意味 | 例文 (999件) |
いわぼたんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49875件
ワイヤボンディング端子構造例文帳に追加
WIRE BONDING TERMINAL STRUCTURE - 特許庁
第1及び第2の力は、その加わる方向がほぼ反対である。例文帳に追加
The first and second forces are substantially opposite in the direction of application. - 特許庁
該自己由来細胞は粘膜細胞、筋肉細胞、脂肪細胞、またはこれらの組合せである。例文帳に追加
The self-derived cell is a mucosa cell, a muscle cell, an adipose cell or a combination thereof. - 特許庁
《諺》 こぼれた牛乳を嘆いても仕方がない, 「覆水盆に返らず」.例文帳に追加
It's no use crying over spilt milk. - 研究社 新英和中辞典
ボタン電話システムおよび該ボタン電話システムを構成するボタン電話主装置例文帳に追加
KEY TELEPHONE SYSTEM AND KEY TELEPHONE MAIN DEVICE CONSTITUTING THE SAME - 特許庁
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。例文帳に追加
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. - Tatoeba例文
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。例文帳に追加
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. - Tanaka Corpus
政府に対する陰謀を企てる例文帳に追加
plot against the government - Eゲイト英和辞典
私はそれを鮮明に覚えている。例文帳に追加
I remember it vividly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ボイスレコーダー付き携帯電話例文帳に追加
CELLULAR PHONE EQUIPPED WITH VOICE RECORDER - 特許庁
携帯電話用防水カバー例文帳に追加
WATERPROOF COVER FOR PORTABLE PHONE - 特許庁
携帯電話の防水ケース例文帳に追加
WATERPROOF CASE FOR CELLULAR PHONE - 特許庁
携帯電話機用防水ケース例文帳に追加
WATERPROOF CASE FOR CELLULAR PHONE - 特許庁
防水用携帯電話ケース例文帳に追加
WATERPROOF CASE FOR CELLULAR PHONE - 特許庁
温泉などで,岩を積み立てたり岩のくぼみを利用してつくった風呂例文帳に追加
a bath made in a depression of a rock or by piling up stones in a hot spring - EDR日英対訳辞書
彼らは地球が昔,ほぼ完全に氷に覆われていたと結論づけた。例文帳に追加
They concluded that the earth was once covered almost entirely with ice. - 浜島書店 Catch a Wave
ワイヤボンディング装置、これを用いたワイヤボンディング方法例文帳に追加
WIRE BONDING DEVICE AND WIRE BONDING METHOD USING SAME - 特許庁
ワイヤボンディング用キャピラリ及びこれを用いたワイヤボンディング方法例文帳に追加
CAPILLARY FOR WIRE BONDING AND WIRE-BONDING METHOD USING SAME - 特許庁
ワイヤボンディング装置およびこれを用いたワイヤボンディング方法例文帳に追加
WIRE-BONDING DEVICE AND WIRE-BONDING METHOD USING THIS - 特許庁
吉崎御坊(よしざきごぼう)は、越前国吉崎(現在の福井県あわら市吉崎)にあった坊舎。例文帳に追加
Yoshizaki Gobo was a priest housing which stood in Yoshizaki of Echizen Province (present Yoshizaki, Awara City, Fukui Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上着でボタンが一列で合わせ分が浅いこと例文帳に追加
of an article of outer clothing, the condition of having a narrow row of buttons - EDR日英対訳辞書
傍受可能電話機が通話状態電話機でないとき、通話データを傍受可能電話機に送信する。例文帳に追加
When the monitoring enabled telephone is not a call enabled telephone, call data are transmitted to the monitoring enabled telephone. - 特許庁
僕が二人を和解さした例文帳に追加
I brought about a reconciliation between the two friends―made peace between the two friends. - 斎藤和英大辞典
国民は平和を熱望しておった例文帳に追加
The people were longing for peace―dying for peace. - 斎藤和英大辞典
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。例文帳に追加
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. - Tatoeba例文
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。例文帳に追加
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. - Tanaka Corpus
ワイヤボンディング方法及びワイヤボンディングされた電子部品例文帳に追加
METHOD FOR WIRE BONDING AND WIRE-BONDED ELECTRONIC COMPONENT - 特許庁
重ね合わされた2つの線路パターンに対してボンディング、例えば、熱圧着ボンディングが行われる。例文帳に追加
Bonding, for example, thermo-compression bonding is carried out to the two overlapped line patterns. - 特許庁
しかし具体的な和睦の条件は折り合わなかった。例文帳に追加
However, the specific conditions for reconciliation were not met. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だいたい君は僕の立場がわかってないんだ」例文帳に追加
You do not understand my position," - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |