1016万例文収録!

「"have recovered"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "have recovered"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"have recovered"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

I have recovered my health 例文帳に追加

健康回復す - 斎藤和英大辞典

I have recovered from my fatigue. 例文帳に追加

もうくたびれが抜けた - 斎藤和英大辞典

I have recovered from my bad cold.例文帳に追加

ひどい風邪が治った。 - Tatoeba例文

I have recovered from my bad cold. 例文帳に追加

ひどい風邪が治った。 - Tanaka Corpus

例文

I am glad you have recovered so soon. 例文帳に追加

好い塩梅に早く治った - 斎藤和英大辞典


例文

You have recovered sooner than I expectedmuch sooner than I hoped. 例文帳に追加

君の病気は案外早く治った - 斎藤和英大辞典

You have recovered sooner than I expectedmuch sooner than I hoped. 例文帳に追加

君の病気は存外早く治った - 斎藤和英大辞典

I have recovered from my bad cold.例文帳に追加

私の悪性のかぜがなおった。 - Tatoeba例文

I have recovered my health already.例文帳に追加

私はもう良くなりました。 - Tatoeba例文

例文

I have recovered from my bad cold. 例文帳に追加

私は悪性のかぜがなおった。 - Tanaka Corpus

例文

I have recovered my health already. 例文帳に追加

私はもう良くなりました。 - Tanaka Corpus

You have recovered sooner than I expectedmuch sooner than I hoped. 例文帳に追加

君の病気は意外に早く直った - 斎藤和英大辞典

You have recovered sooner than I expectedsooner than I hoped. 例文帳に追加

君の病気はことのほか早く治った - 斎藤和英大辞典

You have recovered sooner than I hoped. 例文帳に追加

君の病気は思いのほか早く治った - 斎藤和英大辞典

You have recovered quickly owing to the strength of your constitution. 例文帳に追加

早く治ったのは身体が丈夫なためだ - 斎藤和英大辞典

Search teams have recovered 32 bodies from the rubble.例文帳に追加

捜索隊はがれきから32名の遺体を回収した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

he could never have recovered from his paroxysm of wrath. 例文帳に追加

それでも怒りはおさまりそうになかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I am happy to know that you have recovered completely. 例文帳に追加

あなたが全快なさったことを知って私はとても嬉しく思います。 - Weblio Email例文集

But for your treatment, I should not have recovered so quickly. 例文帳に追加

あなたのご療治を受けなかったらこう早く治るのではありません - 斎藤和英大辞典

He did not seem to have recovered from his misadventures! 例文帳に追加

彼は自分の身にふりかかった出来事から回復していなかった。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

Men who have recovered from lightning-stroke have been much longer in the same state; 例文帳に追加

雷撃から回復した人間は、もはや同じ状態ではありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Once you have recovered the crash dump, you can get a stack trace with kgdb(1) as follows: 例文帳に追加

クラッシュダンプを取り出せたら、 以下のように gdb(1) を使ってスタックトレースをとります。 - FreeBSD

We have recovered most of the money we spent on the banks.例文帳に追加

金融機関の救済を行うため、投入した資金のほとんどは回収された。 - 経済産業省

After that, Nara City established 'Foundation for the Protection of Deer in Nara Park' and has made an effort to protect them, so that they have recovered to the present-day popularity. 例文帳に追加

その後は奈良市が「財団法人奈良の鹿愛護会」を作り、保護に努め、その結果今日の生息数に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese manufacturers have recovered from earthquake damage at a quicker pace than expected, through serious corporate effort and collaboration among companies. 例文帳に追加

我が国製造業は、企業の懸命な努力や、企業の壁を越えた連携により、想定を上回る早さで復旧を成し遂げた。 - 経済産業省

This implies that the “balance of savings and investments no longer stays at a fixed condition,” and actually, internal investments have recovered in recent years.例文帳に追加

これは「貯蓄・投資バランスが一定」でなくなることを意味しており、実際にも投資の国内回帰現象が足下では見られるようになっている。 - 経済産業省

Reflecting the steady production activities, Germany's equipment investments have recovered nearly to its peak level before the world economic crisis.例文帳に追加

堅調な生産活動を反映し、ドイツの設備投資は世界経済危機以前のピーク時に迫る水準にまで回復している。 - 経済産業省

I applaud the fact that Asian countries have recovered successfully from the economic crises in the late 1990s and continue to increase their significance in the global economy. 例文帳に追加

1990年代後半の危機からアジア諸国が立ち直り、世界経済のなかでますます重要な位置を占めるようになっていることを祝福したいと思います。 - 財務省

I strongly hope that the Asian region will have recovered from the financial crisis by the next annual meeting, and resumed firm progress towards economic growth and poverty reduction. 例文帳に追加

来年の総会時には、域内各国が金融危機からの回復に向かい、成長、貧困削減に向けた力強い歩みを再び進めていることを強く期待いたします。 - 財務省

When the thermal relays 17 and 18 trip, the contactors 20 and 21 are turned off, and the capacitor and the regenerative resistor are kept in a state with the capacitor and the regenerative resistor being isolated from each other, even after the thermal relays have recovered from tripped state.例文帳に追加

サーマルリレー17,18がトリップすると、コンタクタ20,21はオフ状態となり、サーマルリレーがトリップ状態から復帰しても、キャパシタと回生抵抗との間を断状態に保つ。 - 特許庁

In contrast, export prices on the home currency basis mean product prices on the domestic supply side, Japanese products became relatively inexpensive in overseas markets. With regard to general equipment and transport equipment, which had shown only a minor decline, began to increase during the appreciation of the yen in 2009 and have recovered to a level slightly above the 1995 baseline, which appears to be a bright sign.例文帳に追加

なお、2009 年の円高水準以降、もともと減少幅が小さかった一般機器と輸送用機器については、1995 年水準を上回るところまで回復してきており、明るい兆しが出てきているようにもみえる。 - 経済産業省

Financial institutions in the Asian region shrank their credit offerings because of the damage from the Asian currency and economic crises. However, recently they have recovered credit offerings thanks to the progress of reorganization of financial institutions and amortization of bad loans.例文帳に追加

アジア域内の金融機関はアジア通貨・経済危機の打撃から信用供与を収縮させていたが、最近では金融機関の再編や不良債権の償却の進行により信用供与を再び拡大させている。 - 経済産業省

Since the world economy crisis, emerging economies, which include China and India have recovered from the crisis and enjoyed their steadily growing economy backed by its enormous domestic demand, and now they are drawing an attention asmarketamid the situation where demands in Europe's advanced nations have been receding.例文帳に追加

世界経済危機以降、欧米先進国の需要が減退する中、中国、インドをはじめとする新興国は旺盛な国内需要を背景に、着実に回復・成長を続けており、「市場」として注目を集めるようになった。 - 経済産業省

It is wise to address all problems in financial accounting when companies are sick so that they can be completely healthy when they have recovered. It is wise to write off losses without hesitation. 例文帳に追加

悪いものは今のような時期に全部出してしまって、健康体になる時に真に健康体になれるように決算等もやっておくというのは賢明なやり方だと思っておりますので、悪いところはひるまずどんどん決算上処理をされることはむしろ賢明なことだと思っております。 - 金融庁

(C) As in the case of the production level, the capacity utilization rate of the transportation machinery deteriorated more than HDDs and electric products in October, and recently, the rates have recovered rapidly*62 [as of March2012, the capacity utilization rate of HDDs was 81.2% and that of electric products 79.3% (both have higher rates than the overall average rate), while the entire transportation machinery has achieved full capacity utilization rate of 112.0%];例文帳に追加

③生産水準と同様に稼働率も、輸送用機械の方がHDD や電気製品よりも10 月に急速に悪化し、直近では急速に稼働率を回復させている*62(今年3 月の稼働率はHDD が81.2%・電気製品が79.3%(両者とも全体の平均稼働率より高い)に対し、輸送用機械全体では112.0%とフル稼働している)こと、 - 経済産業省

President Sasaki says, “We have recovered with the encouragement of our customers and the revival of traditional skills cultivated by our ancestors. With support from economic associations and government bodies, we have also gradually begun to participate in trade shows outside the prefecture. Since there are customers waiting for us to resume production of our regular products, I want to use the network and skills we have developed since the earthquake as new strengths to rebuild our plant and recall all our employees soon.” 例文帳に追加

地域の経済団体や行政等の支援のもと、徐々に県外の展示販売会等にも出られるようになった。当社の従来製品の再開を待っていると言ってくださる顧客をお待たせしている状況のため、震災後に培ったネットワークや技術を新たな強みとして工場を再建し、早く全従業員を呼び寄せたい。」と語る。 - 経済産業省

例文

There are two types of risks: risks held directly by financial institutions themselves and risks that may arise from off-balance-sheet assets. Unless a certain degree of transparency is introduced with regard to the management of such risks, another incident like the Lehman shock could occur. As is often pointed out, the remuneration system of rewarding risk-taking with higher pay encourages unrestrained risk-taking, so this must be curbed under the financial regulatory framework. One year on from the outbreak of the crisis, some people in the financial industry may be saying that they should be free to do as they like as they have recovered, but I won't buy such an argument. According to one estimate, over the past year, governments in the United States and Europe may have used funds equivalent to 5% to 6% of GDP to bail out financial institutions and help them stay afloat. The financial industry must not simply continuebusiness as usualin the hope that it will get limitless protection 例文帳に追加

これは二通りありまして、一つは本体の持っているリスク、それから簿外債務となり得るリスク、こういうものは一定の透明性を持ってやりませんとリーマンのようなことが起きますし、今しきりに議論されていますけれども、リスクを取った方が報酬が増えるというあの方式ですときりなくリスクを取ってしまうという、そういうもの全体を金融規制の中できちっとやらなければならないと思っていますけれども、1年経つと世界の金融界の一部の人は「もういいじゃないか、治ったから」、そうは思ってないのですけれども、この間各国政府が投入した救済の資金、つなぎの資金、アメリカ、ヨーロッパ、トータルするとGDPのおよそ5~6%に及んでいるのではないかという説もありまして、金融界は際限なく守られるということを期待して金融証券業務をやっていただいては困る、そのように思っております - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS