1016万例文収録!

「"exterior walls"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "exterior walls"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"exterior walls"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

When the plunger 60 is positioned at a bottom dead center, a boundary 62d between the upper and middle exterior walls 62a, 62b is in a lower position of a figure by a lifted amount L of a pump cam from a boundary between an interior wall 77 and a taper wall.例文帳に追加

プランジャ60が下死点位置にあるとき、上部外壁62aと中央部外壁62bとの境界62dは、内壁77とテーパ壁76bとの境界からポンプカム50のリフト量Lだけ図1の下方に位置する。 - 特許庁

Plane shape including exterior walls and partition walls of a building is preset, and the number of required bearing walls in each direction in each story is set.例文帳に追加

予め建物の外壁及び間仕切り壁を含む平面形状を設定すると共に各階層に於ける各方向毎の必要耐力壁数を設定する。 - 特許庁

Research and development of photocatalysts has unveiled their various functions in purifying the environment, such as soil-resistance, air purification, water purification, and antibacterial and fungicide functions. Photocatalysts have been used in exterior walls and floors of buildings, and in guardrails, for example.例文帳に追加

光触媒は、研究開発によって防汚、空気浄化、水質浄化、抗菌・防かび等の様々な環境浄化機能を有することが判明しており、建物の外壁、床、ガードレール等に利用されている。 - 経済産業省

(ii) Repair or remodeling of the roofs, walls or floors of a Type 1 specified building that are directly exposed to the outside, beyond the scale specified by a Cabinet Order: Measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of said Type 1 specified building; or 例文帳に追加

二 第一種特定建築物の直接外気に接する屋根、壁又は床について行う政令で定める規模以上の修繕又は模様替 当該第一種特定建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止のための措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a corner section structure of a building capable of producing a stable view in a corner opening section while making the corner opening section widely open when the corner opening section is formed in the shape of an approximately L-shaped upper view along exterior walls constituting the corner section of the building.例文帳に追加

建物のコーナー部をなす外壁に沿って上面視略L字状にコーナー開口部を形成した場合に、コーナー開口部を広く開放させつつも、コーナー開口部に安定感ある景観を現出させるようにした建物のコーナー部構造を提供する。 - 特許庁


例文

In the corner section of the building constituted of two exterior walls 1a and 1b, a first opening section 3 opened in one exterior wall 1a and a second opening section 4 opened in the other exterior wall 1b are connected to each other to form the approximately L-shaped corner opening section 2 in a plan view.例文帳に追加

2つの外壁1a,1bのなす建物のコーナー部において、一方の外壁1aに開口した第1開口部3と他方の外壁1bに開口した第2開口部4とを互いに連通させて平面視略L字状のコーナー開口部2を形成する。 - 特許庁

The continuous ridge structure of the concrete constructions is constituted by constructing a plurality of concrete constructions 14, 16 and 18 through building joint materials 20 between exterior walls 50 of independent construction constructions adjacent to each other, and the concrete constructions 14, 16 and 18 adjacent to each other can be separated from each other by cutting, melting or the like of the building joint materials 20.例文帳に追加

隣接する互いに独立したコンクリート構造物の外壁50間に連設材20を介して複数のコンクリート構造物14,16,18を連設してなり、連設材20は、切断、溶解等により当該隣接するコンクリート構造物14,16,18を分離可能とする。 - 特許庁

One corner of a house building X is surrounded by three sides of first exterior walls Xa and a second exterior wall Xb of the building, and within a recessed portion 21 dividing both the upper and lower surfaces with bottom walls 22, 19, a semi-outdoor space 24 partitioning its front surface by a sash 23S is formed.例文帳に追加

住宅建物Xの一角を3方から第1建物外壁Xa及び第2建物外壁Xbによって囲みかつ上下両面を底壁22,19により仕切る凹部21内に、その前面をサッシュ23Sにより仕切った半屋外空間24を形成する。 - 特許庁

To provide a building bed material, capable of significantly improving the insulation properties, the material is light-weight and easy to handle, can be worked efficiently for exterior walls, floors, inner walls, roofs of insulated construction without installing other kinds of insulating materials, and the labor and cost required for conventional building materials can be significantly saved.例文帳に追加

断熱性が格段に向上し、軽量で取り扱い易く、別の断熱材の装着施工をせずとも断熱構造の外壁、床、内壁、屋根を施工でき、その施工作業が容易であって、これまでの建築材に係る労力と経費を大幅に削減できる、建築用下地材を提供する。 - 特許庁

例文

This building is at least two-storied or higher, the exterior walls of the building are divided into a plurality of regions 1, 2 and 3 from the upper to lower stories with the longitudinal direction as a boundary line, and each of the regions 1, 2 and 3 has a different color, pattern or both of them.例文帳に追加

少なくとも2階建て以上の建物であって、前記建物の外壁が上下階に亘って縦方向を境界線として複数の部位1、2、3に区画され、これら区画した部位1、2、3ごとに色もしくは模様、又はその両方が異なるようになされている。 - 特許庁

例文

To install an exterior wall having ventilating ability with exterior insulation to a concrete building by using tightly adhered insulated layers; the architrave structure of a window frame to be arranged at the opening of the concrete wall is formed with a configuration of ventilating exterior walls assuring the ventilation; and also good workability is provided for the construction.例文帳に追加

密着層型の断熱複合パネルを用いて、コンクリート建物に外断熱で通気性を備えた外壁を張設すると共に、コンクリート壁の開口部に配置する窓枠の額縁構造を、外壁の通気性を保証する構成とし、しかも、施工性の良い構造とする。 - 特許庁

Moreover, if the exterior walls and roofs were left untouched after decontamination, that would accelerate surface deterioration and the attachment of new radioactive materials, so they proposed coating the cleaned surfaces with “Hamakaze for radioactivity countermeasure low contamination hydrophilic coatingto prevent re-contamination. 例文帳に追加

また、除染後の屋根や外壁をそのままにしておくと、表面劣化が加速され、新たな放射性物質が付きやすくなるため、「放射能対策用浜風低汚染塗料(親水性塗料)」で表面をコーティングし、放射性物質の再付着を防ぐことも提案した。 - 経済産業省

Article 72 The following persons shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for buildings by properly implementing the measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings and realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems or other building equipment specified by a Cabinet Order which are installed in buildings (hereinafter referred to as "air conditioning systems, etc."): 例文帳に追加

第七十二条 次に掲げる者は、基本方針の定めるところに留意して、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備その他の政令で定める建築設備(以下「空気調和設備等」という。)に係るエネルギーの効率的利用のための措置を適確に実施することにより、建築物に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A current comparator is provided on a substrate and includes a shield tube 30 having a cylindrical structure composed of a superconducting film, and at least two lead wires L_1 and L_2 provided inside of the shield tube 30, penetrated through closed-loops a or a' that are constituted between the interior and exterior walls of the shield tube 30 and insulated from the shield tube 30.例文帳に追加

電流比較器は、基板上設けられ、超伝導膜からなる筒状構造を有するシールド管30と、シールド管30の内部に設けられ、シールド管30の内壁と外壁との間に構成される閉ループaもしくはa’におけるループ内を貫通し、シールド管30と絶縁された少なくとも2本の導線L_1およびL_2と、を備える。 - 特許庁

To provide a method for evaluating the deterioration of a sealing material between exterior walls at an external joint part for a building in early stage when the abnormality is not recognized by a visual inspection, and further to provide an information by which a remaining life of the urethane-based sealing material can be estimated, and which is important in forming a maintenance program of the building.例文帳に追加

外観検査で異常が認められない場合に、早期に建築用外装目地部の外壁間のシーリング材の劣化評価方法を提供することを目的とし、さらに、ウレタン系シーリング材の残存寿命を推定することも可能であり、建築物の保守計画を作成する上でも重要な情報を提供する。 - 特許庁

The dry type waterproofing member inserted and interposed in the vertical joint between the exterior walls of a building comprises a trough-like piece structured to be extendable in a direction of a width of the vertical joint and a drainage piece provided to continue from the lower end of the trough-like piece and extended to the exterior wall surface.例文帳に追加

建物の外壁間の垂直目地に介挿される乾式防水部材であって、前記乾式防水部材は、前記垂直目地の幅方向に伸縮自在に構成される樋状片と、前記樋状片の下側端部に連接され、前記外壁面側に延設されるようにして設けられた排水片とを有することを特徴とする。 - 特許庁

In the waterproofing structure at a place where the adjacent wall-surface panels in exterior walls for the building are arranged at the opening, the structure has a flexible waterproofing sheet covering the outdoor side of the opening and being stuck along the side faces of the wall-surface panels on both sides and an external face material closing the opening between the mutual wall-surface panels on the surface side of the flexible waterproof sheet.例文帳に追加

建築物の外壁のうち、隣接する壁面パネルが間隙をあけて配置される個所における防水構造であって、前記間隙の屋外側を覆い、両側の壁面パネルの側辺に沿って貼着される可撓性防水シートと、前記可撓性防水シートの表面側で、壁面パネル同士の間隙を塞ぐ外装面材とを備える。 - 特許庁

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she finds it necessary in order to ensure the proper implementation of the measures prescribed in Article 72 with respect to residences, establish guidelines for the designing, construction and maintenance of residences, in accordance with the standards of judgment prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, with regard to the prevention of heat loss through exterior walls, windows, etc. of residences and the efficient utilization of energy for air conditioning systems, etc. installed in residences, and publicize the guidelines. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、住宅について第七十二条に規定する措置の適確な実施を確保するため必要があると認めるときは、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に準拠して、住宅の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び住宅に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用について住宅の設計、施工及び維持保全に関する指針を定め、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Construction of a new specified building beyond the size specified by a Cabinet Order in the respect that it is particularly necessary to promote the rational use of energy for the building in light of its size (hereinafter referred to as a "Type 1 specified building") (excluding the cases where a residential construction client constructs a new specified residence categorized as a Type 1 specified building), or reconstruction of a specified building beyond the size specified by a Cabinet Order, or extension of a building beyond the scale specified by a Cabinet Order: Measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of the building and realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems, etc. installed in the building; 例文帳に追加

一 特定建築物のうち建築物に係るエネルギーの使用の合理化を特に図る必要がある大規模なものとして政令で定める規模以上のもの(以下「第一種特定建築物」という。)の新築(住宅事業建築主が第一種特定建築物である特定住宅を新築する場合を除く。)若しくは政令で定める規模以上の改築又は建築物の政令で定める規模以上の増築 当該建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び当該建築物に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のための措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76-4 A residential construction client shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for a new specified residence that he/she constructs, by improving the performance of the specified residence required to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of a residence and to realize the efficient utilization of energy for the air conditioning systems, etc. installed in a residence. 例文帳に追加

第七十六条の四 住宅事業建築主は、基本方針の定めるところに留意して、その新築する特定住宅につき、住宅の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び住宅に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために特定住宅に必要とされる性能の向上を図ることにより、その新築する特定住宅に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75-2 (1) A person who intends to construct a new specified building other than a Type 1 specified building (hereinafter referred to as a "Type 2 specified building") (excluding the cases where a residential construction client constructs a new specified residence categorized as a Type 2 specified building), or reconstruct a building beyond the size specified by a Cabinet Order or extend a building beyond the scale specified by a Cabinet Order (excluding the extension prescribed in paragraph (1), item (i) of the preceding Article) (such person shall hereinafter be referred to as a "Type 2 specified construction client") shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, notify the administrative agency with jurisdiction of the measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of said building and to realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems, etc. installed in said building with respect to the matters concerning designing and construction of said building. The same shall apply where such person intends to revise the measures. 例文帳に追加

第七十五条の二 第一種特定建築物以外の特定建築物(以下「第二種特定建築物」という。)の新築(住宅事業建築主が第二種特定建築物である特定住宅を新築する場合を除く。)若しくは政令で定める規模以上の改築又は建築物の政令で定める規模以上の増築(前条第一項第一号に規定する増築を除く。)をしようとする者(以下「第二種特定建築主」という。)は、国土交通省令で定めるところにより、当該建築物の設計及び施工に係る事項のうち当該建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び当該建築物に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のための措置に関するものを所管行政庁に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76-2 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds it particularly necessary in order to ensure the construction of buildings that conform to the standards of judgment prescribed in Article 73, paragraph (1) or the guidelines prescribed in Article 74, paragraph (2), provide business operators engaged in designing and construction of buildings, with necessary guidance and advice with regard to the improvement of the performance and indication of said performance necessary for buildings to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings and to realize the efficient utilization of energy for the air conditioning systems, etc. installed in buildings, by considering said standards of judgment and said guidelines. 例文帳に追加

第七十六条の二 国土交通大臣は、第七十三条第一項に規定する判断の基準となるべき事項又は第七十四条第二項に規定する指針に適合する建築物が建築されることを確保するため特に必要があると認めるときは、建築物の設計又は施工を行う者に対し、当該判断の基準となるべき事項又は当該指針を勘案して、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために建築物に必要とされる性能の向上及び当該性能の表示に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76-3 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it particularly necessary in order to ensure the construction of buildings that conform to the standards of judgment prescribed in Article 73, paragraph (1) or the guidelines prescribed in Article 74, paragraph (2), provide business operators engaged in manufacturing, processing or importing building materials used for the prevention of heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings, with necessary guidance and advice with regard to the improvement of the thermal insulation property of building materials and indication of said property, by considering said standards of judgment and said guidelines. 例文帳に追加

第七十六条の三 経済産業大臣は、第七十三条第一項に規定する判断の基準となるべき事項又は第七十四条第二項に規定する指針に適合する建築物が建築されることを確保するため特に必要があると認めるときは、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止の用に供される建築材料を製造し、加工し、又は輸入する事業を行う者に対し、当該判断の基準となるべき事項又は当該指針を勘案して、当該建築材行の断熱性に係る品質の向上及び当該品質の表示に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 86 Business operators engaged in supplying energy to general consumers, business operators engaged in selling or renting buildings, business operators engaged in retailing energy-consuming machinery and equipment, and other business operators capable of cooperating, through their business activities, in general consumers' efforts towards the rational use of energy shall endeavor to provide information that contributes to general consumers' efforts towards the rational use of energy, such as by making notifications on the status of energy use by consumers, by giving indications of the performance required for buildings to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of the buildings and to realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems, etc. installed in the buildings, and by giving indications of the performance of machinery and equipment in light of energy consumption. 例文帳に追加

第八十六条 一般消費者に対するエネルギーの供給の事業を行う者、建築物の販売又は賃貸の事業を行う者、エネルギーを消費する機械器具の小売の事業を行う者その他その事業活動を通じて一般消費者が行うエネルギーの使用の合理化につき協力を行うことができる事業者は、消費者のエネルギーの使用状況に関する通知、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために建築物に必要とされる性能の表示、エネルギーの消費量との対比における機械器具の性能の表示等一般消費者が行うエネルギーの使用の合理化に資する情報を提供するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS