1016万例文収録!

「 立ち詰め」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  立ち詰めの意味・解説 >  立ち詰めに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 立ち詰めの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

「捕物」では大詰めの大立ち回りが見どころ。例文帳に追加

The highlight in the "Torimono" scene is the scuffle in the final scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日のバスはこんでいて終点まで立ち詰めだった.例文帳に追加

The bus was so crowded yesterday that I was forced to stand all the way to the last stop.  - 研究社 新和英中辞典

大庭景親はなおも怪しみ自ら洞窟に入ろうとするが、景時は立ちふさがり、詰め寄った。例文帳に追加

Kagechika OBA still had his suspicions and was about to enter the cave, but Kagetoki stood in his way and said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立ち易い液状内容物であっても泡立ちの発生を抑えて充填でき、且つ脱酸素率の高いスパウト付きパウチ詰めを得る。例文帳に追加

To provide a method and device which can fill the pouch with even an easily bubbling liquid content while suppressing generation of bubbles and obtain the pouch filled with a spout with a high deoxidization ratio. - 特許庁

例文

立ち姿勢で水平方向に整列した1群の物品X…Xを、開口Oを横にした箱Yに詰める箱詰装置10である。例文帳に追加

The casing apparatus 10 cases a group of articles X ... horizontally arranged in a standing posture into a box Y having the opening O facing sideward. - 特許庁


例文

立ち上がり、マントルピースの上のタバコのびんのところにでかけて、こちらに背を向けてパイプにタバコを詰め始めた。例文帳に追加

Then, getting up, he went to the tobacco jar on the mantel, and with his back to us began to fill his pipe.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ハンズが立ち直る前に、僕は追い詰められていた隅から逃げ出して、甲板のどこへでも逃げられるようにしていた。例文帳に追加

Before he could recover, I was safe out of the corner where he had me trapped, with all the deck to dodge about.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

異常の種類には、たとえば、「隙間無し異常」、「景品間隔小異常」、「景品間隔大異常」、「詰めすぎ異常」、「異物混入異常」、「景品立ち異常(景品姿勢異常)」等がある。例文帳に追加

The kinds of abnormalities include, for example, "no space abnormality", "prize interval small abnormality", "prize interval large abnormality", "overstuffed abnormality", "foreign matter entering abnormality", and "prize standing abnormality (prize attitude abnormality)" or the like. - 特許庁

私はしばらく立ち止って、前日私をじっと見詰めていた例の気味悪い顔を、もう一度見つけることが出来るかもしれないと思って、あの窓を見上げてみました。例文帳に追加

and I stopped for an instant to look at the windows and to see if I could catch a glimpse of the strange face which had looked out at me on the day before.  - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

揮発性有機物質吸着用シートを、建具や家具の棚板、引き出し等の底面を覆うように敷き詰めると共に、棚板や引き出しの底面の端部から起立する立ち上がり部を揮発性有機物質吸着用シートで覆う。例文帳に追加

Volatile organic material-adsorbing sheets are laid to cover the base surfaces of the shelf boards, drawers, etc., of fittings and furniture, and the rising sections rising from the ends of the base surfaces of the shelf board and the drawers are covered by the volatile organic material-adsorbing sheets. - 特許庁

例文

香味油を低減した場合においても、受け皿に注いだときに香味油の香り立ちが非常に良好であり、また長期保存しても風味の劣化及び色調の劣化(増色)が低減された袋詰め分離型液体調味料を得る。例文帳に追加

To obtain a packed separated-type liquid seasoning which is extremely excellent in flavor emitting of flavoring oil when pouring it into a saucer even when the flavoring oil is reduced, and causes less deterioration of flavor and color tone (increased color) even if preserving for a long period. - 特許庁

食品を詰めたボトル2を立ち姿勢で搬送できる搬送面18が傾斜面とされたコンベア10と、コンベア10で搬送されるボトル2が常時接触する固定部材30(ガイド管31)および固定板20と、散水装置40とを備える。例文帳に追加

This cooling device for a bottled food is provided with a conveyer 10 with an inclining transporting face 18 for transporting a bottle 2 filled with a food in a standing posture, a fixing member 30 (a guide pipe 31) and a fixing panel 20 for the bottle 2 being transported by the conveyer 10 to constantly contact, and a water sprinkler 40. - 特許庁

例文

防水材40の周縁41を立ち上げて構成した二次水槽42に格子枠45を嵌め込み、その格子枠の凹部69に保水機能を有するブロック14を嵌め込んで形成した緑化パネル51を屋上に敷き詰め、その上に敷き込んだ砂防シート63の上に天然芝生を敷設する。例文帳に追加

The rooftop greening method is carried out by spreading all over a rooftop, greening panels 51 which are formed by fitting a lattice frame 45 into a second water tank 42 made by raising the peripheral edge 41 of a waterproof material 40, and inserting blocks 14 with water retaining function into recessed parts 69 of the lattice frame, and laying natural lawn on an erosion control sheet 63 spread on the panels. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS