例文 (999件) |
うとうだにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22631件
阿弥陀如来と同様の印相とする。例文帳に追加
Furthermore, features of those faces are similar to the features of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正天皇との間には4男を儲けた。例文帳に追加
With the Emperor Taisho, the Empress Teimei bore four princes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖武天皇との間に皇子女はいなかった。例文帳に追加
She had neither prince nor princess with Emperor Shomu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2頭とも体長が20センチほどで,健康だ。例文帳に追加
They are both about 20 centimeters long and in good condition. - 浜島書店 Catch a Wave
基準層とデータ層の間に分離層が配置される。例文帳に追加
The separation layer is arranged between the reference layer and the data layer. - 特許庁
また、前記水溶性層13とAR層15との間には撥水層14を、また、AR層15と接着層18との間には加飾層を形成してもよい。例文帳に追加
A water repellent layer 14 may be formed between the layer 13 and the layer 15, and a decorating layer may be formed between the layer 15 and the layer 18. - 特許庁
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。例文帳に追加
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. - Tatoeba例文
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。例文帳に追加
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. - Tatoeba例文
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。例文帳に追加
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. - Tanaka Corpus
京都府京都市西京区大原野東境谷町二丁目1番地の2例文帳に追加
2-1-2 Oharanohigashi-Sakaidani-cho, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、断熱層(17)と吸音層(18)との間に空気層(16)を形成する。例文帳に追加
An air layer (16) is further formed between the heat insulating layer (17) and the noise absorbing layer (18). - 特許庁
非磁性スペーサ層は、ピンド層と自由層との間に存在する。例文帳に追加
The non-magnetic spacer layer exists between the pinned layer and the free layer. - 特許庁
導電層が機機能層と第2の電極層との間に挟まれている。例文帳に追加
The conductive layer is pinchingly held between the organic functional layer and the second electrode layer. - 特許庁
保護層21と接着層24との間に絵柄層23を設けることができる。例文帳に追加
A pattern layer 23 can be formed between the protective layer 21 and the adhesive layer 24. - 特許庁
負極活物質層と第1の層との間には第2の層が設けられる。例文帳に追加
A second layer is provided between the negative electrode active material layer and the first layer. - 特許庁
前記蓄光層と可逆熱変色層との間に、着色層を設ける。例文帳に追加
The colored layer is provided between the light-storing layer and the reversibly thermochromic layer. - 特許庁
電気絶縁体は、上部層と熱結合層との間に配置される。例文帳に追加
The electric insulator is arranged between the upper layer and the thermal coupling layer. - 特許庁
入水路と給湯路との間に3台の給湯器を並列設置する。例文帳に追加
Three water heaters are arranged in parallel with each other between a water leading passage and a hot-water passage. - 特許庁
アクティブ領域は、反射層と蛍光体層との間に配置される。例文帳に追加
The active region is disposed between the reflective layer and the phosphor layer. - 特許庁
第1の層と埋込層との間に空乏層が画定される。例文帳に追加
A depletion layer is defined between the first layer and the embedded layer. - 特許庁
妹は今日日本からカナダに帰国します例文帳に追加
My younger sister will leave Japan today and go back to Canada. - Weblio Email例文集
日本軍は旗鼓堂々と旅順へ乗り込んだ例文帳に追加
The Japanese made their entry into Port Arthur with colours flying and band playing. - 斎藤和英大辞典
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。例文帳に追加
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. - Tatoeba例文
下行結腸と直腸の間にあるS字形の湾曲部例文帳に追加
the s-shaped curve between the descending colon and the rectum - 日本語WordNet
北極と赤道との間にあたる地球の半分例文帳に追加
the half of the earth located between the North Pole and the equator - EDR日英対訳辞書
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。例文帳に追加
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. - Tanaka Corpus
貞置による系譜を特に貞置流と称することがある。例文帳に追加
The pedigree record of Sadaoki is sometimes exceptionally refers to the Sadaoki school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後、天皇との間には二男一女を儲ける。例文帳に追加
Afterward, she had two sons and a daughter with the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下地と防水層との間に介在させる介在シート例文帳に追加
INTERPOSITION SHEET PROVIDED BETWEEN SUBSTRATE AND WATERPROOF LAYER - 特許庁
「2人はなにか科学上の問題で衝突しただけなんだ」例文帳に追加
"They have only differed on some point of science," - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |