御容赦下され度候例文帳に追加

I humbly beg your pardon.  - 斎藤和英大辞典


例文

どうかひらにご容赦ください。例文帳に追加

Please accept my humble apologies. - Tatoeba例文

どうかひらにご容赦ください。例文帳に追加

Please accept my humble apologies.  - Tanaka Corpus

『斉明紀童謡推釈』例文帳に追加

"Saimeiki Doyo Suishaku" (Analogical Interpretation of a Song of Saimei-ki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は勉強するので御容赦下さい。例文帳に追加

I will study so please forgive me.  - Weblio Email例文集

例文

ご面倒おかけして恐縮ですが、ご容赦ください。例文帳に追加

Please pardon me for troubling you.  - Weblio Email例文集

例文

私のつたない英語をご容赦ください。例文帳に追加

Please pardon my poor English. - Weblio Email例文集

今言ったことをどうかご容赦ください。例文帳に追加

Please accept my apologies for what I said just now. - Tatoeba例文

今言ったことをどうかご容赦ください。例文帳に追加

Please accept my apologies for what I said just now.  - Tanaka Corpus

乗用車空調装置用往復動圧縮機のピストン例文帳に追加

PISTON OF RECIPROCATING COMPRESSOR FOR PASSENGER VEHICLE AIR CONDITIONING DEVICE - 特許庁

そのレッスンをお休みするかもしれませんが、ご容赦ください。例文帳に追加

I might be absent from that lesson so please pardon me.  - Weblio Email例文集

私の到着が遅くなってしまうことについてはご容赦ください。例文帳に追加

Please forgive me for arriving late.  - Weblio Email例文集

インターネット利用による事業用借地権SPC運用システム例文帳に追加

BUSINESS LEASEHOLD SPC OPERATION SYSTEM BY USE OF INTERNET - 特許庁

現在、竹刀には長さの分類があり、主に小学生用の36(3尺6寸、109cm)、中学生用37(3尺7寸、112cm)、高校生・大学生・社会人用38(3尺8寸、115cm)、大学生・社会人用39(3尺9寸、118cm)がある。例文帳に追加

Currently there are different length of shinai available; common sizes are size 36 (3 jaku 6 sun, 109 cm) for primary students, size 37 (3 jaku 7sun, 112cm) for junior high school students, size 38 (3 jaku 8 sun, 115cm) for high school students, university students and adults, and size 39 (3 jaku 9 sun, 118cm) for university students and adults.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。メールで書く場合 例文帳に追加

Due to the nature of this product, we will not be able to accept any exchanges or returns because of the customers' personal preferences.  - Weblio Email例文集

安全に暗号データを利用者クライアントに保管する技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology for safely storing cipher data in a user client. - 特許庁

3次元CGモデルを配信サーバから利用者クライアントへ高速に配信できるようにする。例文帳に追加

To distribute a three-dimensional (3D) CG model from a distribution server to a user client. - 特許庁

利用者クライアント20は、UI部21と、処理部22と、通信部23と、記憶部24とを備える。例文帳に追加

A user client 20 is provided with: an UI part 21; a processing part 22; a communication part 23; and a storage part 24. - 特許庁

内装材の要尺計算・見積り計算方法およびその装置ならびに内装材の要尺計算方法を実行するプログラムを格納したコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR NECESSARY LENGTH OF CLOTH, ETC., CALCULATION/ESTIMATE CALCULATION OF INTERIOR MATERIAL AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM WITH PROGRAM FOR PERFORMING NECESSARY LENGTH OF CLOTH CALCULATING METHOD OF INTERIROR MATERIAL STORED THEREIN - 特許庁

出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。メールで書く場合 例文帳に追加

Please reply to us whether you can attend or not. Please accept my apology if you have already replied to us.  - Weblio Email例文集

マーク利用者クライアント3のブラウザ21は、マーク貼付者サーバ2からWebページ11を取得して表示する。例文帳に追加

The browser 21 of a mark user client 3 acquires the Web page 11 from a mark sticker server 2 and displays it. - 特許庁

暗号化されたカラムを含むデータベースにおけるクエリーの暗号化変調による使用者クエリー処理装置及び方法例文帳に追加

USER QUERY PROCESSING SYSTEM AND METHOD BY QUERY ENCRYPTION TRANSFORMATION IN DATABASE INCLUDING ENCRYPTED COLUMN - 特許庁

利用者クライアント30上では、文書に関する情報を、サーバ情報とローカル・データベースでの文書情報を合成して表示する。例文帳に追加

This document management system displays information on documents on a user client 30 by combining server information and document information in a local database. - 特許庁

時分割多重化された映像信号の使用者クロックコードを用いたクロック復元方法及びその方法に使用される送/受信装置例文帳に追加

CLOCK RESTORATION METHOD USING USER CLOCK CODE OF TIME-DIVISION MULTIPLEXED VIDEO SIGNAL AND TRANSMITTING/RECEIVING APPARATUS USED FOR METHOD - 特許庁

時分割多重化デジタル映像信号に対する使用者クロックコードを用いたクロック復元方法を提供する。例文帳に追加

To provide a clock restoration method using a user clock code for a time-division multiplexed digital video signal. - 特許庁

利用者クライアント30は、文書取得処理部31により利用したい文書の複製を利用文書保存部36に保存する。例文帳に追加

A user client 30 stores a duplicate of the document desired to be used in a use document storage part 36 by a document acquisition processing part 31. - 特許庁

利用者クライアント103は、情報間関係データを受けて、分類データを抽出して分類集合データを生成する。例文帳に追加

The user client 103 receives the information relation data, and extracts the classified data to create the classified collection data. - 特許庁

また、このとき、利用者クライアント30のローカルにダウンロード済みかの情報を含む、ローカル環境での文書情報を表示する。例文帳に追加

At this time, document information in local environment including information on whether downloading to a local database of the user client 30 is completed is displayed. - 特許庁

利用者クライアント300は、利用者の指示に従いプロセス定義へのサービスの追加可否を判定する等の支援を行う。例文帳に追加

A user client 300 supports to determine the propriety of addition of services to the process definition according to a user's instruction. - 特許庁

そして、利用者クライアント103からの情報検索要求に基づき、蓄積された2次情報を検索し、抽出する。例文帳に追加

The accumulated secondary information is retrieved and extracted on the basis of the information retrieving request from a user client 103. - 特許庁

定期借地権(借地借家法第24条事業用借地権・第23条建物譲渡特約付借地権および第25条一時使用借地権を含む)とSPCを組み合わせることにより、SPCを安定させ地主の利益が実現するシステムが未確立の問題。例文帳に追加

To make a system for stabilizing an SPC to obtain the profit of a landholder by combining a term leasehold interest with the SPC. - 特許庁

新築ビルの開発期間に一時使用借地権を活用し開発型SPCに役割を担わせ、運用期間に事業用借地権を活用し運用型SPCに役割を担わせて定期借地権とSPCによる新築ビル建設の「定期借地権ビルSPC開発・運用システム」を開発。例文帳に追加

A term leasehold building SPC development/application system when constructing a new building with term leasehold and SPC is developed by carrying role with a development type SPC by using temporary leasehold during the development period of the new building and carrying a role with application type SPC by using business leasehold during the application period. - 特許庁

暗号データ32に変換するのに必要な再変換指示データ35をサーバ計算機1のストレージ13上に安全に保管し、利用者クライアント2の要求39を認証15の上、再変換指示データ35を提供、利用者クライアントにおいて変換後暗号データ36再変換して暗号データとし、さらに復号処理部24を経て出力文書データとして出力する。例文帳に追加

Reconversion instruction data 35 necessary to perform the conversion to the cipher data 32 are safely stored in a storage 13 of a server computer 1, the reconversion instruction data 35 are provided after authentication 15 of a request 39 of the user client 2, and the cipher data 36 after the conversion are reconverted in the user client to form the cipher data, and are outputted as output document data through a decoding processing part 24. - 特許庁

移動体端末所持者の現在状況確認システム,情報管理サーバ,移動体端末,情報利用者クライアント,プログラム,記憶媒体及び移動体端末所持者の現在状況確認方法例文帳に追加

CURRENT STATE CONFIRMATION SYSTEM FOR POSSESSOR OF MOBILE TERMINAL, INFORMATION MANAGEMENT SERVER, MOBILE TERMINAL, INFORMATION USER CLIENT, PROGRAM, STORAGE MEDIUM, AND CURRENT STATE CONFIRMATION METHOD FOR POSSESSOR OF MOBILE TERMINAL - 特許庁

文書管理サーバ10から取得できたサーバ情報を表示するが、通信できないときには、利用者クライアント30のローカル・データベースにキャッシュされているサーバ情報を表示する。例文帳に追加

The server information acquired from the document management server 10 is displayed, but when communication is disabled, server information cached in the local database of the user client 30 is displayed. - 特許庁

装身具用貴金属として、その品質を著しく向上するとともに環境による変質を可及的に抑制した装身具用赤銅の製造方法および赤銅装身具を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a gold bronze for an adornment, capable of significantly improving the quality as a precious metal for the adornment and suppressing the alteration caused by the environment as much as possible, and the gold bronze adornment. - 特許庁

銅に金を含有した合金である赤銅の製造工程において、赤銅に対する色上げ処理の前処理として、化学成分を含まない水溶液に浸潤させることを特徴とする装身具用赤銅の製造方法。例文帳に追加

According to the method of manufacturing the gold bronze for the adornment, the gold bronze is infiltrated in an aqueous solution without including a chemical component as a pretreatment of a coloring treatment into the gold bronze in the process of manufacturing the gold bronze of an alloy of copper including gold. - 特許庁

釣竿を用意する必要がなく、また、構造を簡単にさせると共に、取り扱いを容易にさせ、しかも魚が掛かった時の負荷を素早く解除させて故障等のトラブルが生じないようにした釣用シャクリ装置の提供。例文帳に追加

To provide a grooving device for fishing, without requiring the preparation of a fishing rod, also simplifying its structure, and making its handling easy so as not to cause a trouble such as failure, by quickly releasing a load on hooking a fish. - 特許庁

一時使用借地権とミニSPCと選択システムを組み合わせ、アパート等を5年〜9年の短期の借地期間でミニSPCが運用し、期間の延長が選択できる「短期活財システム」の開発。例文帳に追加

In a developed 'short-period property utilizing system', the temporary-use land lease, a mini SPC and a selection system are combined, the mini SPC makes use of an apartment house or the like in a short-period land lease period of 5-9 years, and extension of the period can be selected. - 特許庁

この場合、入力装置18あるいはカードリーダ24から入力された使用者の識別情報に基づき、使用者区分ごとの使用料金を算出する。例文帳に追加

In this case, on the basis of identification information of the user inputted from an input device 18 or a card reader 24, a usage charge in each user section is calculated. - 特許庁

ログイン管理部26は、同一利用者によるログイン中の前使用クライアント16−2が存在する場合、前使用クライアント16−2をログオフさせた後に利用者クライアント16−1をログインさせる。例文帳に追加

When there is the previously used client 16-2 being logged in by the same user, a log-in managing part 26 logs off the previously used client 16-2 and lets the user client 16-1 log in. - 特許庁

借地借家法第25条の一時使用借地権の利用が超短期の土地活用として行われているが、短期(5年〜9年)の土地活用として不確立の問題。例文帳に追加

To solve the problem of Article 25 of the Land and House Lease Law that utilization of a temporary-use land lease right is executed as very short-period land but utilization is not established as short-period (5-9 years) land utilization. - 特許庁

利用者クライアント30の文書保存部33には、利用者が利用する文書と共に当該文書の文書ID及び当該文書が属するコンテクストを識別可能なコンテクストIDが保存される。例文帳に追加

In a document storage part 33 of a user client 30, the document ID of a document used by a user and a context ID capable of identifying the context the document belongs to are stored together with this document. - 特許庁

定期借地権の中で最短期借地期間を規定した借地借家法第24条の事業用借地権の長所を活かし、20年を最長とする短所を埋める方式の不確立例文帳に追加

To use business leasehold for twenty years at the longest, which is specified in the article twenty-fourth of a leased land and rented house law, as term leasehold, with which SPC can operate a new building. - 特許庁

私が語ることに耳新しいことはなにもないという方々は、ここ三世紀にわたってしばしば論議されてきた課題について、私が敢えて議論を重ねるにしても、ご容赦くださいますよう例文帳に追加

Those to whom nothing which I am about to say will be new, may therefore, I hope, excuse me, if on a subject which for now three centuries has been so often discussed, I venture on one discussion more.16  - John Stuart Mill『自由について』

例文

後者には『當麻曼荼羅註記』10巻、『観経秘決集』20巻、『選択密要決』5巻、『四十八願要釈鈔』2巻、『修業要決』1巻、『當麻曼荼羅供式』1巻、『當麻曼荼羅八講論義鈔』1巻などがある。例文帳に追加

The latter includes "Taima Mandara Chuki" (annotation about Taima Mandala) of 10 volumes, "Kangyo Hiketsu-Shu" (The key points of the Kanmuryoju-kyo sutra (The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life) of 20 volumes, "Senchaku Mitsu Yoketsu" Senchaku Mitsu Yoketsu (literally, Buddhist scriptures about selecting Buddhism) of 5 volumes, "Shujuhachi-gan Yoshakusho" (literally, commentary about Forty-eight Vows) of 2 volumes, "Shugo Yoketsu" (Buddhist scriptures about ascetic practices) of 1 volume, "Taima Mandara Kushiki" (the method to serve Taima Mandala) of 1 volume and "Taima Mandara Hakko Rongisho" (eight lectures of Taima Mandala) of 1 volume, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS