1016万例文収録!

「"必要なだけ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "必要なだけ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"必要なだけ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 114



例文

必要なだけ例文帳に追加

as much as necessary  - 日本語WordNet

本は必要なだけ貸してあげる.例文帳に追加

I'll loan you any books you need.  - 研究社 新英和中辞典

必要なだけお持ち帰りください。例文帳に追加

Keep as many as you need. - Tatoeba例文

必要なだけお持ち帰りください。例文帳に追加

Take only what you need. - Tatoeba例文

例文

彼には必要なだけの金がなかった。例文帳に追加

He did not have enough money. - Tatoeba例文


例文

誰か話し相手が必要なだけ例文帳に追加

I just need someone to talk to. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

必要なだけおもち帰りください。例文帳に追加

Keep as many as you need.  - Tanaka Corpus

彼には必要なだけの金がなかった。例文帳に追加

He did not have enough money.  - Tanaka Corpus

確認のために、あなたの日本の住所が必要なだけです。例文帳に追加

I just need your address in Japan for verification. - Weblio Email例文集

例文

いかほどの額でも必要なだけお貸しします.例文帳に追加

I'll lend you any amount of money you need.  - 研究社 新英和中辞典

例文

必要なだけのお金を私に請求してよい。例文帳に追加

You may ask me any amount of money you need. - Tatoeba例文

彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。例文帳に追加

Lend him as much money as he needs. - Tatoeba例文

必要なだけの注釈文を書くことができる例文帳に追加

as many comments as needed can be written  - コンピューター用語辞典

注釈文(コメント)は必要なだけ指定可能例文帳に追加

As many comment statements as needed can be written  - コンピューター用語辞典

数量や分量などが必要なだけある例文帳に追加

to be enough  - EDR日英対訳辞書

必要なだけその車を使っていていいですよ例文帳に追加

You can keep the car as long as you need it. - Eゲイト英和辞典

この紙の半分が必要なだけなのですが。例文帳に追加

I only need half of this sheet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

必要なだけのお金を私に請求してよい。例文帳に追加

You may ask me any amount of money you need.  - Tanaka Corpus

彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。例文帳に追加

Lend him as much money as he needs.  - Tanaka Corpus

データは必要なだけ大きくすることができる。例文帳に追加

Your data can be as large as you want.  - JM

このオプションは必要なだけ指定できる。例文帳に追加

You may use this option any number of times.  - JM

ご自由に私の車を使って[必要なだけ時間をかけて]ください.例文帳に追加

Please feel free to use my car [to take as much time as you need].  - 研究社 新英和中辞典

コンテンツを必要なときに必要なだけ手軽に利用可能にすること。例文帳に追加

To easily utilize contents when necessary and as much as required. - 特許庁

あなたたちはじきに、わたしが必要なだけのことを認めることになるのですし。例文帳に追加

You will soon admit as much as I need from you.  - H. G. Wells『タイムマシン』

労働と材料を供給に必要なだけ提供することに関する作業を扱うこと例文帳に追加

handling an operation that involves providing labor and materials be supplied as needed  - 日本語WordNet

反復性の歌で、必要なだけの音節が単音に割り当てられているもの例文帳に追加

a repetitive song in which as many syllables as necessary are assigned to a single tone  - 日本語WordNet

このオプションは必要なだけコマンドラインに指定でき、複数のシンボルを定義することができる。例文帳に追加

You may use this option as many times as necessary to define multiple symbols in the command line.  - JM

この一連の手順は、間隙をボトムアップ式に充填するべく必要なだけ繰り返される。例文帳に追加

The sequence of procedure is repeated as necessary to fill up the gap by a bottom-up method. - 特許庁

遅延回路4,5は、上記識別点を用意するに必要なだけデータ信号を遅延させる。例文帳に追加

Delay circuits 4 and 5 delay the data signal as much as required to prepare the identification point. - 特許庁

従って、両接触子間の通電に必要なだけの接触圧力を常に得ることができる。例文帳に追加

Thereby, contact pressure necessary for carrying current between both the contacts can always be provided. - 特許庁

これらのステップは必要なだけ繰り返され、また、反対の順序に行われるかもしれない。例文帳に追加

These steps are repeated as needed, and could be conducted in reverse order. - 特許庁

コンテンツデータを復元するために必要なだけのデータをより容易、且つ、より短時間に取得する。例文帳に追加

To acquire data required only for restoring content data more easily and in a shorter time. - 特許庁

詩人というものは今日一日、まさに一日必要なだけのお金以外はすっかりバカにしているものです。例文帳に追加

They are people who despise money except what you need for to-day,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

差動では差動に必要なだけの帯域と安定性を、同相では同相に必要なだけの帯域と安定性を、低消費電力で任意にかつ独立して設定することのできる差動回路を提供する。例文帳に追加

To provide a differential circuit capable of optionally and independently setting a band and stability required for differential components in a differential operation while setting a band and stability required for in-phase components in an in-phase operation. - 特許庁

対象となる器官や組織に必要なだけ薬を送り,他の部位への分布を抑制する,投薬のシステム例文帳に追加

a system of tighter control over drug use by delivering, when necessary, certain drugs at a certain dosage to a certain place  - EDR日英対訳辞書

以上によって、永久の無資源のエネルギーを将来にわたって必要な時に必要なだけの動力も得る事になる。例文帳に追加

Thus, only the required amount of permanent energy that requires no resources can be obtained together with power only when needed into the future. - 特許庁

通常使用時のI/Oパッドと同じサイズのテスト用I/Oパッドを、必要なだけ回路チップ上に確保する。例文帳に追加

To secure an I/O pad for a test having a size same to an I/O pad used usually, on a circuit chip as required. - 特許庁

携帯端末3は、その都度必要なだけ聴講したい講座の教材データ13をダウンロードする。例文帳に追加

A portable terminal 3 downloads just a required amount of teaching material data 13 of a course each time the learner desires to audit. - 特許庁

或いは、ストロボを動作させても被写体に光が必要なだけは届かないと推測されるとき(#1005でNO)には、撮影の実行を禁止する(#1006)。例文帳に追加

Or when the light is estimated not to reach the subject by as much as needed even if the stroboscope is triggered (NO in #1005), the execution of the photographing is prohibited (#1006). - 特許庁

顧客が、化学物質を必要なときに必要なだけ自ら製造し、用いることができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method with which a customer can produce and use a chemical substance in a required amount when it is required. - 特許庁

よって、客が売り場で欲しい商品情報を特殊な装置を持たなくても、その場で必要なだけ印刷することができる。例文帳に追加

Therefore, it is possible for a customer to print his or her desired merchandise information on the sales floor as necessary without any special device. - 特許庁

スキューを補正するのに必要なだけスキュー補正ローラを回転させるようにして、印刷スループットを向上させることができるようにする。例文帳に追加

To improve a printing throughput by rotating a skew correction roller only by a quantity necessary for correcting a skew. - 特許庁

ユーザが利用したい時間帯の列車の運行に関する情報を必要なだけ即時に把握できるようにする。例文帳に追加

To immediately acquire information on the operation of trains for a time zone desired by a user as necessary. - 特許庁

仮想計算機のCPU性能の動的変更を実現することによって、ユーザに必要なだけの計算機性能を提供する。例文帳に追加

To provide such computer performance as required for a user by achieving dynamic changes to the CPU performance of a virtual computer. - 特許庁

必要なだけの種子を蒔くことができ、また間引き等の労力も格別に必要としない種蒔き器を提供する。例文帳に追加

To provide a sowing tool capable of sowing the necessary amount of seeds, and not particularly requiring labor such as thinning, etc. - 特許庁

そこで、誘導部に縦の空間を作る事で、誘導棒が必要なだけ上下し、左右にのみ動く事が可能となった。例文帳に追加

Accordingly, the inducing bar 6 can move up and down by a necessary amount so that the inducing part 5 can be moved only left and right. - 特許庁

構築する際に、修正個所数を考慮することで、ROMプログラムの修正個所数を必要なだけ確保できる。例文帳に追加

During the construction, by taking the number of modification spot into account, the number of modification spot in the ROM program can be secured as required. - 特許庁

これらの動作を所望のパターンにおいて必要なだけ入射角θを変化させながらウエハ上に露光を行う。例文帳に追加

These operations are performed by varying the incident angle θ for a required amount in a desired mode, and the wafer is exposed. - 特許庁

フィリアス・フォッグはそこで、パスパルトゥーの人相書きを伝えて、彼を捜すために必要なだけのお金をおいていった。例文帳に追加

Phileas Fogg there gave Passepartout's description, and left a sum of money to be spent in the search for him.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。例文帳に追加

Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS