例文 (243件) |
いわはるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 243件
私は春が待ち遠しい。例文帳に追加
I am longing for spring. - Weblio Email例文集
私は春が好きではない。例文帳に追加
I do not like spring. - Tatoeba例文
私は春が好きではない。例文帳に追加
I do not like spring. - Tanaka Corpus
人並みよりはるかに強い腕力例文帳に追加
an extraordinary physical power - EDR日英対訳辞書
私は春が来るのが待ち遠しい。例文帳に追加
I cannot wait for spring to come. - Weblio Email例文集
その祭りは春の訪れを祝います。例文帳に追加
This festival celebrates the coming of summer. - Weblio Email例文集
春の再来を祝う祭り例文帳に追加
the festival to celebrate the return of spring - Eゲイト英和辞典
法号は長禅寺殿春岩徳元。例文帳に追加
His posthumous Buddhist name was Chozenjidonoshungantokugen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ男の子達にいわせると、まったく本当のことだよっていいはるのでした。例文帳に追加
and said they were wholly true. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私の血圧は正常よりはるかに高い.例文帳に追加
My blood pressure is far higher than is normal. - 研究社 新和英中辞典
福山雅(まさ)治(はる)さん,台湾観光促進へ例文帳に追加
Fukuyama Masaharu to Promote Taiwan Tourism - 浜島書店 Catch a Wave
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。例文帳に追加
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut. - Tatoeba例文
そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。例文帳に追加
Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. - Tatoeba例文
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ〜。例文帳に追加
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut. - Tanaka Corpus
そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。例文帳に追加
Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. - Tanaka Corpus
2008年春に、岩波文庫(岩佐正訳注)が復刊された。例文帳に追加
In the spring of 2008, the anthology was republished in the Iwanami Bunko edition (annotated by Tadashi IWASA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明智光春-光秀の叔父・明智光安の子といわれるが定かではない。例文帳に追加
Mitsuharu AKECHI - thought to be the daughter of Mitsuyasu AKECHI and Mitsuhide's uncle, though this is not clear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磐城国:相馬中村藩、磐城平藩、湯長谷藩、泉藩、三春藩、棚倉藩例文帳に追加
Iwaki Province: Domains of Soma-nakamura, Iwakitaira, Yunagaya, Izumi, Miharu and Tanagura - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春から秋はカタクチイワシの仔魚、冬季はマイワシやウルメイワシの仔魚が漁獲される。例文帳に追加
Small anchovies are caught between spring and autumn, maiwashi and urume iwashi are caught in winter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙葉類把位置検出装置、施封帯抜取装置及び紙葉類処理装置例文帳に追加
PAPER SHEET BUNDLE POSITION DETECTING DEVICE, SEALING BAND REMOVING DEVICE AND PAPER SHEET PROCESSOR - 特許庁
私は春にはそこに行ってみたい。例文帳に追加
I would like to try going there in the spring. - Weblio Email例文集
新春の祝いをする,春駒という門付け芸人例文帳に追加
an entertainer who performs in the street on New Year's Day, called a strolling singer - EDR日英対訳辞書
春駒という,門付け芸人の歌う新春を祝う歌例文帳に追加
in Japan, a New Year's song of celebration sung by a street entertainer, called harukoma - EDR日英対訳辞書
日本画用の絹などを張る為の木製枠例文帳に追加
a wooden frame for a Japanese painting - EDR日英対訳辞書
春の到来とそれに伴う新鮮な食品が祝われる。例文帳に追加
The coming of spring and the fresh foods that accompany it are celebrated. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
春の日・曠野抄(1927年6月、岩波書店)例文帳に追加
Haru no Hi/Arano Sho (A Commentary on Basho's Spring Days and Wasteland) (Iwanami Shoten, Publishers, June 1927) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春信に師事していたとも言われる。例文帳に追加
It is also said that he was a disciple of Harunobu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芳春院腹ではなく、側室の子とも言われている。例文帳に追加
However, some scholars say that she was not Hoshuin's biological daughter but a child of Toshiie's concubine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「元治甲子の変」と言われることもある。例文帳に追加
The rebellion is sometimes called 'Genji Kasshi no Hen' (Conspiracy of Genji Kasshi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人々は春の訪れを伝統的な方法で祝います。例文帳に追加
People mark the arrival of spring in traditional ways. - 浜島書店 Catch a Wave
配線経路部材20は、台枠10の長さ方向中間部に台枠を奥行き方向に横切って台枠に固定された台枠構造部材14と台枠の一端部の台枠構造部材12との間に張る。例文帳に追加
The wiring route member 20 is stretched between the base frame structure member 14 which is fixed to the base frame in the middle part of the length direction in the base frame 10 across the base frame in a depth direction and the base frame structure member 12 arranged at one end of the base frame. - 特許庁
「ジキルとハイド」や、その現代版ともいわれる「超人ハルク」なども怪物とよばれる。例文帳に追加
Jekyll and Hyde' and 'The Incredible Hulk' - the latter said to be a modern version of 'Jekyll and Hyde' - are also called kaibutsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「饗応」は春永の理不尽ないちゃもんに光秀の理路整然とした言いわけがうまく表現されている。例文帳に追加
In 'The Banquet,' there is an excellent depiction of Harunaga's unreasonable accusation and Mitsuhide's logical refutations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春続は山名豊国の家臣として知られ、山名氏に仕えた中村氏の一族といわれる。例文帳に追加
Harutsugu was known as a vassal of Toyokuni YAMANA, and it is said that he was a member of the Nakamura clan who served the Yamana clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」例文帳に追加
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" - Tatoeba例文
「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」例文帳に追加
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" - Tanaka Corpus
弘法大師に関する伝説は、北海道を除く日本各地に5,000以上あるといわれ、歴史上の空海の足跡をはるかに越えている。例文帳に追加
It is said that more than 5,000 legends about Kobo Daishi exist throughout Japan, by far exceeding the number of sites where Kukai actually visited. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春に収穫される新タケノコと新ワカメは「春先の出会い物」といわれ、煮物や汁物としてよく組み合わせて使われる。例文帳に追加
Bamboo shoots and seaweed freshly harvested in spring are called 'a perfect match in the early spring,' so they are often used together in nimono or sirumono (soup). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、鳥取城内にいた春続の子供は父・春続の切腹後、保護されて吉川氏の家臣となったといわれる。例文帳に追加
It is said that Harutsugu's children who stayed inside of Tottori-jo Castle were given protection after their father's seppuku, and became vassals of the Kikkawa clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
理由は、最古参の兄弟子である春好との不仲とも、春章に隠れて狩野派の画法を学んだからともいわれるが、真相は不明である。例文帳に追加
It is said that this was because he was at odds with Haruyoshi, the oldest senior apprentice, or because he had secretly learned the Kano school's brushwork, but the truth isn't known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新治郡にある大国玉に住む領主で、真壁・新治・筑波の広い範囲に領地を保有していたといわれる。例文帳に追加
He was a feudal lord who lived in Ookunitama, Nihari county and he is said to have owned vast territories from Makabe, Nihari, to Tsukuba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は1年生の春休みにカンボジアにボランティアをしに行きたい。例文帳に追加
I want to volunteer in Cambodia during the spring vacation of my first year. - Weblio Email例文集
例文 (243件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |