例文 (865件) |
"should not be"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 865件
Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 例文帳に追加
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 - Tanaka Corpus
(i) The compulsory auction should not be commenced or continued. 例文帳に追加
一 強制競売の手続の開始又は続行をすべきでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The console flags for the other serial ports should not be set. 例文帳に追加
その際、 他のシリアルポートにコンソールフラグをつけてはいけません。 - FreeBSD
The reason for this is that Gentoo.org should not be listed as some porn site.例文帳に追加
理由は、Gentoo.orgはポルノサイトとしてリストされるべきでないからです。 - Gentoo Linux
is Linux-specific and should not be used in programs intended to be portable. 例文帳に追加
は Linux 特有であり、移植を意図したプログラムで使用すべきではない。 - JM
is a Linux/x86-64 extension and should not be used in programs intended to be portable. 例文帳に追加
は Linux/x86-64 拡張であり、移植性を意図したプログラムでは使うべきでない。 - JM
is Linux-specific, and should not be used in programs intended to be portable. 例文帳に追加
は Linux 特有であり、 移植を意図したプログラムでは使用してはいけない。 - JM
The problem here is the argument aC should not be executable. 例文帳に追加
ここでの問題は引数 aC が実行不可能でなければならないことです。 - JM
This structure is obsolete and should not be used in new code. 例文帳に追加
この構造体は obsolete であり、新しくコードを書く時には用いるべきでない。 - JM
The two forms should not be mixed in the same format string, except that a string containing "%n$" specifications can include %% 例文帳に追加
これら 2つの形式を同じformat文字列に混ぜることはできない。 - JM
is specific to Linux and should not be used in programs intended to be portable. 例文帳に追加
は Linux 特有であり、移植を意図したプログラムでは使用してはいけない。 - JM
Obsolete and should not be used in new programs; see packet (7). 例文帳に追加
廃止されており新しいプログラムで使用してはいけない。 packet (7) - JM
This option should not be used in code intended to be portable. 例文帳に追加
移植性の必要なプログラムではこのオプションを用いるべきではない。 - JM
This option should not be used in code intended to be portable. TCP_KEEPIDLE 例文帳に追加
移植性の必要なプログラムではこのオプションを用いるべきではない。 - JM
are Linux-specific and should not be used in programs that are intended to be portable. 例文帳に追加
は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムでは使用すべきではない。 - JM
Note that this should not be relied upon for exact dependencies. 例文帳に追加
これは、実際の依存性の構造に依存していないことに注意しましょう。 - PEAR
The hostnameargument defaults to the fully qualified domain name of the localhost.In normal operation it should not be necessary to call this method explicitly.例文帳に追加
デフォルトではhostname引数はローカルホストを指します。 - Python
The order of the list is unspecified and should not be relied on.例文帳に追加
リスト内のキーの順番は決まっておらず、あてにはなりません。 - Python
This option indicates that resourcesthat are inherited from a superclass should not be listed. 例文帳に追加
\\-nosuperスーパークラスから継承したリソースは表示しないことを指定する。 - XFree86
The following options should not be used with any others and exit PolyglotMan without processing any input.例文帳に追加
これらは入力をまったく処理せずに PolyglotMan を終了させる。 - XFree86
NoRaiseOnMove Thisvariable indicates that windows should not be raised when moved. 例文帳に追加
"NoRaiseOnMove" 8この変数を設定すると、ウィンドウを動かすときにレイズを行わない。 - XFree86
NoRaiseOnResize Thisvariable indicates that windows should not be raised when resized. 例文帳に追加
"NoRaiseOnResize" 8この変数を設定すると、ウィンドウはサイズ変更時にレイズされない。 - XFree86
The -notype argument specifies that property types should not be displayed.例文帳に追加
-notype オプションを指定するとプロパティのタイプは表示されない。 - XFree86
This option indicates that auto-wraparound should not be allowed. 例文帳に追加
\\+awこのオプションを指定すると、行の自動折り曲げが許されなくなる。 - XFree86
This option indicates that a scrollbar should not be displayed. 例文帳に追加
\\+sbこのオプションを指定すると、スクロールバーは表示されない。 - XFree86
The outline stated that the uniforms for male pupils of the elementary schools should not be regulated. 例文帳に追加
男性の小学生の制服は規制しないこととした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Essentially, these jargons should not be used by customers. 例文帳に追加
本来符丁は客がつかうべきものではないため注意を要する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a remark that food culture should not be measured by the amount of distributed goods and the profit obtained. 例文帳に追加
流通量や利潤で食文化を測るべきではないとする論評 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genzo TAKEBE 'One which should not be done should go to the miyazukae (officials in the service of the court in ancient Japan)' (せまじきものは宮仕へ) (Terakoya Act) 例文帳に追加
武部源蔵「せまじきものは宮仕へ」(寺子屋の段) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Still, these two should not be like different people, which is troublesome.' 例文帳に追加
と云って、その二つが別人の様であってもいけず、これも厄介です。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Ujisato's diary records Nobunaga as saying 'the Gamo boy is no an ordinary lad and should not be among common people. 例文帳に追加
氏郷記では「蒲生が子息目付常ならず、只者にては有るべからず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, KATSU said "You should not be fond of killing people. 例文帳に追加
その際、勝が「君は人を殺すことをたしなんではいけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"The capital and palace should not be one, so I will build more than one." 例文帳に追加
「凡そ都城宮室は一処にあらず、必ず両参を造らん。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A principle existed that a Shogun should not be chosen from the Mito family even though it was one of Tokugawa Gosanke. 例文帳に追加
御三家であっても水戸家からは将軍は出さない原則であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
36. A composite rating should not be applied for the time being. 例文帳に追加
36.なお、総合評価については、当面、これは導入しないものとする。 - 金融庁
(ii) Officers and employees should not be current or former members of organized crime groups. 例文帳に追加
② 暴力団員(過去に暴力団員であった場合を含む。)でないこと。 - 金融庁
(ii) Officers and employees should not be current or former members of organized crime groups. 例文帳に追加
② 暴力団員でないこと(過去に暴力団員であった場合を含む。)。 - 金融庁
Fiscal indicators should not be the only explanatory variables for sovereign ratings.例文帳に追加
格付けの説明変数は、財政指標のみでないはずである。 - 財務省
Solid black should not be used for sectional or surface shading.例文帳に追加
断面又は表面の陰影は,黒く塗りつぶしてはならない。 - 特許庁
(ii) that the Registrar is satisfied should not be made available for public inspection; and例文帳に追加
(ii) 公衆の閲覧に供すべきでないことを登録官が認めたもの、及び - 特許庁
(2) Specifications of the e-Government recommended ciphers should not be changed. 例文帳に追加
(2)電子政府推奨暗号の仕様変更は原則として認めない。 - 経済産業省
and I should not be surprised if he appeared before us at the last minute." 例文帳に追加
最後の瞬間にぼくたちの前に現れても、ぼくは驚かんよ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved. 例文帳に追加
ダビデは彼についてこう言っているからです。 - 電網聖書『使徒行伝 2:25』
Whatever the reason may be, his rude behavior at the meeting should not be forgiven. 例文帳に追加
理由がどうであろうと, 彼の会議での粗暴な振る舞いは許されるべきではない. - 研究社 新和英中辞典
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.例文帳に追加
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 - Tatoeba例文
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.例文帳に追加
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 - Tatoeba例文
例文 (865件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |