1016万例文収録!

「"敵を"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "敵を"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"敵を"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 557



例文

(敵を)攻撃して拠点から追い払う例文帳に追加

to drive away an enemy from his base by attacking him  - EDR日英対訳辞書

乙字形に敵をはさんで攻撃する戦法例文帳に追加

a method offensive fighting using the Z form attack  - EDR日英対訳辞書

囲碁で,敵を攻めに行くために置く石例文帳に追加

a pebble in Go used to attack an opponent  - EDR日英対訳辞書

片手に持った刀で敵を斬り払うこと例文帳に追加

with a sword held with only one hand, the act of dispersing the enemy  - EDR日英対訳辞書

例文

分散している敵を一つ一つ撃ち破る例文帳に追加

to defeat each dispersed enemy  - EDR日英対訳辞書


例文

敵を欺くために,自分の身を苦しめること例文帳に追加

the act of inflicting pain on oneself in order to deceive an enemy  - EDR日英対訳辞書

刀剣を使って身を守り,敵を討つ武術例文帳に追加

a military art in which a sword is used for protection and to kill the enemy  - EDR日英対訳辞書

敵を相手に少数の軍勢で奮闘する例文帳に追加

to fight alone against a powerful enemy  - EDR日英対訳辞書

敵を射撃するために城壁などにあけられている穴例文帳に追加

a small opening through which small arms may be discharged  - EDR日英対訳辞書

例文

(縦に並んだ敵を)縦に貫くように射撃する例文帳に追加

in a war, to shoot one's way through the enemy lines  - EDR日英対訳辞書

例文

ある地域の敵を討ちつくして平穏にする例文帳に追加

to subjugate enemies of a particular region  - EDR日英対訳辞書

上陸してくる敵を水際で防ぎ守る戦闘作戦例文帳に追加

defense measures taken against an enemy landing at the water's edge  - EDR日英対訳辞書

銃砲を撃って敵を追い払うこと例文帳に追加

the action of chasing away an enemy by firing a gun  - EDR日英対訳辞書

(敵を)討ちとることができず,とり逃がす例文帳に追加

to allow an enemy to escape  - EDR日英対訳辞書

馬を駆けさせて敵を追い散らす例文帳に追加

in battle, to drive away an enemy by charging on a horse  - EDR日英対訳辞書

敵を討とうとして反対に討たれること例文帳に追加

the case in which someone trying to avenge himself/herself is killed by his/her enemies  - EDR日英対訳辞書

敵を槍などで突く時に発する声例文帳に追加

in Japan, a shout given when using a spear or other stabbing weapon to pierce an enemy  - EDR日英対訳辞書

敵を探り,せん滅すること例文帳に追加

in warfare, the tactic of searching for and then annihilating an enemy, called "search and destroy"  - EDR日英対訳辞書

天皇を守る楯となって外敵を防ぐ卑しい者例文帳に追加

in Japan, a low-ranking imperial guard  - EDR日英対訳辞書

(敵を)切って追い払うことができる例文帳に追加

to be able to drive away the enemy using a sword as weapon  - EDR日英対訳辞書

機関銃で敵を一掃するように撃つこと例文帳に追加

the action of firing a machine gun in order to sweep enemies away  - EDR日英対訳辞書

包囲作戦という,敵を包囲して行う戦いの方法例文帳に追加

a battle technique of encircling the enemy  - EDR日英対訳辞書

(大勢の敵を)威勢よくやっつけることができる例文帳に追加

to be able to fell many opponents  - EDR日英対訳辞書

(悪者や敵を)討伐することができる例文帳に追加

to be able to subjugate someone or something  - EDR日英対訳辞書

着陸や上陸した敵を攻撃するための戦闘例文帳に追加

land battle  - EDR日英対訳辞書

敵を待ちぶせして不意打ちする軍勢例文帳に追加

troops in hiding for a surprise attack  - EDR日英対訳辞書

敵を攻撃するための戦闘機を緊急発進させること例文帳に追加

a rapid emergency takeoff of fighter interceptor planes  - EDR日英対訳辞書

そのレスラーは判定で敵を負かした例文帳に追加

The wrestler beat his opponent on points. - Eゲイト英和辞典

そのボクサーは第一ラウンドで敵を打ち倒した例文帳に追加

The boxer struck his opponent down in the first round. - Eゲイト英和辞典

敵を許すのは、友を許すよりもたやすい。例文帳に追加

It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。例文帳に追加

Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.  - Tanaka Corpus

彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。例文帳に追加

They conceived a plan to surprise the enemy.  - Tanaka Corpus

彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。例文帳に追加

He did has best to overcome his enemy.  - Tanaka Corpus

敵を持ったことのないものには友はできない。例文帳に追加

He makes no friend who never made a foe.  - Tanaka Corpus

マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。例文帳に追加

Macbeth raised an army to attack his enemy.  - Tanaka Corpus

敵を引っ掛けるなどの目的で用いられた。例文帳に追加

It was used for grappling enemies and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から逃走する際に、敵を足止めする術である。例文帳に追加

It is a skill to make enemies stuck when ninja runs away from them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵を一掃して11月(旧暦)に大王の座に就いた。例文帳に追加

Thus he swept all political opponents and became the emperor in December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円心は僅か50騎で敵を突破し久々知に帰陣した。例文帳に追加

Enshin defeated the enemy with only 50 soldiers, and returned to Kukuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井伊は大老の地位を利用し政敵を排除した。例文帳に追加

Ii took advantage of the position of Tairo (chief minister) and excluded his political enemies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵を確実に排除・無力化させた。例文帳に追加

He thereby made sure that his enemies were properly disabled or eliminated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき出雲狛が派遣されて敵を撃退した。例文帳に追加

IZUMO no Koma was sent to fight and defeated the enemy in this battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鯨の部隊は背後に敵をうけて敗走した。例文帳に追加

The Kujira's troop was attacked by those enemy's troops from behind, and ran away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして手兵を以て敵を側撃する。例文帳に追加

Then, he attacked the enemy's flank with his troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵を迎え撃つための、一種のシケイン。例文帳に追加

These were a kind of chicane to intercept external enemies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トニーは敵を破るために立ち直らなければならない。例文帳に追加

He must recover in order to defeat his enemies.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼がなんとかすべての敵を倒した例文帳に追加

He managed to defeat all of his enemies.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

そう、人は誰でも敵を抱えているという。例文帳に追加

Well, every man had enemies,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

菟らは箸陵で自隊の正面の敵を撃破してから鯨の部隊の背後を断ち、敵を敗走させた。例文帳に追加

After defeating the enemy in front of their own troop in Hashihaka, Usagi and his comrades attacked Kujira's troop in the rear and routed the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自身と自軍の安全にかかわる機密におどろいている敵を軍の兵力よりも恐ろしい情報を握ってしまったひとりの敵を殺すのは。例文帳に追加

- an enemy who has surprised a secret vital to the safety of one's self and comrades - an enemy more formidable for his knowledge than all his army for its numbers?  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS