例文 (999件) |
あとせちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14618件
優先権主張を伴う後の出願例文帳に追加
Later application claiming priority - 特許庁
後付の肩ひも調節具例文帳に追加
車両の後車軸調整機構例文帳に追加
REAR AXLE ADJUSTMENT MECHANISM FOR VEHICLE - 特許庁
あなたはあと何回それを挑戦できますか。例文帳に追加
How many more times can you try it again? - Weblio Email例文集
あとに付き従う船長が一番張り切っていたね。例文帳に追加
The captain, on his side, displayed the most active energy. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
負傷または中断の後で、改めて成長する、または成長を続ける例文帳に追加
grow anew or continue growth after an injury or interruption - 日本語WordNet
又、後連結部材15の垂直面部には、上下調節用の調節用長孔15aを設けた。例文帳に追加
Further, an adjusting long hole for adjusting a vertical position is located on a vertical face part of the rear coupling member 15. - 特許庁
事件について討議がなされた後,裁判長は聴聞の終結を宣言する。例文帳に追加
After discussing the case, the presiding judge shall declare the hearing closed. - 特許庁
折丁を順に重ねて丁合した後(S1)、正確に丁合されたかを検査する(S2)。例文帳に追加
After sequentially overlapping fold sections to gather (S1), it is examined whether the gathering is carried out correctly or not (S2). - 特許庁
この指示(宣言)のあとのデータは偶数アドレスに調整される例文帳に追加
The data following this directive is aligned to an even address - コンピューター用語辞典
飲食代などを帳面に記入させておき,あとでまとめて支払うこと例文帳に追加
an act of charging the bill for eating and drinking to one's account - EDR日英対訳辞書
欠席によりできなかった仕事を後から調整する例文帳に追加
make up work that was missed due to absence at a later point - 日本語WordNet
断髪式の後,朝青龍関は土俵を下りた。例文帳に追加
After the ceremony, Asashoryu stepped down from the dohyo. - 浜島書店 Catch a Wave
プレス成形した後、化学研磨して厚みを調整する。例文帳に追加
After performing press forming, chemical polishing is performed to adjust the thicknesses. - 特許庁
課題 133136: xml スキーマコードを整形したあと、IDE が長時間反応しない。例文帳に追加
Issue #133136: The IDE is unresponsive for a long period of time after formatting the xml schema code. - NetBeans
プレキュアトレッドおよび該プレキュアトレッドが貼付けられた更生タイヤ例文帳に追加
PRECURE TREAD AND RECLAIMED TIRE TO WHICH THE PRECURE TREAD ATTACHED - 特許庁
プレキュアトレッドおよび該プレキュアトレッドが貼付けられた更生タイヤ例文帳に追加
プレキュアトレッドおよび該プレキュアトレッドが貼付けられた更生タイヤ例文帳に追加
PRECURE TREAD AND RETREADED TIRE STUCK WITH PRECURE TREAD - 特許庁
特許庁長官が訴訟参加した後に申請を行った場合にのみ,特許庁長官に費用を負担させることができる。例文帳に追加
Costs may be imposed on the President of the Patent Office only if he has made petitions after his intervention in the proceedings. - 特許庁
彼は結腸切除術の後合併症を起こした。例文帳に追加
He developed complications after the colectomy. - Weblio英語基本例文集
長年の後、バラの茂みは共に成長した例文帳に追加
After many years the rose bushes grew together - 日本語WordNet
吸入性気管支拡張剤(商標名アトロベント)例文帳に追加
an inhaled bronchodilator (trade name Atrovent) - 日本語WordNet
遊女が張見世を退く時刻の後の時間例文帳に追加
the time after a prostitute leaves the reception room of a parlour - EDR日英対訳辞書
成長の後,親の教育の恩に報いてする孝行例文帳に追加
the filial duty to repay upon adulthood the kindness one's parents have shown in educating one - EDR日英対訳辞書
私は結腸切除術の後合併症を起こした。例文帳に追加
I developed complications after the colectomy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
1312年(応長2年)大仏宗宣の後の12代執権となった。例文帳に追加
He became the twelfth regent in 1312 after Munenobu OSARAGI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1973年4月、飛鳥藤原宮跡発掘調査部を設置した。例文帳に追加
April 1973: The Division of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations was set up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後、必要調製量Aを再度求めて更新する。例文帳に追加
After that, the required preparation quantity A is determined again and renewed. - 特許庁
高張力鋼の後熱処理用TIG溶接用ワイヤ例文帳に追加
TIG WELDING WIRE FOR POST HEAT TREATMENT OF HIGH-TENSION STEEL - 特許庁
別個のキャリアと別個の貼付機の必要性をなくす。例文帳に追加
To eliminate necessity for preparing a separate carrier and a separate adhering machine. - 特許庁
エンボス調クリア塗装ステンレス鋼板の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION METHOD OF EMBOSSED CLEAR COATED STAINLESS STEEL SHEET - 特許庁
鮮明な色調を呈するクリア塗装金属板例文帳に追加
未彩色線画を多階調化した後、その多階調化画像における階調の統計的分布として特徴量を解析する。例文帳に追加
After an uncolored line image is converted to a multiple-gradation image, a feature quantity is analyzed as a statistical distribution of the gradation in the multiple-gradation image. - 特許庁
次いで、調整した後の障害釘の位置・角度などを示す調整用画像62を生成する。例文帳に追加
Next, an adjusting image 62 for showing the positions and angles of adjusted obstacle spikes are generated. - 特許庁
そして、変調度低減手段に、変調度の低減幅を漸増させた後に漸減させる。例文帳に追加
The modulation reduction means gradually decreases the width of reduction of the modulation factor after having increased it gradually. - 特許庁
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |